Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Skriv svar

Begränsningar: 10 per inlägg (10 återstår), Maximal total storlek 13,67 MB, maximal storlek per fil 13,67 MB
Kryssa av de bifogade filer du inte längre vill bifoga
Klicka eller dra filer hit för att bifoga dem.
Andra tillval
Verifiering:
Lämna detta fält tomt:
Skriv in bokstäverna som syns på bilden
Lyssna på bokstäverna muntligt / Begär en ny bild

Skriv in bokstäverna som syns på bilden:
Vilken var den svenska titeln på den första filmen "Star Wars"?:
Kortkommandon: ALT+S för att skicka/posta eller ALT+P för att förhandsgranska

Ämnessammanfattning

Skrivet av Robert Cronholt
 - 16 april 2026 kl. 13:22:11
Nope, jag har inte skrivit texten till den omgjorda passagen i "Arabiska natt" i den animerade Aladdin.
Skrivet av DingoPictures2005
 -  8 april 2026 kl. 11:40:30
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  8 april 2026 kl. 09:53:26
Citat från: BPS skrivet  8 april 2026 kl. 08:17:52Man skulle kunna fråga Stefan Berglund också om den är gjord på KM Studio 2004 är han väl troligare än Monica Forsberg
2004 är ju helt klart ett gränsfall, i och med att övergången från KM Studio till Sun Studio skedde just det året. Gjordes det på KM, så lär väl antingen Stefan Berglund eller Anna Nyman ha varit inblandad.

Däremot kan man väl kanske tycka att sannolikheten är större att de hade nämnt något om det här för Monica, även om hon inte var inblandad, då hon väl sannolikt lär ha fortsatt ha viss kontakt med sina gamla kollegor - det händer ju trots allt inte varje dag att man blir ombedd att dubba om något som Monica skrivit sångtexter till. Om det skedde på Sun Studio är väl sannolikheten mindre att de kontaktat Monica i ärendet, då hon överlag har haft mindre ärenden där.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  8 april 2026 kl. 07:07:10Intressant kan du fråga Robert om han översatte? Vet att du haft kontakt med honom, @Disneyfantasten har haft kontakt med Mats vet jag så han kanske kan fråga honom?
Absolut, jag kan fråga Robert. :)

Citat från: Adam Larsson skrivet  8 april 2026 kl. 08:11:08Det kan bli svårt för honom att minnas för att han skrev texterna till Aladdin 2019 också.
Visst finns risken att han kan blanda ihop med spelfilmen, där han behövde skriva om texterna till just Arabiska Natt - men där rörde det sig ju om större "ingrepp" än bara de aktuella textraderna, så med lite tur bör han kunna hålla isär det.
Skrivet av BPS
 -  8 april 2026 kl. 08:17:52
Man skulle kunna fråga Stefan Berglund också om den är gjord på KM Studio 2004 är han väl troligare än Monica Forsberg
Skrivet av Adam Larsson
 -  8 april 2026 kl. 08:11:08
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  8 april 2026 kl. 07:07:10Intressant kan du fråga Robert om han översatte? Vet att du haft kontakt med honom, @Disneyfantasten har haft kontakt med Mats vet jag så han kanske kan fråga honom?
Det kan bli svårt för honom att minnas för att han skrev texterna till Aladdin 2019 också.
Skrivet av DingoPictures2005
 -  8 april 2026 kl. 07:07:10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 april 2026 kl. 00:45:42Den första DVD-utgåvan av Aladdin släpptes väl i oktober 2004, så om omdubbningen gjordes relativt nära releasen känns det logiskt att det sannolikt var hos Sun Studio precis i början av deras kontrakt med Disney.
Vi kan väl anta att den här partiella omdubben knappast var något förstahandsval från nordiska Disney Character Voices sida, utan att de tvingats till det från huvudkontoret i USA (*); varför den sannolikt skedde med ganska kort varsel.

(*): Mest troligt var det ett principiellt beslut som skulle ske över hela världen, så att Disney inte tog någon hänsyn till de nordiska sångtexterna - jag vet inte hur de norska eller danska texterna var, och om även dessa dubbats om samtidigt, men åtminstone den ursprungliga svenska texten var ju redan kraftigt nedtonad gentemot den brutala amerikanska originaltexten och bör knappast ha behövts skrivas om ifall Disney i USA faktiskt hade kollat upp den texten.
Antingen Robert Cronholt, Maria Rydberg eller Mats Wänblad känns väl som rimliga kandidater, utifrån andra Disney-produktioner hos Sun Studio under någorlunda samma tidsperiod.

Vad gäller regissör kan det också ha varit Sharon Dyall, då jag tänker att det tidsmässigt stämmer in bra att dubben kan ha gjorts samtidigt som Kogänget; som hade premiär bara veckor innan Aladdin släpptes på DVD.
Intressant kan du fråga Robert om han översatte? Vet att du haft kontakt med honom, @Disneyfantasten har haft kontakt med Mats vet jag så han kanske kan fråga honom?
Skrivet av Daniel Hofverberg
 -  8 april 2026 kl. 00:45:42
Citat från: Carlswell skrivet  7 april 2026 kl. 17:49:07Monica Forsberg kan inte minnas att hon har skrivit någon ny text eller överhuvudtaget varit delaktig i att spela in den nya versionen. Hon kände inte ens till att det fanns en ny version. Det får mig att tänka att den kanske är inspelad hos Sun Studio väldigt tidigt när de tog över Disney dubbningarna.
Den första DVD-utgåvan av Aladdin släpptes väl i oktober 2004, så om omdubbningen gjordes relativt nära releasen känns det logiskt att det sannolikt var hos Sun Studio precis i början av deras kontrakt med Disney.
Vi kan väl anta att den här partiella omdubben knappast var något förstahandsval från nordiska Disney Character Voices sida, utan att de tvingats till det från huvudkontoret i USA (*); varför den sannolikt skedde med ganska kort varsel.

(*): Mest troligt var det ett principiellt beslut som skulle ske över hela världen, så att Disney inte tog någon hänsyn till de nordiska sångtexterna - jag vet inte hur de norska eller danska texterna var, och om även dessa dubbats om samtidigt, men åtminstone den ursprungliga svenska texten var ju redan kraftigt nedtonad gentemot den brutala amerikanska originaltexten och bör knappast ha behövts skrivas om ifall Disney i USA faktiskt hade kollat upp den texten.

Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 april 2026 kl. 22:01:44Min gissning är att den nya sångtexten skrevs av Robert Cronholt, om denna nya dubbningen gjordes hos Sun Studio, han översatte det mesta som dubbades hos Sun Studio vid den tiden.

Regissör antar jag bör ha varit Jocke Jennefors eller Kristian Ståhlgren.
Antingen Robert Cronholt, Maria Rydberg eller Mats Wänblad känns väl som rimliga kandidater, utifrån andra Disney-produktioner hos Sun Studio under någorlunda samma tidsperiod.

Vad gäller regissör kan det också ha varit Sharon Dyall, då jag tänker att det tidsmässigt stämmer in bra att dubben kan ha gjorts samtidigt som Kogänget; som hade premiär bara veckor innan Aladdin släpptes på DVD.
Skrivet av DingoPictures2005
 -  7 april 2026 kl. 22:01:44
Citat från: Carlswell skrivet  7 april 2026 kl. 17:49:07Monica Forsberg kan inte minnas att hon har skrivit någon ny text eller överhuvudtaget varit delaktig i att spela in den nya versionen. Hon kände inte ens till att det fanns en ny version. Det får mig att tänka att den kanske är inspelad hos Sun Studio väldigt tidigt när de tog över Disney dubbningarna.
Min gissning är att den nya sångtexten skrevs av Robert Cronholt, om denna nya dubbningen gjordes hos Sun Studio, han översatte det mesta som dubbades hos Sun Studio vid den tiden.

Regissör antar jag bör ha varit Jocke Jennefors eller Kristian Ståhlgren.
Skrivet av Carlswell
 -  7 april 2026 kl. 17:49:07
Monica Forsberg kan inte minnas att hon har skrivit någon ny text eller överhuvudtaget varit delaktig i att spela in den nya versionen. Hon kände inte ens till att det fanns en ny version. Det får mig att tänka att den kanske är inspelad hos Sun Studio väldigt tidigt när de tog över Disney dubbningarna. 
Skrivet av Goliat
 - 29 november 2021 kl. 13:44:34
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 november 2021 kl. 12:02:42
Han menar skillnader mellan sången i filmen och Lilla Djungelbokens intro...

Aha då är jag med.
Skrivet av Eriksson
 - 29 november 2021 kl. 12:11:49
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 november 2021 kl. 09:53:12
  • Jafars återkomst och TV Serien
Även i original skiljer sig texten från första filmen, sånär som på ett par olika rader, så det som är märkligt är att de raderna inte är samma på svenska. Hade det varit olika översättare hade det i viss mån kunnat förlåtas, men det måste vara Monica Forsberg som har slarvat.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 29 november 2021 kl. 12:04:52
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 november 2021 kl. 12:02:42
Han menar skillnader mellan sången i filmen och Lilla Djungelbokens intro...

Precis!

Däremot har Djungelboken 2 samma text som i originalfilmen!
Skrivet av Gustav Jonsson
 - 29 november 2021 kl. 12:02:42
Citat från: King Owl skrivet 29 november 2021 kl. 11:58:12
Finns det alltså två olika intron av Lilla Djungelboken? Finns det något exempel? Trodde det bara fanns en, men jag har bara sett SVT's samt Disney Channels visning, märkte ingen skillnad.
Han menar skillnader mellan sången i filmen och Lilla Djungelbokens intro...
Skrivet av Goliat
 - 29 november 2021 kl. 11:58:12
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 november 2021 kl. 10:57:38
Ungefär då som det där med texten i svenska introt av Lilla Djungelboken... (inte ändrat i originalet men ändrat i den svenska versionen vilket antagligen är för att passa bättre till sammanhanget, refrängen är iallafall detsamma)

Finns det alltså två olika intron av Lilla Djungelboken? Finns det något exempel? Trodde det bara fanns en, men jag har bara sett SVT's samt Disney Channels visning, märkte ingen skillnad.
Skrivet av Disneyfantasten
 - 29 november 2021 kl. 10:57:38
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 november 2021 kl. 10:26:56
Räknar inte den då den inte är ändrad utan översatt från engelska specielltför att passa in i filmen.

Ungefär då som det där med texten i svenska introt av Lilla Djungelboken... (inte ändrat i originalet men ändrat i den svenska versionen vilket antagligen är för att passa bättre till sammanhanget, refrängen är iallafall detsamma)