Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Meddelandet har följande fel som måste rättas till innan du kan fortsätta:
Varning: Det har inte skrivits nya inlägg i detta ämne på 120 dagar.
Om du inte är säker på att du faktiskt vill svara i det här ämnet, så bör du överväga att istället starta ett nytt ämne.
Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilket är den sista bokstaven i alfabetet, förutom ÅÄÖ?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Disneyfantasten
 -  4 maj 2024 kl. 16:00:27
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  4 maj 2024 kl. 14:42:03Originaldubben av Bambi är en av få original dubbningarna jag tycker är dålig och ett exempel där man gjorde rätt i att dubba om.

Först och främst så saknas inlevelse och energi.
Sedan så hör man tydligt att barnen görs av vuxna tjejer, vilket också är riktigt dåligt gjort.
Oftast tycker jag inte man kan höra att det är en tjejröst om tjejer gör barnröster bra med inlevelse men i Bambi kan man verkligen inte kalla barnrösterna bra då Eva Stiberg, Anita Björk, osv har jävligt dålig inlevelse.

Sedan så tror jag att man på bio körde den i Mono.
Senare biovisningar var troligen i dubbel Mono, Dvs 2 högtalare som spelar samma ljud.
Visserligen tycker jag att barnrösterna förbättrade rösterna till barnkaraktörerna i omdubbningen, men där är det istället ett helt annat problem på andra hållet: barnskådespelarna inlevelse lämnar en hel delövrigt att önska och låter på tok för barnsliga ovh obehagliga, och det säger en hel del eftersom nästan hälften av de talande karaktärerna är barn, därför tycker jag att man istället borde ha anlitat Linus Wahlgren och Cecilia Schiöld-Olin till alla barn-karaktärer då dessa har mycket behagligare röster och även hade (och förhoppningsvis fortfarande har) betydligt bättre inlevelse än skådespelarna som användes i verklighetens omdubbning, man ska såklart inte vara alltför hård mot barnskådespelare då de inte är lika erfarna i dubbning som vuxna, och i massor avfall finner jag det ändå ganska godtagbart, jag betvivlar inte heller att Johan Åkerblom, Rickard Barrefelt, Johan Randquist, Isabel Franciosa, Josefina Mothander, Niclas Björnbom, Annika Rehbäck och Magnus Rehbäck gjorde sitt yttersta.

Trots att jag älskar filmen och är uppväxt med båda dubbningarna (har med andra ord en stor nostalgikoppling till den) så tycker jag att omdubbningen är den näst sämsta av en Disney-film (endast 1996-års andra omdubbning av Dumbo är sämre), den är visserligen välcastad och har bra dubbare och har bra inlevelse (med undantag för barnskådespelarna som sagt) och även bra översättning och sångtexter, men det är som sagt barnskådespelarna inlevelse som jag inte riktigt tycker är på topp.

Jag skulle dock överlag säga att det med samlad bedömning ändå var rätt att dubba om Disney-filmerna som kom på 1930, 1940 & 1950-talet (har dock fortfarande inte sett originaldubbningarna av Askungen, Lady och Lufsen, Törnrosa och Pank och Fågelfri i sin helhet, och inte heller den svenskamerikanska originaldubbningen av Dumbo från 1946), men jag tycker att 1972-års första omdubbning av Dumbo är mycket bättre än den senaste omdubbningen från 1996.

Överlag är originaldubbningarna från 1930, 1940 & 1950-tals Disney-filmerna enligt mig skapliga, men jag kan ändå se att filmerna var i behov av nydubbningar.

Som parentes kan jag tillägga att det även förekommer VHS-exemplar av 1994-års utgåva med 1986-års omdubbning, enda sättet att ta reda på vilken dubbning som kassetten innehåller är att lyssna på ljudet av huvudfilmen.
Skrivet av DingoPictures2005
 -  4 maj 2024 kl. 14:42:03
Citat från: TonyTonka skrivet 30 april 2024 kl. 23:58:52Jag kollade som hastigast på originaldubbningen nyligen, och jag måste säga att ljudkvalitén verkligen är dålig. Visserligen var det ju inte tänkt att den dubbningen skulle vara med, så den är ju inte restaurerad, men var verkligen ljudkvalitén så bristfällig på bio? Man hör ju ekot från rummet de spelade in i. xD
Originaldubben av Bambi är en av få original dubbningarna jag tycker är dålig och ett exempel där man gjorde rätt i att dubba om.

Först och främst så saknas inlevelse och energi.
Sedan så hör man tydligt att barnen görs av vuxna tjejer, vilket också är riktigt dåligt gjort.
Oftast tycker jag inte man kan höra att det är en tjejröst om tjejer gör barnröster bra med inlevelse men i Bambi kan man verkligen inte kalla barnrösterna bra då Eva Stiberg, Anita Björk, osv har jävligt dålig inlevelse.

Sedan så tror jag att man på bio körde den i Mono.
Senare biovisningar var troligen i dubbel Mono, Dvs 2 högtalare som spelar samma ljud.
Skrivet av TonyTonka
 - 30 april 2024 kl. 23:58:52
Jag kollade som hastigast på originaldubbningen nyligen, och jag måste säga att ljudkvalitén verkligen är dålig. Visserligen var det ju inte tänkt att den dubbningen skulle vara med, så den är ju inte restaurerad, men var verkligen ljudkvalitén så bristfällig på bio? Man hör ju ekot från rummet de spelade in i. xD 
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 29 mars 2020 kl. 20:17:26
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2020 kl. 18:25:52
Bambi dubbades om i och med Disneys policy på stereo/surround, så då kan man undra hur misstaget gick till, misstänker att exemplaren med originaldubbningen måste ha haft monoljud...
VHS-utgåvan hade mycket riktigt monoljud, men i HiFi Stereo (d.v.s HiFi-ljud med samma ljud i vänster och höger kanal).
Skrivet av Disneyfantasten
 - 29 mars 2020 kl. 20:11:52
Förresten; trailern till 1994-års VHS-utgåva av Bambi har autentiskt ljud från originaldubbningen, jag gissar att det kan ha varit orsaken till misstaget...
Skrivet av Steffan Rudvall
 - 29 mars 2020 kl. 19:08:03
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2020 kl. 18:25:52

Bambi dubbades om i och med Disneys policy på stereo/surround, så då kan man undra hur misstaget gick till, misstänker att exemplaren med originaldubbningen måste ha haft monoljud...
Mycket riktigt har 1994 VHS utgåva av Bambi originaldubben i mono.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 29 mars 2020 kl. 18:25:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 oktober 2007 kl. 23:32:46
Av historiska skäl är det ju tacksamt, men Mari-Anne Barrefelt och Doréen Denning var inte fullt lika glada över misstaget som vi andra...  ::) Båda nämnde för mig en gång i tiden att de hade begärt att Disney skulle dra tillbaka exemplaren och byta ut dem mot rätt dubbning på en gång, men Disney i USA hade vägrat, då de inte ansåg att det var ekonomiskt försvarbart. Lite lustigt när man betänker hur Disney agerade med DVD-releasen av Oliver & gänget 2000...

Gammalt svar, men det var 2002 som Oliver och Gänget släpptes på DVD med originaldubbningen av misstag och inte 2000!  ;)

Dessutom så är skillnaden att Oliver och Gänget dubbades om 1997 av principskäl (då en av skådespelarna från originaldubbningen krävde mer betalt än Disney orkade lägga), vilket troligen är anledningen till att Disney fick bråttom att byta ut det svenska ljudspåret till omdubbningen... (där kan man ju trots allt välja flera språk)

Vid VHS-utgåvan av Bambi så är det bara ett enda språk som hörs, så där är det lite skillnad tror jag...

Bambi dubbades om i och med Disneys policy på stereo/surround, så då kan man undra hur misstaget gick till, misstänker att exemplaren med originaldubbningen måste ha haft monoljud...
Skrivet av Disneyfantasten
 - 26 oktober 2019 kl. 21:24:31
Förra veckan kollade jag igenom det fjärde exemplaret jag har (av de fem) och kommit fram till att alla dessa har originaldubbningen, nu återstår alltså bara ett, så när jag väl kollar igenom det så ska vi se om alla de fem exemplaren har originaldubbningen eller om det återstående har omdubbningen...

Annars har jag också ett sjätte exemplar sedan länge (eller rättare sagt ett första) som har omdubbningen om jag minns rätt!  :)
Skrivet av Elios
 - 12 september 2009 kl. 12:41:50
Å tack så mycket nu funkar det. ::)
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 12 september 2009 kl. 12:36:18
Det gick tydligen inte så bra att länka in bilden från en annan sajt, så nu har jag redigerat mitt förra inlägg för att istället bifoga den.
Skrivet av Elios
 - 12 september 2009 kl. 10:56:05
Jag lyckas inte få fram bilden kan du försöka igen.
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 12 september 2009 kl. 01:16:45
Om du menar omslagsbilden, så ser 1994 års VHS-utgåva ut så här (se nedan):

Men observera att Disney alltså rättade till felet vid senare upplagor samma år, så en mindre mängd exemplar med samma omslag har alltså 1986 års omdubb. Men Disney brydde sig inte om att rätta till felet förrän alla dåvarande exemplar sålt ut, så jag gissar att minst 70% av alla exemplar av 1994 års VHS-utgåva har originaldubben från 1943.
Skrivet av Elios
 - 11 september 2009 kl. 15:54:32
Är det någon som har en bild på hur original dubbningen på filmen ser ut?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 - 27 juli 2009 kl. 00:35:39
Citat från: cjlarsson skrivet 24 juli 2009 kl. 15:28:15
Detsamma gäller originaldubben av Peter Pan, i omdubben är textraderna också ändrade i ledmotivet.
Liksom vid alla andra sånger...

Men nu var det ju enkla kännetecken vid dubbningarna som tråden hamnar om, vilket behövs i fallet med Bambi eftersom båda dubbningarna förekommer på VHS och det inte finns något visuellt kännetecken på respektive version.
Skrivet av cjlarsson
 - 24 juli 2009 kl. 15:28:15
Detsamma gäller originaldubben av Peter Pan, i omdubben är textraderna också ändrade i ledmotivet.