Vad tycker ni om den svenska dubbningen?
Citat från: Disneyfantasten skrivet 20 april 2016 kl. 22:34:49
Jag tycker att även många spelfilmer har bra dubbningar (om än inte alla)
Jag tycker även att Mary Poppins har en riktigt bra svenska dubbning (även om jag hade föredragit om den hade dubbats redan 1965).
Disneyfantasten tycker du verkligen de här?
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 29 september 2020 kl. 20:12:55
Disneyfantasten tycker du verkligen de här?
Nja, det där inlägget skrevs för några år sedan och jag hade inte sett dubbningen i sin helhet då så jag var lite osäker på det jag sa...
Egentligen är dubbningen skaplig, vissa röster (däribland Konstapel Jones och Farbror Albert) är malplacerade, man kan höra Håkan Mohede i ca 15-20 olika roller, de översatta namnen är konstiga och sångtexterna är inte så lyckade trots att de är lika originalet...
Men det finns flera bra röster här, däribland Dan Bratt som gör en ypperlig tolkning och liknar originalrösten! :)
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 29 september 2020 kl. 20:12:55
Disneyfantasten tycker du verkligen de här?
Varför skulle han annars skriva det ???
PSFolk med autism ljuger sällan
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 20:18:40
Varför skulle han annars skriva det ???
PS
Folk med autism ljuger sällan
Det är en lång historia...
Men strunta i det nu, det där är förflutet...
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 20:21:04
Myrra noch Stefan Frelander var bra i sina roller fast jag föredrar andra i rollerna Bert Åke Varg och Lena Ericsson
Jan Modin och Marie Kühler-Flack/Åsa Jonsson borde haft rollerna,
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 20:25:20
Jan Modin och Marie Kühler-Flack/Åsa Jonsson borde haft rollerna,
Dock så är det väl bara Jan Modin som dubbat åt Sun Studio
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 20:29:19
Dock så är det väl bara Jan Modin som dubbat åt Sun Studio
Jag tror han menade ifall KM Studio hade dubbat den...
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 20:21:04
Myrra Malmberg och Stefan Frelander var bra i sina roller fast jag föredrar andra i rollerna Bert Åke Varg och Lena Ericsson
Jag tycker detsamma...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 20:40:12
Jag tror han menade ifall KM Studio hade dubbat den...
Han är frilansare.
Många dubbskådespelare och skådespelare är frilansare.
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 20:29:19
Dock så är det väl bara Jan Modin som dubbat åt Sun Studio
Men jag önskar inte att dubbningen var gjord av Sun Studio ;)
Citat från: Oskar skrivet 29 september 2020 kl. 20:46:28
Han är frilansare.
Många dubbskådespelare och skådespelare är frilansare.
Jag antar att du syftade på Jan Modin... (han har dubbat både hos KM Studio och Sun Studio)
Förresten så har du faktiskt rätt i det du säger!
Om jag fick bestäma skulle Georg Back dubbats av Ingemar Carlehed och Ellen av Christel Körner
;D
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 20:50:55
Om jag fick bestäma skulle Georg Back dubbats av Ingemar Carlehed och Ellen av Christel Körner
;D
Det hade varigt väldigt smidigt eftersom dessa två är gifta...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 20:49:37
Jag antar att du syftade på Jan Modin... (han har dubbat både hos KM Studio och Sun Studio)
Förresten så har du faktiskt rätt i det du säger!
Ja det gör jag. Jan modin har också dubba på eurotroll och andra studio t.ex cineast dub också.
Jag tycker kokerskan Fru Timell skulle ha dubbats av Katarina Hansson.
:D
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 20:21:04
Myrra Malmberg och Stefan Frelander var bra i sina roller fast jag föredrar andra i rollerna Bert Åke Varg och Lena Ericsson
Menar chefen som här? https://youtu.be/ACsRtKQLUVI
Jag tror Irene Lindh hade varit det bästa valet för den tidagre barn flickan Henrietta :D
Bytta en Wilma mot en annan !! :D ;D ;D ;D ;D
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 21:25:35
Jag tycker kokerskan Fru Timell skulle ha dubbats av Katarina Hansson.
:D
Eller så skulle hon ha spelats av riktiga fru Timell (Catarina Branö Timell)
Citat från: Adam Larsson skrivet 29 september 2020 kl. 21:28:04
Menar chefen som här? https://youtu.be/ACsRtKQLUVI
Ja
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 21:31:29
Eller så skulle hon ha spelats av riktiga fru Timell (Catarina Branö Timell) Ja
Henne har jag aldrig hört talas om...
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 21:33:59
Martin Timells fru
Okej, jag visste faktiskt inte att Martin Timell var gift... (förresten så är Martin Timell samma person som spelar Chance i Den Otroliga Vandringen, Thomas i Pocahontas och Verne i På Andra Sidan Häcken)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 21:35:27
Okej, jag visste faktiskt inte att Martin Timell var gift... (förresten så är Martin Timell samma person som spelar Chance i Den Otroliga Vandringen, Thomas i Pocahontas och Verne i På Andra Sidan Häcken)
Han är också programledare ;D
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 21:35:27
Okej, jag visste faktiskt inte att Martin Timell var gift... (förresten så är Martin Timell samma person som spelar Chance i Den Otroliga Vandringen, Thomas i Pocahontas och Verne i På Andra Sidan Häcken)
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 21:48:25
Han är också programledare ;D
Ja och han är också en snuskhummer
Citat från: Gustav Jonsson skrivet 29 september 2020 kl. 21:49:48
Ja och han är också en snuskhummer
Vad är en snuskhummer?
Förresten så borde vi nog faktiskt hålla oss till ämnet...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 21:50:31
Vad är en snuskhummer?
Förresten så borde vi nog faktiskt hålla oss till ämnet...
Ursäkta :-[
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 21:50:31
Vad är en snuskhummer?
Förresten så borde vi nog faktiskt hålla oss till ämnet...
En snuskhummer är en person som ger sig på kvinnor
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 21:54:16
En snuskhummer är en person som ger sig på kvinnor
Inte ett perverterat skaldjur alltså ?? ;D ;D
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 21:56:20
Inte ett perverterat skaldjur alltså ?? ;D ;D
Jag tror ordet kommer från att humrarnas klor att de griper sig fast i någonting som snuskhummrars händer på kvinnor
Men nu borde vi gå tillbaks till ämnet
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 21:58:52
Jag tror ordet kommer från att humlornas klor att de griper sig fast i någonting som snuskhummrars händer på kvinnor
Vist jag inte :D
Gjord bara ett skämt ;D
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 21:58:52
Men nu borde vi gå tillbaks till ämnet
Och det kan vi göra genom att jag säger en intressant fakta som jag fick veta av får fine vän TonyTonka förra året (som ursprungligen läste infon någonstans);
Denna filmades faktiskt inomhus...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 september 2020 kl. 22:03:36
Och det kan vi göra genom att jag säger en intressant fakta som jag fick veta av får fine vän TonyTonka förra året;
Denna filmades faktiskt inomhus...
Det märks vid vissa utomhusscener att det inte är utomhus
(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12378.0;attach=3806;image)(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12378.0;attach=3808;image)(https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?action=dlattach;topic=12378.0;attach=3810;image)
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 september 2020 kl. 22:04:36
Det märks vid vissa utomhusscener att det inte är utomhus
Det vist jag inte :D
Alla borde se filmen " Saving Mr Banks" , Den handlar om skapande av denna film och den är jättebra !
Citat från: gstone skrivet 29 september 2020 kl. 22:06:32
Alla borde se filmen " Saving Mr Banks" , Den handlar om skapande av denna film och den är jättebra !
Det är väl en Tom Hanks film om jag inte missminner mig
Hur har de gjort för att få in skådespelarna i de animerade världarna? Det finns inga skarvar eller någonting sånt Mary Poppins har ju en genomskinlig sjal runt huvudet till och med men ändå syns inte att det skulle vara Chroma key. Effekterna i Mary Poppin ser mycket bättre ut än de i Peter och draken till exempel
Denna känns ju så mycket Disney så att den nästan borde ges ut som en klassiker. ;D ;D
Citat från: Elios skrivet 7 september 2022 kl. 22:00:12Denna känns ju så mycket Disney så att den nästan borde ges ut som en klassiker. ;D ;D
Det har den.
(https://i.postimg.cc/b8MGNQWh/max1141904701-frontback-cover.jpg)(https://img.tradera.net/images/831/493386831_b06c747d-9c57-4f62-8dd5-ee86f63d6135.jpg)
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 7 september 2022 kl. 22:06:37Det har den.
(https://i.postimg.cc/b8MGNQWh/max1141904701-frontback-cover.jpg)(https://img.tradera.net/images/831/493386831_b06c747d-9c57-4f62-8dd5-ee86f63d6135.jpg)
Men räknas dem in som bland filmerna för det är ju en klassiker visst men är den liksom bland alla dem tecknade även om den här har riktiga människor? ^^
Citat från: Elios skrivet 8 september 2022 kl. 19:45:10Men räknas dem in som bland filmerna för det är ju en klassiker visst men är den liksom bland alla dem tecknade även om den här har riktiga människor? ^^
Jag tror inte den har något nummer i Sverige men har ändå getts ut flera gånger som Walt Disney Klassiker.
Någon som vet vilka rösterna är i denna?
Citat från: Marcusen skrivet 30 oktober 2022 kl. 00:58:11Någon som vet vilka rösterna är i denna?
Det verkar röra sig om den här skivan (men bara det som på sidan benämns som A och B):
https://www.discogs.com/release/3655139-Unknown-Artist-Disneyland-Djungelboken-Mary-Poppins-Sn%C3%B6vit-Och-De-Sju-Sm%C3%A5-Dv%C3%A4rgarna-Askungen-Pino
Creditsen på YouTube-klippet är något ofullständiga (då bara sida A visas på bild under videons gång, medan sida B hoppas över), men tillsammans med ovan nämnda sida går det att pussla ihop vad som förhoppningsvis blir en komplett och felfri lista:
Medverkande:Berättaren Bert -
Mats Hådell (sång:
Gunnar Wiklund)
Mary Poppins -
Marianne KockOnkel Albert -
Bernt DahlbäckHerr Banks -
Bernt DahlbäckJane -
Margareta BohmanMikael -
Michael WållgrenSånger:"Musik från enmansbandet"
"Den perfekta barnsköterskan"
Sång:
Margareta Bohman"Lite socker i botten"
Sång:
Marianne Kock"En rolig solig dag"
Sång:
Marianne Kock och
Gunnar Wiklund"Super-opti-mopsiskt-topp-i-pang-fenomenaliskt - Version 1"
Sång:
Marianne Kock"Somna ej"
Sång:
Marianne Kock"Jag älskar skratt"
Sång:
Bernt Dahlbäck"Fågelfrön"
Sång:
Marianne Kock"Chim-Chim, Cherie"
Sång:
Gunnar Wiklund"Super-opti-mopsiskt-topp-i-pang-fenomenaliskt - Version 2"
Sång:
Tore Skogman"Högt går drakens färd"
Sång:
Bernt DahlbäckSvenska sångtexter:
Gösta RybrantSvenska sångtexter till "Den perfekta barnsköterskan" och "Somna ej":
Ingela "Pling" ForsmanSvensk översättning och bearbetning:
Harriet FahlbergProducent:
Tommy HalldénUtgivare:
Hemmets Journal AB
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 oktober 2022 kl. 01:38:35Det verkar röra sig om den här skivan (men bara det som på sidan benämns som A och B):
https://www.discogs.com/release/3655139-Unknown-Artist-Disneyland-Djungelboken-Mary-Poppins-Sn%C3%B6vit-Och-De-Sju-Sm%C3%A5-Dv%C3%A4rgarna-Askungen-Pino
Creditsen på YouTube-klippet är något ofullständiga (då bara sida A visas på bild under videons gång, medan sida B hoppas över), men tillsammans med ovan nämnda sida går det att pussla ihop vad som förhoppningsvis blir en komplett och felfri lista:
Medverkande:
Berättaren Bert - Mats Hådell (sång: Gunnar Wiklund)
Mary Poppins - Marianne Kock
Onkel Albert - Bernt Dahlbäck
Herr Banks - Bernt Dahlbäck
Jane - Margareta Bohman
Mikael - Michael Wållgren
Sånger:
"Musik från enmansbandet"
"Den perfekta barnsköterskan"
Sång: Margareta Bohman
"Lite socker i botten"
Sång: Marianne Kock
"En rolig solig dag"
Sång: Marianne Kock och Gunnar Wiklund
"Super-opti-mopsiskt-topp-i-pang-fenomenaliskt - Version 1"
Sång: Marianne Kock
"Somna ej"
Sång: Marianne Kock
"Jag älskar skratt"
Sång: Bernt Dahlbäck
"Fågelfrön"
Sång: Marianne Kock
"Chim-Chim, Cherie"
Sång: Gunnar Wiklund
"Super-opti-mopsiskt-topp-i-pang-fenomenaliskt - Version 2"
Sång: Tore Skogman
"Högt går drakens färd"
Sång: Bernt Dahlbäck
Svenska sångtexter: Gösta Rybrant
Svenska sångtexter till "Den perfekta barnsköterskan" och "Somna ej": Ingela "Pling" Forsman
Svensk översättning och bearbetning: Harriet Fahlberg
Producent: Tommy Halldén
Utgivare: Hemmets Journal AB
Haha trodde först där stod Marianne Mörck. :o ::)
Citat från: Elios skrivet 30 oktober 2022 kl. 06:35:56Haha trodde först där stod Marianne Mörck. :o ::)
Nja, men Marianne Kock är (eller åtminstone var) ungefär lika känd. Det rör sig alltså om den här sångerskan:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Marianne_Kock
Dock troligtvis inte jättebekant för de yngre generationerna.
Vilka av alla många översättningar av sångarna i filmen tycker ni är bäst ?
När jag var på stadsmission i haninge för några år sedan hittade jag ett rikigt fynd.
En av dom gamla Mary Poppins böckerna av av P. L. Travers på svenska !
Är Daniel Landing släkt med Hanna Landing(RIP) som också brukade dubba för Sun Studio ?
Är någon här som har jobbat som Nanny på rikigt ?
Minns syster har gjort det rätt många gånger.
Hur lyckades de 1964 med att få till resultat som ser ut bättre än vad green screen gör idag? Man kan inte se några gröna skuggor eller ens defekter i bilden trots att Mary Poppins har på sig genomskinliga plagg. Magi?
Citat från: Historielektions Soveren skrivet 22 oktober 2024 kl. 22:04:02Hur lyckades de 1964 med att få till resultat som ser ut bättre än vad green screen gör idag? Man kan inte se några gröna skuggor eller ens defekter i bilden. Magi?
De hade väl uppfunnit något slags objektiv som gjorde det möjligt, tror att de bara användes för Mary Poppins...
vem tror ni är fågelkvinnan på svenska ?
Citat från: Historielektions Soveren skrivet 22 oktober 2024 kl. 22:04:02Hur lyckades de 1964 med att få till resultat som ser ut bättre än vad green screen gör idag? Man kan inte se några gröna skuggor eller ens defekter i bilden trots att Mary Poppins har på sig genomskinliga plagg. Magi?
Disney hade en teknik som ingen annan hade, den s.k. natriummattan.
https://en.wikipedia.org/wiki/Sodium_vapor_process
Jag har läst någonstans, men är inte helt säker på om det verkligen stämmer, att man bara hade lyckats tillverka ett enda** fungerande prisma som var en förutsättning för att processen skulle fungera. Därför blev tekniken inte allmänt spridd i filmbranschen. Det kan också ha varit patent och/eller höga kostnader som hindrade andra filmbolag från att göra likadant.
** Enligt artikeln på Wikipedia fanns det tre.