På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.
yt-dlp -f "bv[vcodec^=avc1]+ba[acodec^=mp4]" "https://www.youtube.com/playlist?list=PLsqwp_ozw_W4z4xUssQQSx_9ilCzCTBDI"Citat från: Elios skrivet 24 oktober 2021 kl. 05:46:39
Går det bara att se denna via VP:N?^^
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2020 kl. 16:52:59
Mycket intressant. Lyckades du hitta någon VPN som fungerade för DR, för det har jag själv inte lyckats med...?


Citat från: Anders M Olsson skrivet 3 juli 2019 kl. 18:51:40
Det som är lite svårt att begripa sig på är vad som egentligen krävs för att texterna ska bli publicerade.
Jag tror det har sagts här tidigare att det skulle räcka med att två personer godkände texterna, men i det här fallet verkar det inte stämma.
Under de gångna veckorna har jag laddat upp texter till 18 avsnitt (10 Wolfblood och 8 Lightning Point) och bara i ett enda fall (Wolfblood s05e01) har mina texter blivit publicerade.
Finns det några skrivna regler för hur det fungerar?

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 september 2020 kl. 16:52:59
Mycket intressant. Lyckades du hitta någon VPN som fungerade för DR, för det har jag själv inte lyckats med...?
Jag hittar heller inget som tyder på att den sänts i norsk TV.Citat från: Anders M Olsson skrivet 26 september 2020 kl. 16:46:25Ja, Audio Resort är en slags "systerstudio" till KM Studio - Audio Resort driver KM Studios danska filial, och anlitar KM Studio för sina svenska, norska och finska dubbningar (både Audio Resort och KM Studio tar sig alltså an uppdrag på både svenska, norska, danska och finska; även om de inte själva utför dem). I praktiken är det samma företag som KM Studio, med bara administrativa skillnader (för att citera KM Studio).
Studion som gjort dubbningen heter Audio Resort:
https://audioresort.com/
Är den bekant?
Det är verkligen guld värt, då jag avvaktat i flera år med att börja se den här serien just p.g.a. att det inte ens funnits engelsk text att tillgå - och även om man förstår mycket utan text, så kan man ändå inte slappna av och njuta på samma sätt som om det finns skandinavisk eller engelsk text (då det oundvikligen kommer finnas partier då det är svårt att höra/uppfatta vad som sägs, även om man kan engelska obehindrat)...
Men bra att du beskriver hur man gör, för det är som sagt långt ifrån självklart hur man hittar dit och går till väga...
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 7 november 2019 kl. 20:54:00
Tack så mycket, och jag uppskattar verkligen ditt hårda arbete.Själv hade jag aldrig haft tålamod nog att texta och översätta så många avsnitt "från scratch", utan tillgång till engelsk text eller liknande som stöd (för att få färdiga tidskoder och dylikt)...

Själv hade jag aldrig haft tålamod nog att texta och översätta så många avsnitt "från scratch", utan tillgång till engelsk text eller liknande som stöd (för att få färdiga tidskoder och dylikt)...