Dubbningshemsidans forum

Dubbningar => Dubbningar och röster => Ämnet startat av: Steffan Rudvall skrivet 12 februari 2022 kl. 17:42:40

Titel: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 12 februari 2022 kl. 17:42:40
Inlägg överflyttade från tråden Originaldubbningar Disney:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=14112


Användaren har lagt upp mer, denna gången en lektorsdubbad Kalle Anka utbildningskortfilm med Hans Lindgren i alla rollerna...

https://archive.org/details/kalle-ankas-raddningsplan-svenskt-tal

Lägg märke till att det är taget från 16 mm så det bådar gott när det gäller visa av Disneys originaldubbningar...
Titel: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 februari 2022 kl. 03:49:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 12 februari 2022 kl. 17:42:40Användaren har lagt upp mer, denna gången en lektorsdubbad Kalle Anka utbildningskortfilm med Hans Lindgren i alla rollerna...

https://archive.org/details/kalle-ankas-raddningsplan-svenskt-tal

Lägg märke till att det är taget från 16 mm så det bådar gott när det gäller visa av Disneys originaldubbningar...
Intressant och trevligt. Jag har i och för sig sett Kalle Ankas räddningsplan på biblioteket via studiekopia från Svensk Mediedatabas (som jag nämnt här (https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=429.msg7720#msg7720)), men det är ju trevligt att ha filmen i sin ägo - plus att den här kvaliteten var mycket bättre än Kungliga Bibliotekets kopia... Den här var t.o.m. i 1080p.

Intressant att den här personen verkar ha tillgång till material från 16 mm. Då ställer man sig ju utsökt frågan vad mer som denna person har...? Sannolikheten att hen skulle ha originaldubben av Törnrosa eller Lady och Lufsen lär väl ändå inte vara stor, men har hen något från 16 mm så ökar ju chansen i alla fall... Oavsett vilket, så har kanske han eller hon något annat intressant från 16 mm.


Finns det något sätt att kontakta användare på Archive.org, och typ skicka meddelande eller liknande? Det vore ju intressant att få veta vad den här personen har i övrigt, och om han eller hon har fler originaldubbningar av sedermera omdubbade filmer...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TrondM skrivet 13 februari 2022 kl. 11:07:31
Jeg tror ikke det finnes noen mulighet til å kontakte brukere direkte. Men, du kan legge inn en kommentar på videoene deres og oppfordre dem til å ta kontakt med deg.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 10:49:14
Nu har personer lagt ut kortfilmen Skräp-Jocke (The Litterbug).

https://archive.org/details/skrap-jocke-svensk-version

Den har svensk bildversion som jag antar att personen gjort själv.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 10 mars 2022 kl. 12:48:31
Intressant att den fått titeln Skräp-Jocke, när kortfilmen hade premiär som förspel till nypremiären av Alice i Underlandet 1975, var titeln Litterbug.

Tyvärr är det är inte så mycket jag vet om den svenska produktionen mer än att Olof Lundström är speakern.
Vet inte var hen kan ha fått uppgifterna; "Svensk bearbetning och regi Doreen Denning"?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 mars 2022 kl. 13:13:25
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 10:49:14
Nu har personer lagt ut kortfilmen Skräp-Jocke (The Litterbug).

https://archive.org/details/skrap-jocke-svensk-version

Den har svensk bildversion som jag antar att personen gjort själv.
Wow! Mycket intressant - jag har faktiskt aldrig ens sett The Litterbug, och visste inte om att den ens hade dubbats till svenska. Det verkar i alla fall vara en riktig raritet, för såvitt jag kan se verkar kortfilmen aldrig ha släppts på VHS eller DVD i Sverige överhuvudtaget; varken på svenska eller engelska. :)

Svårt att säga om bildversionen är något som personen gjort själv eller inte - den här gången ser man i alla fall inga uppenbara tecken på att bilden har grumlats/blurrats under förtexterna, men då kortfilmen hade premiär före min tid har jag ingen aning om den hade någon svensk bildversion då eller inte... På bio under 1970- och 1980-talet var det ju ganska vanligt att titelskyltarna till kortfilmer stod helt på svenska, men däremot har jag aldrig stött på att textskyltar inne i själva kortfilmerna översatts via någon "äkta" bildversion (som ersätter den engelska texten) - utan textskyltar inne i kortfilmerna brukade oftast översättas antingen via textremsor eller inte alls.

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 mars 2022 kl. 12:48:31
Intressant att den fått titeln Skräp-Jocke, när kortfilmen hade premiär som förspel till nypremiären av Alice i Underlandet 1975, var titeln Litterbug.

Tyvärr är det är inte så mycket jag vet om den svenska produktionen mer än att Olof Lundström är speakern.
I dubbningen på Archive.org nämns i alla fall begreppet "Skräp-Jocke" av berättarrösten, så under förutsättning att det inte finns mer än en dubbning så borde ju titeln på bio ha blivit Skräp-Jocke också... ???

På 16 mm verkar filmen i alla fall ha hetat Skräp-Jocke, enligt denna post i Svensk Mediedatabas:
https://smdb.kb.se/catalog/id/003802095

Tack för informationen, jag undrade just vem berättarrösten var; som jag inte kände igen. :)

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 10 mars 2022 kl. 12:48:31
Vet inte var hen kan ha fått uppgifterna; "Svensk bearbetning och regi Doreen Denning"?
Om det nu inte finns mer än en dubbning, så känns det väl som givet att Doreen Denning måste ha regisserat kortfilmen om den nu gjordes 1975 som förspel till Alice i Underlandet - det var ju under den perioden som Doreen gjorde allt åt Disney, och man bör väl kunna utesluta att en dubbning som skulle användas först 1975 skulle ha spelats in redan på 1960-talet.


Jag blir dock lite konfunderad över om "Skräp-Jocke" verkligen var något vedertaget begrepp 1975, eller om Doreen Denning hittat på det själv som översättning till Litterbug...? Begreppet "Skräp-Pelle" har jag hört som barn (men sällan under senare år), men inte "Skräp-Jocke".

Nu var jag i och för sig inte född 1975, men jag hittar i alla fall inget på nätet om begreppet "Skräp-Jocke", så man får väl förmoda att det i alla fall inte är något uttryck som används i dagens läge... Men om det gjorde det 1975 har jag ingen aning om.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 14:15:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 mars 2022 kl. 13:13:25
Svårt att säga om bildversionen är något som personen gjort själv eller inte - den här gången ser man i alla fall inga uppenbara tecken på att bilden har grumlats/blurrats under förtexterna, men då kortfilmen hade premiär före min tid har jag ingen aning om den hade någon svensk bildversion då eller inte... På bio under 1970- och 1980-talet var det ju ganska vanligt att titelskyltarna till kortfilmer stod helt på svenska, men däremot har jag aldrig stött på att textskyltar inne i själva kortfilmerna översatts via någon "äkta" bildversion (som ersätter den engelska texten) - utan textskyltar inne i kortfilmerna brukade oftast översättas antingen via textremsor eller inte alls.
Tittar man riktigt noga så ser man att det som står på svenska inte är i samma font...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 mars 2022 kl. 14:38:06
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 14:15:52
Tittar man riktigt noga så ser man att det som står på svenska inte är i samma font...
Hmm, det har du faktiskt rätt i - typsnittet är väldigt snarlikt, men inte riktigt identiskt som originalet.

Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda något, för den officiella svenska bildversionen av Snövit och de sju dvärgarna har såvitt jag kommer ihåg inte riktigt samma typsnitt som originalversionen (och heller inte samma bakgrundsbild/bakgrundsplatta), men jag håller med att det ökar sannolikheten att personen själv har gjort bildversionen.

Det är dock utan tvekan en snygg bildversion, särskilt introt - så avsevärt bättre än My Little Pony - Ett äventyr där det ju är uppenbart att någon har "grumlat" bilden och skrivit svensk text över.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 10 mars 2022 kl. 14:41:13
Det syns tydligt då det är blandat engelska med svenska samt att på förstoringsglaset till vänster sida så är det garanterat använt "content aware fill" via Photoshop, då den visar samma "pattern" hur den återskapar fyllning med vad som finns i resten av bilden. Sedan lite text över. :P

Avsnittet finns på "Walt Disney Treasures: The Chronological Donald, Volume Four" Amerikanska utgåvan, vet inte om den släpptes i Sverige, det var väl lite olika på volymerna här va? (om jag minns rätt?)

Boken vid 1:47 är inte heller på svenska som resten av introt, de tidigare svenska bild-versionerna brukar det mesta vara på svenska, iaf enligt min uppfattning (Piff o Puff-vhs är de jag sett så kan inte utala mig till 100% säkerhet.)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 10 mars 2022 kl. 16:40:37
Citat från: Goliat skrivet 10 mars 2022 kl. 14:41:13
Avsnittet finns på "Walt Disney Treasures: The Chronological Donald, Volume Four" Amerikanska utgåvan, vet inte om den släpptes i Sverige, det var väl lite olika på volymerna här va? (om jag minns rätt?)

Nej, den fjärde volymen av The Chronological Donald släpptes aldrig här i Sverige, bara de tre första.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 10 mars 2022 kl. 16:56:09
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 mars 2022 kl. 13:13:25
Jag blir dock lite konfunderad över om "Skräp-Jocke" verkligen var något vedertaget begrepp 1975, eller om Doreen Denning hittat på det själv som översättning till Litterbug...? Begreppet "Skräp-Pelle" har jag hört som barn (men sällan under senare år), men inte "Skräp-Jocke".

Nu var jag i och för sig inte född 1975, men jag hittar i alla fall inget på nätet om begreppet "Skräp-Jocke", så man får väl förmoda att det i alla fall inte är något uttryck som används i dagens läge... Men om det gjorde det 1975 har jag ingen aning om.

Jag har i alla fall aldrig hört begreppet "skräp-jocke" (med eller utan bindestreck). Det betyder ju i.o.f.s. inte att uttrycket är helt okänt. Jag hittar enstaka förekomster av ordet i tidningar.kb.se och genom att googla.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TrondM skrivet 10 mars 2022 kl. 16:56:52
Citat från: Anders M Olsson skrivet 10 mars 2022 kl. 16:40:37Nej, den fjärde volymen av The Chronological Donald släpptes aldrig här i Sverige, bara de tre första.

Ikke i Norge heller (tror ikke den ble gitt ut i Europa i det hele tatt.)

Noen solgte den i en Facebook gruppe jeg er medlem av for et par uker siden. Den gikk for 900 kroner. Selgeren solgte nesten alle boksene i Treasures serien, og Donald vol 4 var faktisk den som gikk for høyest pris. Selv Zorro-boksene var billigere.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 10 mars 2022 kl. 17:30:20
Citat från: TrondM skrivet 10 mars 2022 kl. 16:56:52
Ikke i Norge heller (tror ikke den ble gitt ut i Europa i det hele tatt.)

Noen solgte den i en Facebook gruppe jeg er medlem av for et par uker siden. Den gikk for 900 kroner. Selgeren solgte nesten alle boksene i Treasures serien, og Donald vol 4 var faktisk den som gikk for høyest pris. Selv Zorro-boksene var billigere.

Det förvånar mig inte. De tidiga treasures-volymerna tillverkades i ganska stora upplagor. The Chronological Donald Vol 1 släpptes i 165.000 exemplar. Sen minskades upplagorna år från år, och av volym 4 finns det bara 39.500 exemplar. Om den dessutom inte släpptes alls i Europa betyder det att den är förhållandevis sällsynt.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 10 mars 2022 kl. 17:44:28
Jag undrar hur personen får tag på allt
De måste ha sökt djupt ner i arkivet för ovanliga dubbningar
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 10 mars 2022 kl. 17:58:01
Citat från: Anders M Olsson skrivet 10 mars 2022 kl. 17:30:20
Det förvånar mig inte. De tidiga treasures-volymerna tillverkades i ganska stora upplagor. The Chronological Donald Vol 1 släpptes i 165.000 exemplar. Sen minskades upplagorna år från år, och av volym 4 finns det bara 39.500 exemplar. Om den dessutom inte släpptes alls i Europa betyder det att den är förhållandevis sällsynt.

Ja det kanske är så, jag importerade nog den boxen.

Det var lite dåligt för att det blir massa dubbla frames av svenska dvd-boxarna, den amerikanska är progressiv (förutom när det är förvarning med nån snubbe som då är interlaced, men resten är som sagt progressiv)

Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 mars 2022 kl. 21:25:13
Citat från: Goliat skrivet 10 mars 2022 kl. 14:41:13
Det syns tydligt då det är blandat engelska med svenska samt att på förstoringsglaset till vänster sida så är det garanterat använt "content aware fill" via Photoshop, då den visar samma "pattern" hur den återskapar fyllning med vad som finns i resten av bilden. Sedan lite text över. :P

Avsnittet finns på "Walt Disney Treasures: The Chronological Donald, Volume Four" Amerikanska utgåvan, vet inte om den släpptes i Sverige, det var väl lite olika på volymerna här va? (om jag minns rätt?)

Boken vid 1:47 är inte heller på svenska som resten av introt, de tidigare svenska bild-versionerna brukar det mesta vara på svenska, iaf enligt min uppfattning (Piff o Puff-vhs är de jag sett så kan inte utala mig till 100% säkerhet.)
Photoshop har jag ingen erfarenhet av, men när jag jämför sida vid sida med originalversionen på DVD så ser jag mycket riktigt subtila skillnader i förstoringsglaset som gör att man kan misstänka att personen som lagt upp det använt bildretuscheringsprogram för att försöka "bli av med" originaltexten. Men det ser absolut riktigt välgjort ut, och man måste nästan använda förstoringsglas för att kunna avgöra att det är hemmagjort... ;)

Men vad menar du med "blandat svenska med engelska"? Det brukar ju nästan alla svenska bildversioner ha. Vid kortfilmer och kortfilmssamlingar på bio brukade exempelvis "Walt Disney Presents" aldrig vara översatt, och ofta heller inte Donald Duck eller motsvarande titlar, medan kortfilmernas titlar ofta stod helt på svenska (vare sig kortfilmerna faktiskt var dubbade eller inte).

Textskyltar inne i kortfilmerna, som boktiteln här måste klassas som, har heller aldrig haft någon svensk bildversion vad jag vet - kanske har Disney inte ens framställt neutrala bildversioner för att kunna ha språkanpassade bildversioner av sådana texter någonstans i världen. Sådana texter brukade antingen helt sakna översättning, eller så översattes de via traditionella textremsor (d.v.s. gammaldags "biotext" med vit text utan konturer). Så snarare ser den här bildversionen för välgjord ut, då texten under boken inte är rak och har någorlunda samma färg som den engelska boktiteln - och dessutom tonar in istället för kommer plötsligt som textremsor brukar göra.

Citat från: MOA skrivet 10 mars 2022 kl. 17:44:28
Jag undrar hur personen får tag på allt
De måste ha sökt djupt ner i arkivet för ovanliga dubbningar
Ja, det är en väldigt bra fråga. The Litterbug verkar bara ha visats på bio och släppts på 16 mm-film (mest troligt bara för skolor), så någon gammal bevarad 35 mm- eller 16 mm-rulle verkar väl vara den enda möjliga förklaringen till var det här ljudet kommer ifrån...

Sen misstänker jag att hen bara har använt ljudet därifrån, och synkat om till amerikansk DVD-bild och skapat en konstgjord svensk bildversion - för bildkvaliteten ser i mina ögon jämförbar ut som bilden på den amerikanska Chronological Donald - Volume 4.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 10 mars 2022 kl. 21:39:05
Snart kanske originaldubbningen av Chef Donald dyker upp
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 21:57:53
Är det möjligt att den här personen kanske jobbar på något arkiv?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 02:01:29
Jag upptäckte precis att introsången till Skräp-Jocke/The Litterbug, som är kvar på engelska i dubbningen, faktiskt har översatts via textremsor på Archive.org - men textningen dyker bara upp om man laddar hem videon, och visas inte om man tittar i webbläsaren. För att få med textningen måste man ladda hem MKV-filen (i högerspalten på Archive.org finns både "MATROSKA" och "H264" att välja mellan, men bara den förstnämnda har med textningen).

Intressant att notera är att dessa textade svenska sångtexter verkar såvitt jag kan bedöma ha samma antal stavelser i varje textrad som originalversionen, och rimmar på samma ställen som i originalet; men har istället en relativt fri översättning. Det är kanske inte den vackraste svenska texten man sett i livet, men det går faktiskt bra att sjunga de texterna som det vanligtvis inte brukar göra med textade sångtexter.

Frågan är om dessa svenska sångtexter är något som den här användaren själv har skrivit, om det är texter som Doreen Denning skrev för dubbningen men som inte kom att användas eller om det är sångtexter som Disney hade ordnat som textremsor när filmen visades på bio 1975...? Spontant tycker jag inte att översättningen och språkbruket stämmer överens med Doreen Dennings språkmässiga stil, men samtidigt känns det lite överdrivet ambitiöst om en anonym privatperson verkligen lägger ner tid på att skriva svenska sångtexter för Archive.org, som bibehåller rim och t.o.m. exakt antal stavelser - så ambitiös brukar ju trots allt många professionella översättare inte ens vara, vid textning av exempelvis musikaler på Blu-Ray och streamingtjänster (där textremsorna relativt sällan innehåller någon sångtext som faktiskt går att sjunga)...

(Textningen i sig är givetvis tajmad och inskriven av personen som lagt upp videon - annars hade ju texten varit inbränd i bilden och inte valbar. Men det säger ju ingenting om var texten i textremsorna faktiskt kommer ifrån.)


Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 mars 2022 kl. 21:57:53
Är det möjligt att den här personen kanske jobbar på något arkiv?
Möjligt är det kanske, men vad finns det för slags arkiv som kan tänkas ha sådant här...? Svenska Filminstitutet verkar i alla fall inte ha bevarat The Litterbug i sitt arkiv, och jag känner inte till andra arkiv som har svenska 35 mm- eller 16 mm-filmer.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 mars 2022 kl. 07:31:09
Det finns dock privata samlare, där jag bor fanns (IAF innan COVID vet inte hur det är just nu), ett gäng som visade filmer på duk som är ovanliga och liknande. Det hade skänkts filmer från nån biograf bland annat och även smalfilm både dubbel och vanlig, men tror dock en del inte är så unikt och finns utgivet, mycket amerikanskt också.

Jag har skänkt några stumfilmer (helan o halvan bland annat på 8mm), tänkte sälja först men tänkte att det vore bättre om de kan visas lite då o då än att en privatperson ska ha som ser en gång, lägger i en låda och kanske kastas i framtiden.

Men ja, ovanligt med att sådant här dyker upp.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 11 mars 2022 kl. 07:46:25
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 02:01:29
Möjligt är det kanske, men vad finns det för slags arkiv som kan tänkas ha sådant här...? Svenska Filminstitutet verkar i alla fall inte ha bevarat The Litterbug i sitt arkiv, och jag känner inte till andra arkiv som har svenska 35 mm- eller 16 mm-filmer.

Jag tror snarare att han är en filmsamlare som köper, byter och säljer från likasinnade. Jag känner ett par sådana personer runt om i världen, och jag blir ibland förvånad över vad de lyckas gräva fram.

Det kan t.ex. gå till så att en film med svenskt tal har råkat hitta vägen till en samlare i något annat land. Samlaren där har då ingen användning för filmen p.g.a. språket, men har den ändå kvar som bytesobjekt. En dag vill en svensk samlare ha filmen och får den i utbyte mot något annat som den utländske samlaren letar efter.

Läs kommentaren från den 27 februari till Kalle Ankas räddningsplan!
https://archive.org/details/kalle-ankas-raddningsplan-svenskt-tal

Om det mot förmodan skulle finnas något arkiv där den här personen jobbar tror jag att det är ganska osannolikt att han skulle ta risken att lägga upp några av hans arbetsgivares filmer på archive.org. Om han skulle bli påkommen blir han i så fall troligen av med jobbet och kanske även åtalad.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 12:52:41
Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 mars 2022 kl. 07:46:25
Jag tror snarare att han är en filmsamlare som köper, byter och säljer från likasinnade. Jag känner ett par sådana personer runt om i världen, och jag blir ibland förvånad över vad de lyckas gräva fram.
Vi ska väl inte förutsätta att det nödvändigtvis är en han, men förutom det håller jag med dig att det är den mest sannolika förklaringen.

Uppenbarligen verkar ju det användaren lagt upp komma från olika källor, då hen ser ut att ha "lånat" mitt synkningsarbete med My Little Pony - Ett äventyr (om än med "pålagd" svensk bildversion), till råga på allt utan att ha frågat mig först, medan det övriga definitivt inte kommer från mig.

Dessutom har det som lagts upp varit i olika format och upplösning, där en del varit i DVD-upplösning (576p eller 480p) och en del varit i 1080p.

Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 mars 2022 kl. 07:46:25
Läs kommentaren från den 27 februari till Kalle Ankas räddningsplan!
https://archive.org/details/kalle-ankas-raddningsplan-svenskt-tal
Mycket intressant kommentar. Hur ska man egentligen tolka det...? Så antingen är det den namngivna personen som ligger bakom den här användaren på Archive.org, eller så har hen fått Kalle Ankas räddningsplan därifrån och fått tillstånd att ladda upp - alternativt har hen lagt upp även den utan att ha frågat om lov (precis som med My Little Pony - Ett äventyr)... ???

Vem personen än är verkar vederbörande i alla fall inte vara särskilt angelägen eller snabb på att svara på kommentarer. Jag skrev ju också en fråga (https://archive.org/details/snovit-och-de-sju-dvargarna-svensk-originaldubb) för ett par veckor sedan om vilka originaldubbningar som hen hade, som hen inte heller har svarat på...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 mars 2022 kl. 13:12:41
Jag tror att det här kan vara den Erik som nämns i i kommentaren. https://youtube.com/channel/UCQdpMupLvLeF20rWkR0bf5w

Det verkar som att Kalle Ankas räddningsplan funnits ett tag på YouTube.

https://youtu.be/z2osooBE3T0
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 14:36:55
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 mars 2022 kl. 13:12:41
Det verkar som att Kalle Ankas räddningsplan funnits ett tag på YouTube.

https://youtu.be/z2osooBE3T0
Men med väldigt mycket sämre kvalitet. Versionen på YouTube verkar ju ha filmat av en duk, medan versionen på Archive ser ut att vara inscannad direkt från 16 mm-rullen. Till råga på allt har man på YouTube inte ens använt någon ljudutgång för att få ut ljudet "direkt", varför man hör projektorljudet hela tiden.

Dessutom verkar den där projektorn gå i fel hastighet, då rösterna verkar vara helt uppåt väggarna (eller kanske snarare "nedåt" väggarna...!).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 11 mars 2022 kl. 14:42:36
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 12:52:41
Vi ska väl inte förutsätta att det nödvändigtvis är en han, men förutom det håller jag med dig att det är den mest sannolika förklaringen.

Nej, det har du såklart rätt i. Jag är väl lite färgad av att alla filmsamlare som jag har träffat på filmfestivaler och andra liknande arrangemang ute i världen har varit män. I den mån man hittar kvinnor i det sammanhanget är det som regel som sällskap till sina män. Och kvinnorna brukar mest vara förtvivlade över hur mycket plats deras karlars hobby tar... :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 mars 2022 kl. 15:50:08
Det kanske råkar vara ägaren till dem eller fått digitalisera eller fått material från olika källor och fått lov att posta också.

Inte måla djävulen på väggen innan vi vet. Sedan får vi se massa vi aldrig tidigare sett så det sker något positivt också.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TrondM skrivet 11 mars 2022 kl. 18:12:42
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 mars 2022 kl. 02:01:29Möjligt är det kanske, men vad finns det för slags arkiv som kan tänkas ha sådant här...? Svenska Filminstitutet verkar i alla fall inte ha bevarat The Litterbug i sitt arkiv, och jag känner inte till andra arkiv som har svenska 35 mm- eller 16 mm-filmer.

Det er nok ingen offisielle arkiv som har disse nå. Men, de kan ha hatt dem tidligere, som har solgt dem til privatpersoner når de la ned utlånstjenesten. Eller så kan det hende at de ga dem bort til de institusjonene (som for eksempel skoler) som fikk lov til å låne filmer fra arkivene, og så har filmene etter hvert funnet veien til samlere, når disse heller ikke ville ta vare på dem lenger.

Jeg fant en del utleiekataloger fra Statens Filmsentral på Nasjonalbibliotekets websider. Her fant jeg Litterbug i 85/86-katalogen. Den hadde bare engelsk tale, men katalogen inneholdt mange andre Disneyfilmer med norsk tale, som ikke har blitt gitt ut på noe hjemmevideoformat. Kunne vært interessant å finne ut hvor mange av disse som norske samlere har fått tak i.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:11:04
Den här gången har personen lagt ut Disneys Kalle Anka möter ödet (How to Have an Accident in the Home) från 1956.

https://archive.org/details/kalle-anka-moter-odet-svensk-version
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 16:25:04
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:11:04
Den här gången har personen lagt ut Disneys Kalle Anka möter ödet (How to Have an Accident in the Home) från 1956.

https://archive.org/details/kalle-anka-moter-odet-svensk-version

Ska titta på den om en stund. Spännande. Har personen förändrat introt på svenska på den med?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:28:56
Citat från: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 16:25:04
Ska titta på den om en stund. Spännande. Har personen förändrat introt på svenska på den med?
Nej, Det finns en inbränd undertext med den svenska titeln.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 16:37:33
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:28:56
Nej, Det finns en inbränd undertext med den svenska titeln.

Ah, såg precis det, LibreFilm visar som står i början, kan det stämma att det var så på riktiga versionen? Ser ut att vara resten från dvd'n?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:47:02
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:11:04
Den här gången har personen lagt ut Disneys Kalle Anka möter ödet (How to Have an Accident in the Home) från 1956.

https://archive.org/details/kalle-anka-moter-odet-svensk-version
Är det någon som kan identifiera Kalle Ankas röst?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 13 mars 2022 kl. 17:04:27
Citat från: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 16:37:33
Ah, såg precis det, LibreFilm visar som står i början, kan det stämma att det var så på riktiga versionen? Ser ut att vara resten från dvd'n?

Nej, det står "LiberFilm visar", inte LibreFilm. Liber är ett bokförlag som producerar kurslitteratur, men jag visste inte att de även sysslade med film. Loggan är i alla fall korrekt som den såg ut för ett antal år sen när min mamma jobbade där.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 17:23:07
Citat från: Anders M Olsson skrivet 13 mars 2022 kl. 17:04:27
Nej, det står "LiberFilm visar", inte LibreFilm. Liber är ett bokförlag som producerar kurslitteratur, men jag visste inte att de även sysslade med film. Loggan är i alla fall korrekt som den såg ut för ett antal år sen när min mamma jobbade där.

Man hittar ingenting om LiberFilm (https://www.google.se/search?q=%22LiberFilm%22&source=lmns&bih=1007&biw=1920&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiS1pKPwMP2AhXHwLsIHbfiDFQQ_AUoAHoECAEQAA) på nätet.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 13 mars 2022 kl. 18:26:27
Citat från: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 17:23:07
Man hittar ingenting om LiberFilm (https://www.google.se/search?q=%22LiberFilm%22&source=lmns&bih=1007&biw=1920&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiS1pKPwMP2AhXHwLsIHbfiDFQQ_AUoAHoECAEQAA) på nätet.

Nej, men Liber finns.
https://www.liber.se/ (https://www.liber.se/)

Det är garanterat samma Liber. Loggan är samma som Liber använde för ett antal år sen. Det är inte alls säkert - eller ens troligt - att LiberFilm var något självständigt bolag, utan kanske bara en verksamhet inom Liber.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 mars 2022 kl. 20:48:20
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:11:04
Den här gången har personen lagt ut Disneys Kalle Anka möter ödet (How to Have an Accident in the Home) från 1956.

https://archive.org/details/kalle-anka-moter-odet-svensk-version
Trevligt! Jag vill minnas att jag såg filmen på biblioteket för flertalet år sedan i samband med min granskning av kortfilmssamlingar på bio, men det är ju alltid trevligt att ha den i sin ägo. :)

Frågan är vilka de svenska rösterna är? Det är ju dels Ödet och dels Kalle Anka i en "jätteimponerande" insats... Ödets röst tycker jag låter väldigt bekant, men jag kan inte placera in rösten här och nu. Kalle Anka är svårare att avgöra då rösten är så förställd...

Citat från: Goliat skrivet 13 mars 2022 kl. 16:37:33
Ah, såg precis det, LibreFilm visar som står i början, kan det stämma att det var så på riktiga versionen? Ser ut att vara resten från dvd'n?
Citat från: Anders M Olsson skrivet 13 mars 2022 kl. 17:04:27
Nej, det står "LiberFilm visar", inte LibreFilm. Liber är ett bokförlag som producerar kurslitteratur, men jag visste inte att de även sysslade med film. Loggan är i alla fall korrekt som den såg ut för ett antal år sen när min mamma jobbade där.
Jag känner inte till Liber eller LiberFilm, men jag vill minnas att jag stött på den loggan på diverse 16 mm-filmer när jag för flertalet år sedan studerade dessa på biblioteket via Svensk Mediedatabas.

Så min gissning är att Liber mest troligt distribuerade kortfilmen på 16 mm, sannolikt i första hand för skolor, men mest troligt inte på bio.


Jag vet för övrigt inte i vilken form som Kalle Anka möter ödet faktiskt visades på bio? Ingick det i någon kortfilmssamling, eller som förspel till någon film på bio? Svensk Filmdatabas uppger ett premiärår på 1965 för kortfilmen i Sverige, och att filmen censurgranskades i februari 1965, men det framgår inte i vilken form den visades - och i Kungliga Bibliotekets tidningstjänst hittar jag inga träffar alls på vare sig den svenska titeln eller originaltiteln... :(
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 15 mars 2022 kl. 08:36:48
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 mars 2022 kl. 20:48:20
Jag vet för övrigt inte i vilken form som Kalle Anka möter ödet faktiskt visades på bio? Ingick det i någon kortfilmssamling, eller som förspel till någon film på bio? Svensk Filmdatabas uppger ett premiärår på 1965 för kortfilmen i Sverige, och att filmen censurgranskades i februari 1965, men det framgår inte i vilken form den visades - och i Kungliga Bibliotekets tidningstjänst hittar jag inga träffar alls på vare sig den svenska titeln eller originaltiteln... :(

Visades den på bio alls? Det var inte så att den kan ha visats i skola? Pratade med en gammal lärare som berättade att de visade filmer ibland för alla eleverna med projektor med olika former av säkerhet och utbildning. Hon berättade att det fanns möjlighet att beställa eller hyra olika filmer också. Tydligen så fanns det dubbade och även svenska "utbildningsvideor". De hade 16mm ljud-projektor, men hon sa också att det ibland fanns val för 8mm och större som hon trodde en del kanske hade i klassrummet istället för aula.

Hon trodde att det kanske visades något från Disney, men hon var osäker. Men det var något jag tänkte på också, det verkar ju vara utbildning, så jag funderar på om det kanske inte var så att dessa dubbades i syftet för skola och utbildning?

Men det är en teori.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 10:54:29
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 mars 2022 kl. 20:48:20
Jag vet för övrigt inte i vilken form som Kalle Anka möter ödet faktiskt visades på bio? Ingick det i någon kortfilmssamling, eller som förspel till någon film på bio? Svensk Filmdatabas uppger ett premiärår på 1965 för kortfilmen i Sverige, och att filmen censurgranskades i februari 1965, men det framgår inte i vilken form den visades - och i Kungliga Bibliotekets tidningstjänst hittar jag inga träffar alls på vare sig den svenska titeln eller originaltiteln... :(

Uppgifterna på Svensk Filmdatabas och Statens Medieråd är något förvirrade och motsägelsesfulla.

Svensk Filmdatabas anger att filmen hade en längd på 75 meter, och det är alldeles för kort för 35mm film. Däremot skulle det kunna stämma bättre för 16mm film. Eller så är det en felskrivning, så att det egentligen ska stå 175 meter 35mm film?

16mm film behövde inte censurgranskas, eftersom censuren bara gällde filmer som skulle visas offentligt. Skolor, föreningar, fritidsgårdar, kyrkor, sjukhus, företag m.m. där man använde 16mm räknades inte som offentlig visning. Det var förstås möjligt att undantagsvis lämna in även 16mm-filmer för censurgranskning, men det var väldigt ovanligt att så gjordes.

Under tekniska fakta anges 2.35:1 (CinemaScope). Även om det var teoretiskt möjligt att köra CinemaScope även på 16mm användes det i praktiken aldrig. 16mm-filmer inspelade i Scope var till nästan 100% pan&scannade. Om man skulle köra 16mm CinemaScope behövdes ett speciellt försättsobjektiv på projektorn, och sådana hade man aldrig ute i verksamheterna. Det betydde att filmuthyraren måste skicka ett objektiv med filmen, med risk för skador, förlust, problem med gängstandarder på olika projektorer, eller att slutkunden inte begrep hur objektivet skulle användas.

Under Bolag står det Distributör i Sverige (16mm): Sparfrämjandet.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 11:19:03
Citat från: Goliat skrivet 15 mars 2022 kl. 08:36:48
Visades den på bio alls? Det var inte så att den kan ha visats i skola? Pratade med en gammal lärare som berättade att de visade filmer ibland för alla eleverna med projektor med olika former av säkerhet och utbildning. Hon berättade att det fanns möjlighet att beställa eller hyra olika filmer också. Tydligen så fanns det dubbade och även svenska "utbildningsvideor". De hade 16mm ljud-projektor, men hon sa också att det ibland fanns val för 8mm och större som hon trodde en del kanske hade i klassrummet istället för aula.

Om den censurgranskades i 35mm måste den nästan säkert ha visats på bio. Man använde inte 35mm på skolor.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 15 mars 2022 kl. 11:25:20
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 11:19:03
Om den censurgranskades i 35mm måste den nästan säkert ha visats på bio. Man använde inte 35mm på skolor.

Jag skrev 16mm.  ;) Det var inte så att de censurgranskade även film för skolor också som visades under utbildning?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 11:53:19
Citat från: Goliat skrivet 15 mars 2022 kl. 11:25:20
Jag skrev 16mm.  ;) Det var inte så att de censurgranskade även film för skolor också som visades under utbildning?

Nej, man censurgranskade normalt inte 16mm-film, men det kunde göras undantagsvis om filmägaren speciellt begärde det (och betalade vad det kostade).

Tekniska fakta på Svensk Filmdatabas anger tydligt att den måste ha censurgranskats i 35mm. Möjligen kan den ha granskats även i 16mm.
Tekniska fakta
Bildformat 2.35:1 (CinemaScope)
Ljudtyp Ljud
Ljudsystem Optisk mono
Färgtyp Färg
Färgsystem Technicolor
Bredd 35 mm
Hastighet 24


Fast när jag nu tänker efter kanske det inte alls är så att "Tekniska fakta" har något att göra med den kopia som lämnades in till censurgranskning. Det kanske bara är allmänna tekniska data på filmen, utan någon speciell koppling till svenska förhållanden?

Den angivna längden under Censur/granskning (75 meter) kan stämma med 16mm-versionen.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2022 kl. 12:42:56
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 10:54:29
Uppgifterna på Svensk Filmdatabas och Statens Medieråd är något förvirrade och motsägelsesfulla.

Svensk Filmdatabas anger att filmen hade en längd på 75 meter, och det är alldeles för kort för 35mm film. Däremot skulle det kunna stämma bättre för 16mm film. Eller så är det en felskrivning, så att det egentligen ska stå 175 meter 35mm film?

16mm film behövde inte censurgranskas, eftersom censuren bara gällde filmer som skulle visas offentligt. Skolor, föreningar, fritidsgårdar, kyrkor, sjukhus, företag m.m. där man använde 16mm räknades inte som offentlig visning. Det var förstås möjligt att undantagsvis lämna in även 16mm-filmer för censurgranskning, men det var väldigt ovanligt att så gjordes.

Under tekniska fakta anges 2.35:1 (CinemaScope). Även om det var teoretiskt möjligt att köra CinemaScope även på 16mm användes det i praktiken aldrig. 16mm-filmer inspelade i Scope var till nästan 100% pan&scannade. Om man skulle köra 16mm CinemaScope behövdes ett speciellt försättsobjektiv på projektorn, och sådana hade man aldrig ute i verksamheterna. Det betydde att filmuthyraren måste skicka ett objektiv med filmen, med risk för skador, förlust, problem med gängstandarder på olika projektorer, eller att slutkunden inte begrep hur objektivet skulle användas.

Under Bolag står det Distributör i Sverige (16mm): Sparfrämjandet.
Jag håller med att uppgifterna i Svensk Mediedatabas är motsägelsefulla - det verkar nästan som att de har blandat ihop två olika "releaser" på olika format...? Antal meter verkar som sagt orimligt för 35 mm, men att filmen har censurgranskats tyder ju på att den bör ha visats på bio - även om det var möjligt att lämna in filmer som inte skulle visas offentligt för frivillig granskning, för att säkerställa att man inte i efterhand kunnat bli åtalad för olaga våldsskildring, så förefaller det osannolikt att göra det för en tecknad kortfilm på 16 mm.

Distributören antyder ju helt klart att filmen har släppts på 16 mm, men det säger ju ingenting om att den inte också kan ha visats på bio (35 mm).

Dessutom tycker jag att dubbningen känns för välgjord för att vara dubbad speciellt för 16 mm. De 16 mm-filmer jag sett som inte har visats på bio (såsom Kalle Ankas räddningsplan, m.fl.) har nästan uteslutande haft enkla lektordubbningar med originalljudet i bakgrunden; i den utsträckning de överhuvudtaget haft svenskt tal (många 16 mm-filmer var bara på engelska utan text). Men Kalle Anka möter ödet har ju en professionell och välgjord dubbning (okej, Kalle Ankas röst är inte direkt imponerande med dagens mått mätt, men inte alls ovanligt med den tidens mått mätt).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TrondM skrivet 15 mars 2022 kl. 13:14:14
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 11:53:19Den angivna längden under Censur/granskning (75 meter) kan stämma med 16mm-versionen.

I følge wikipedia er det 40 frames per fot på 16mm film. 75 meter vil dermed si ca. 410 sekunder (06:50). Dette stemmer veldig bra med filmen på archive.org, som er 6:48
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2022 kl. 14:06:00
Citat från: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 10:54:29
Under Bolag står det Distributör i Sverige (16mm): Sparfrämjandet.
En annan märklig detalj är ju just att Svensk Filmdatabas uppger Sparfrämjandet som distributör på 16 mm, men versionen på Archive.org inleds ju med "LiberFilm visar" - och man får väl förmoda att personen som lagt upp det måste ha fått LiberFilm-introt någonstans ifrån...?

Kan det vara två olika distributörer som har distribuerat filmen på 16 mm vid olika tillfällen, så att versionen från Liber är av senare årgång...?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 15 mars 2022 kl. 17:26:33
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2022 kl. 14:06:00
En annan märklig detalj är ju just att Svensk Filmdatabas uppger Sparfrämjandet som distributör på 16 mm, men versionen på Archive.org inleds ju med "LiberFilm visar" - och man får väl förmoda att personen som lagt upp det måste ha fått LiberFilm-introt någonstans ifrån...?

Kan det vara två olika distributörer som har distribuerat filmen på 16 mm vid olika tillfällen, så att versionen från Liber är av senare årgång...?

Det kan mycket väl vara samma filmkopia som ursprungligen har tillhört Sparfrämjandet, men som senare har överlåtits till Liber. Att byta vinjetten är gjort på ett ögonblick med en skarvapparat och lite skarvtejp.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 mars 2022 kl. 21:04:18
Citat från: TrondM skrivet 15 mars 2022 kl. 13:14:14
I følge wikipedia er det 40 frames per fot på 16mm film. 75 meter vil dermed si ca. 410 sekunder (06:50). Dette stemmer veldig bra med filmen på archive.org, som er 6:48
Mycket intressant. Då verkar det alltså som att Kalle Anka möter ödet bara har censurgranskats på 16 mm och inte på bio.

Frågan är då om filmen överhuvudtaget har visats på bio? Den har ju tydligen inte visats som fristående film (exempelvis som förspel till någon film), för då borde den ju ha behövt censurgranskas på 35 mm, men den kan ju ändå ha ingått i någon kortfilmssamling på bio. Det skulle i så fall kunna förklara att dubbningen känns lite för välgjord för att ha dubbats speciellt för 16 mm (då 16 mm i de flesta fall hade en minimal upplaga brukade de flesta 16 mm-filmer antingen ha enkla lektordubbningar eller ingen dubbning alls, om de inte återanvänt befintliga dubbningar från bio).

Jag undrar fortfarande vilka rösterna är i filmen - är det någon som är bättre på röstidentifiering än jag som kan lyssna? Jag tycker som sagt att Ödets röst låter väldigt bekant, men jag kan inte placera in honom här och nu. Jag är helt säker på att jag hört den skådespelaren i andra sammanhang, men just nu står det stilla i hjärnan på mig... Kalle Anka är ju svårare att avgöra, som uppenbarligen är elektroniskt pitchad/speedad, men det skulle möjligtvis kunna vara samma skådespelare som Ödet.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 19 mars 2022 kl. 21:11:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 mars 2022 kl. 21:04:18
Mycket intressant. Då verkar det alltså som att Kalle Anka möter ödet bara har censurgranskats på 16 mm och inte på bio.

Frågan är då om filmen överhuvudtaget har visats på bio? Den har ju tydligen inte visats som fristående film (exempelvis som förspel till någon film), för då borde den ju ha behövt censurgranskas på 35 mm, men den kan ju ändå ha ingått i någon kortfilmssamling på bio. Det skulle i så fall kunna förklara att dubbningen känns lite för välgjord för att ha dubbats speciellt för 16 mm (då 16 mm i de flesta fall hade en minimal upplaga brukade de flesta 16 mm-filmer antingen ha enkla lektordubbningar eller ingen dubbning alls, om de inte återanvänt befintliga dubbningar från bio).

Jag undrar fortfarande vilka rösterna är i filmen - är det någon som är bättre på röstidentifiering än jag som kan lyssna? Jag tycker som sagt att Ödets röst låter väldigt bekant, men jag kan inte placera in honom här och nu. Jag är helt säker på att jag hört den skådespelaren i andra sammanhang, men just nu står det stilla i hjärnan på mig... Kalle Anka är ju svårare att avgöra, som uppenbarligen är elektroniskt pitchad/speedad, men det skulle möjligtvis kunna vara samma skådespelare som Ödet.
Ödets röst är bekant för mig också men inte heller jag kan placera in honom.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 24 mars 2022 kl. 15:07:13
Den här gången är det en originaldubbning som personen lagt upp nämligen Nalles fiskafänge (Hooked Bear)

https://archive.org/details/nalles-fiskafange-svensk-originaldubb

Och även den här gången med svenskt bildversion som personen antagligen gjort själv. Dock är jag inte säker på det eftersom att den här verkar passa bättre kvalitetsmässigt med resten.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2022 kl. 16:17:27
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 mars 2022 kl. 15:07:13
Den här gången är det en originaldubbning som personen lagt upp nämligen Nalles fiskafänge (Hooked Bear)

https://archive.org/details/nalles-fiskafange-svensk-originaldubb

Och även den här gången med svenskt bildversion som personen antagligen gjort själv. Dock är jag inte säker på det eftersom att den här verkar passa bättre kvalitetsmässigt med resten.
Mycket intressant. Jag minns att jag sett Nalles fiskafänge i en gammal kortfilmssamling på bio, antagligen med samma dubbning som här, men det är ju trevligt att ha den i sin ägo. :)

Jag är inte heller riktigt säker på om den här bildversionen är officiell eller egengjord, men jag minns att kortfilmen hade svensk bildversion på bio; liksom de flesta kortfilmssamlingar hade under 1980-talet.

Frågan är vilka rösterna är? Att Skogvaktaren spelas av Hans Lindgren i pitchad form är väl ganska solklart, men vilka är de andra rösterna? Björnen Humphrey (son verkar heta Hubert i den här dubbningen?) har någon enstaka replik, och så är det en chef som talar via kommunikationsradio som har ett par repliker i slutet. Björnen låter inte så bekant för mig, men chefens röst låter väldigt bekant men jag kan tyvärr inte placera in den...

Dessutom, har björnen Humphrey hetat Hubert i andra sammanhang i Sverige, eller är det specifikt för den här dubbningen? Jag har i alla fall inte hört det förut, men så gjordes nog den här dubbningen före min tid.


Jag ser i mina anteckningar att Nalles fiskafänge var med i biofilmen Kalle Ankas håll-igång, som gick på svenska biografer 1982 - i mina anteckningar har jag skrivit troligtvis Hans Lindgren som Skogvaktaren, så det verkar vara samma dubbning. En längre biofilm med samma titel gick på bio 1975 (censurgranskades i oktober 1975), men var där 24 minuter längre - det är väl troligt att allt som var med 1982 också var med 1975, men att det då ingick 3 eller 4 kortfilmer till; men 1975 var före pliktexemplarslagen tillkom så den versionen finns inte hos Kungliga Biblioteket (så den har jag inte kunnat se).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:14:32
Nytt upload

https://archive.org/details/nalles-fiskafange-svensk-originaldubb
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 24 mars 2022 kl. 19:22:05
Citat från: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:14:32
Nytt upload

https://archive.org/details/nalles-fiskafange-svensk-originaldubb
Vi vet men tar inte upp det i den här tråden eftersom att Daniel sagt att om det är en originaldubbning från Disney så ska den tas upp i "Originaldubbningar Disney" tråden.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:30:29
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 24 mars 2022 kl. 19:22:05
Vi vet men tar inte upp det i den här tråden eftersom att Daniel sagt att om det är en originaldubbning från Disney så ska den tas upp i "Originaldubbningar Disney" tråden.

Måste missat i tråden. Skriva en del här redan om Disney också. Får emigrera dit.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:36:51
Avsnittet har samma problem med röd färg som amerikanska DVDn (Disney treasures, rarities) samt övergången är fel, det går inte över till svart på det viset, så syns små rörelser i "stillbilderna" för övrigt i början men inte med svenska bildtexten. Vilket tyder på att den är gjord vid sent tillfälle/nyligen.

Däremot verkar introbilden på BV vara från annan källa, lite konstigt beskuren i början också.

Lite fundersam, det finns en 4:3-version också av den, var den så bred som visades i Sverige på den tiden eller letterbox? (Dålig kolla på biovisningar o format på just kortfilmer)

(Skriver på telefonen, så det sker säkert ett par felaktiga autokorrekt)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2022 kl. 21:14:30
Citat från: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:36:51
Avsnittet har samma problem med röd färg som amerikanska DVDn (Disney treasures, rarities) samt övergången är fel, det går inte över till svart på det viset, så syns små rörelser i "stillbilderna" för övrigt i början men inte med svenska bildtexten. Vilket tyder på att den är gjord vid sent tillfälle/nyligen.
Ja, men däremot är versionen på Archive.org i äkta anamorfisk Widescreen, till skillnad från DVD-utgåvan Disney Rarities där bilden är i 4:3 i Letterbox (d.v.s. med svarta fält inbränt som del av själva bilden). Jag tycker också att kantlinjerna på Archive.org inte är riktigt lika "taggiga" som på DVD-utgåvan, men jag har inte jämfört sida vid sida och kan därför inte säga något med säkerhet.

Men tyvärr verkar alla kända bildkällor av Hooked Bear komma från samma ursprungliga mastring och lida av samma problem med röd färg - för även sändningar på Disney Channel såg likadana ut, trots att de sände kortfilmen i 4:3 (beskuren i sidled).

Alla Widescreen-versioner, både på DVD och den här versionen, verkar också vara beskuren något i sidled - för bilden ser inte ut att vara tillräckligt bred för Cinemascope (äkta Cinemascope ska ju vara i 2,55:1, och det här ser ut att vara markant mindre än så). Öppningsskylten med Technicolor ser också ut att sakna en aning i vänsterkanten.

Citat från: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:36:51
Lite fundersam, det finns en 4:3-version också av den, var den så bred som visades i Sverige på den tiden eller letterbox? (Dålig kolla på biovisningar o format på just kortfilmer)
Bra fråga. Jag tror att filmen var i 4:3 (Pan & Scan) när den ingick i Kalles Ankas håll-igång 1982, men jag har inte antecknat något om det så det kan jag inte säga med säkerhet. Men kortfilmen kan säkert ha ingått i andra sammanhang också, och var kanske då i andra format - vid kortfilmssamlingar på bio var det vanligt förekommande att samma kortfilmer återanvändes i flera olika sammanhang.

På bio förekom det nog både Cinemascope och 4:3 i olika sammanhang, men på 16 mm-film däremot var i stort sett allt i 4:3 Pan & Scan (d.v.s. beskuret). Svårt att säga om den här personen har kortfilmen från 35 mm eller 16 mm...?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 22:52:15
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 mars 2022 kl. 21:14:30
DVD-utgåvan Disney Rarities där bilden är i 4:3 i Letterbox (d.v.s. med svarta fält inbränt som del av själva bilden). Jag tycker också att kantlinjerna på Archive.org inte är riktigt lika "taggiga" som på DVD-utgåvan, men jag har inte jämfört sida vid sida och kan därför inte säga något med säkerhet.

Lite mysko att de faktiskt gjorde så, blir ju extremt liten bild när de mer eller mindre halverar storleken. Ska titta mer vid en dator i morgon för att se skillnaden. :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 25 mars 2022 kl. 00:45:09
Citat från: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 22:52:15
Lite mysko att de faktiskt gjorde så, blir ju extremt liten bild när de mer eller mindre halverar storleken.
Jo, det är väldigt egendomligt. Såvitt jag kommer ihåg hade väl de flesta andra Walt Disney Treasures-boxar äkta anamorfisk Widescreen vid material som inte är inspelat i normalbild, förutom just Disney Rarities som ändå klämde in Widescreen-material i 4:3-ramar. Det medför ju tyvärr markant sämre upplösning, då över en tredjedel av pixlarna går åt till att lagra svarta fält (då ju upplösningen på NTSC-DVD är 720x480 oavsett bildformat)... :(
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 25 mars 2022 kl. 15:10:35
Ville bara förtydliga med vad jag menar med övergången, att den går över till svart mjukt och inte "hårt" som den gör i övriga. Så den är garanterat gjord i efterhand.

Jag jämförde dvd'n med archive, förutom att de ändrat storlek på bilden, så är de faktiskt identiska. Öppna båda bilderna i två fönster och växla mellan.

EDIT: Ändrat storlek på de två sista bilderna så det ska bli lättare att se, dock valde jag automatisk uppskalning, så det kan bli lite konstiga förändringar, körde med align så den lägger över en bild över en annan och lyckades hitta på samma bildruta. :D Så visst är källan dvd'n från Disney.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Elios skrivet 25 mars 2022 kl. 15:14:55
Citat från: Goliat skrivet 25 mars 2022 kl. 15:10:35
Ville bara förtydliga med vad jag menar med övergången, att den går över till svart mjukt och inte "hårt" som den gör i övriga. Så den är garanterat gjord i efterhand.

Jag jämförde dvd'n med archive, förutom att de ändrat storlek på bilden, så är de faktiskt identiska. Öppna båda bilderna i två fönster och växla mellan.

EDIT: Ändrat storlek på de två sista bilderna så det ska bli lättare att se, dock valde jag automatisk uppskalning, så det kn

Jag trodde det där typ var ett inslag från en Hannah Barbera serie där det stod Walt Disney!  ::)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 25 mars 2022 kl. 15:25:28
Skärmbild 2022-03-25 151831 ser vi det som är gult att ljudet har en förändring och inte stämmer överens med hur den ser ut för övrigt, vilket kan tyda på att introt och outrot är hämtat från annan källa. Markerade i blått också ett tydligt ställe där man ser att det följer en "linje" som inte finns med i outrot eller introt. Dessutom ser det ut som det är avsaknad av ljud också i det gulmarkerade.

00 Har vi dvd-ljudet vilket ser nästintill identiskt, förutom avsaknaden av lite ljud.

01. Här är introt på ljudet från archive. Det är som sagt nästan identiskt med dvd-ljudet, förutom avsaknad med ljud, men troligen skulle det vara så att någon försökt ta bort brus och råkat få bort lite mer data än önskat, (vanligt om man kör en brusprofil över allt när de kommer från olika källor).

Ursäkta, nördigt, men sådant här jag verkligen gillar. Kul att veta källor och att man kan få ut en del information från något så litet. :D

EDIT: Måste erkänna att ljudkvalitén är rätt bra på denna jämfört med de andra med massor av komprimeringsartifakter. Dessutom har personen kört en ordentlig deinterlacing också utan dubbla bilder, ser riktigt fint ut för övrigt. :) Så klagar inte, bara berättar vad min uppfattning är. :D
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 mars 2022 kl. 12:37:05
Citat från: Goliat skrivet 24 mars 2022 kl. 19:36:51
Avsnittet har samma problem med röd färg som amerikanska DVDn (Disney treasures, rarities) samt övergången är fel, det går inte över till svart på det viset, så syns små rörelser i "stillbilderna" för övrigt i början men inte med svenska bildtexten. Vilket tyder på att den är gjord vid sent tillfälle/nyligen.
Citat från: Goliat skrivet 25 mars 2022 kl. 15:10:35
Ville bara förtydliga med vad jag menar med övergången, att den går över till svart mjukt och inte "hårt" som den gör i övriga. Så den är garanterat gjord i efterhand.
Sant, men på kortfilmssamlingar på bio var det mer regel än undantag att övergångar inte såg likadant ut som i originalversionen. Faktum är att titelskyltarna ibland inte ens hade samma bilder som i originalversionen, utan helt andra hopsnickrade bilder med svensk text över. Jag kommer inte ihåg exakt hur det såg ut i Kalle Ankas håll-igång, men jag minns att det vanligaste på bio var att övergången till titelskylten tonade in via en slags vågeffekt; oavsett hur det ser ut i originalet.

Däremot har du förstås rätt i att det faktum att den svenska titelskylten är helt stillastående är ett tydligt tecken på att den är ihopsatt digitalt - 35 mm och 16 mm var ju nästan aldrig 100% stabil och stillastående, utan då kunde man nästan alltid se att åtminstone något slags brus rörde på sig. Men det säger ju ingenting om huruvida bilden i sig är en stillbild av en officiell bildversion eller om den är konstruerad från scratch av den här personen - jag ser i alla fall inte att den svenska texten skulle vara markant skarpare än resten, så att man utifrån det kan dra någon säker slutsats.

Citat från: Goliat skrivet 25 mars 2022 kl. 15:10:35
Jag jämförde dvd'n med archive, förutom att de ändrat storlek på bilden, så är de faktiskt identiska. Öppna båda bilderna i två fönster och växla mellan.
Jag håller med att det ser ut som att vederbörande har utgått ifrån Walt Disney Treasures-boxen, men eftersom den här är i 16:9 så har hen ju i så fall beskurit de svarta fälten och skalat upp bilden.


Oavsett vilket är det i alla fall trevligt att få tillgång till en så sällsynt dubbning, och ljudkvaliteten är som sagt riktigt bra. :)

Ska bli intressant att se vad den här personen lägger upp härnäst, då det ju verkar vara en salig blandning att döma av vad som hittills publicerats...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 26 mars 2022 kl. 14:08:25
Uppskalad är den, den är också beskuren identisk på introt också som dvdn om man jämför bilderna.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 mars 2022 kl. 18:04:04
Är det någon som är bättre på röstidentifiering än jag som känner igen de övriga rösterna i Nalles fiskafänge? Det är ju som sagt solklart att Skogvaktaren görs av Hans Lindgren (i något pitchad/uppsnabbad form), men vem är det som spelar björnen (som här verkar heta Hubert) och chefen över kommunikationsradion i slutet...? Den sistnämnda låter väldigt bekant för mig, men jag lyckas inte placera in honom...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 26 mars 2022 kl. 22:14:55
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 mars 2022 kl. 18:04:04
Är det någon som är bättre på röstidentifiering än jag som känner igen de övriga rösterna i Nalles fiskafänge? Det är ju som sagt solklart att Skogvaktaren görs av Hans Lindgren (i något pitchad/uppsnabbad form), men vem är det som spelar björnen (som här verkar heta Hubert) och chefen över kommunikationsradion i slutet...? Den sistnämnda låter väldigt bekant för mig, men jag lyckas inte placera in honom...

Jag är heller inte säker på någon av dem, Hubert låter som samma person (eller åtminstone en av dem) som även gör rösten till fiskarna (en av dem skriker "En haj!" vid ett tillfälle). Det är inte riktigt likt (samt kombinationen ljudkvalitet och han pratar över telefon gör också sitt, önskar även chefen hade fler repliker) någon av dem, men det är något med klangen i chefens röst som gör att jag inte kan låta bli att tänka på antingen Sven Lindberg eller Bert-Åke Varg. Som sagt, är inte säker...

Kanske Oscar Isaksson vet? 
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 28 mars 2022 kl. 17:13:47
Här kan vi nog ha en riktigt ovanlig dubbning... Det är The Story of Anyburg, U.S.A. enligt personen dubbad för att användas Janne Långben i H-trafiken.

https://archive.org/details/trafiksyndarna-i-latsastalje
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2022 kl. 20:30:47
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 mars 2022 kl. 17:13:47
Här kan vi nog ha en riktigt ovanlig dubbning... Det är The Story of Anyburg, U.S.A. enligt personen dubbad för att användas Janne Långben i H-trafiken.

https://archive.org/details/trafiksyndarna-i-latsastalje
Oj, vilket lustigt sammanträffande...! Trafiksyndarna i Låtsastälje har jag faktiskt också, och hade tänkt synka den till DVD-bild för flera månader sedan - men i och med datorproblemen med min stationära dator har jag inte lyckats göra det.

Tja, då sparade jag in ett par timmars arbete... ;)

Det den här personen skriver stämmer överens med vad jag tidigare skrivit här på forumet:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=2384.msg89059#msg89059

Jag ser också i Svensk Filmdatabas att Trafiksyndarna i Låtsastälje senare censurgranskades fristående 1970 (att döma av meterantalet troligtvis på 35 mm), och fick då 11-årsgräns - men vad den rullen faktiskt använts till har jag inte lyckats utröna, för när jag söker i Kungliga Bibliotekets tidningstjänst hittar jag inga träffar på den titeln efter 1967. Men kanske visades den som förspel på bio till någon långfilm som ändå hade 11-årsgräns (så att den höga åldersgränsen inte ställer till det)...?

Jag vet i alla fall att filmen släppts på 16 mm en gång i tiden, för det är därifrån som jag fått tag i kortfilmen.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 30 mars 2022 kl. 02:28:55
För övrigt har ju även Trafiksyndarna i Låtsastälje svensk bildversion på Archive.org, som jag inte vet om det är en officiell sådan eller en hemmasnickrad bildversion som den här personen gjort. Eller rättare sagt, det är ganska solklart att bildversionen är sammanställd digitalt i närtid, då den svenska titelskylten är helt stillastående och stabil efter att textskyltarna före det har "vibrerat" en aning i sidled. Men däremot kan jag inte avgöra om personen ifråga har tagit en stillbild från en officiell bildversion och lagt in, eller om det är en egengjord titelskylt gjord i Photoshop (eller dylikt).

Den 16 mm-kopia jag fått tag i har i alla fall ingen som helst svensk bildversion och inga utsatta dubbcredits, men däremot är det mycket möjligt - kanske rentav troligt - att kortfilmen hade svensk bildversion på bio. Det var nämligen nästan mer regel än undantag att 16 mm-filmer bara hade engelsk bildversion, även i de fall som samma film med samma dubbning på bio haft svensk bildversion.

Däremot är jag starkt misstänksam på att dubbcreditsen i slutet är egengjort av den här personen, för jag har nästan aldrig stött på någon kortfilm eller kortfilmssamling på bio som faktiskt haft utsatta dubbcredits som del av filmen; utan det brukade i bästa fall vara som del av filmaffischer eller liknande. Enda gången jag stött på utsatta dubbcredits för en kortfilmssamling var vid Kalle Ankas födelsedagskalas 1984, men då var det ju å andra sidan ingen ren kortfilmssamling utan snarare en korsning mellan dokumentär och invävda kortfilmer med ramberättelse.

Den här personen verkar i alla fall ha dragit samma slutsats som jag (https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=2384.msg92664#msg92664) angående vilka skådespelare som medverkar - det borde stämma utifrån pressnotiserna från 1967, men det är förstås inte helt omöjligt att de notiserna var ofullständiga och att någon mer än Hans Lindgren, Olof Thunberg och Bosse Parnevik medverkade. Jag är ärligt talat inte så jättebra på just Bosse Parneviks röst, plus att han ju är och var en skicklig imitatör, varför jag inte kan avgöra huruvida alla rollfigurer som inte låter som Hans eller Olof faktiskt spelas av Bosse eller inte...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 30 mars 2022 kl. 08:20:28
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 mars 2022 kl. 02:28:55
För övrigt har ju även Trafiksyndarna i Låtsastälje svensk bildversion på Archive.org, som jag inte vet om det är en officiell sådan eller en hemmasnickrad bildversion som den här personen gjort. Eller rättare sagt, det är ganska solklart att bildversionen är sammanställd digitalt i närtid, då den svenska titelskylten är helt stillastående och stabil efter att textskyltarna före det har "vibrerat" en aning i sidled. Men däremot kan jag inte avgöra om personen ifråga har tagit en stillbild från en officiell bildversion och lagt in, eller om det är en egengjord titelskylt gjord i Photoshop (eller dylikt).

Den 16 mm-kopia jag fått tag i har i alla fall ingen som helst svensk bildversion och inga utsatta dubbcredits, men däremot är det mycket möjligt - kanske rentav troligt - att kortfilmen hade svensk bildversion på bio. Det var nämligen nästan mer regel än undantag att 16 mm-filmer bara hade engelsk bildversion, även i de fall som samma film med samma dubbning på bio haft svensk bildversion.

Däremot är jag starkt misstänksam på att dubbcreditsen i slutet är egengjort av den här personen, för jag har nästan aldrig stött på någon kortfilm eller kortfilmssamling på bio som faktiskt haft utsatta dubbcredits som del av filmen; utan det brukade i bästa fall vara som del av filmaffischer eller liknande. Enda gången jag stött på utsatta dubbcredits för en kortfilmssamling var vid Kalle Ankas födelsedagskalas 1984, men då var det ju å andra sidan ingen ren kortfilmssamling utan snarare en korsning mellan dokumentär och invävda kortfilmer med ramberättelse.

Den här personen verkar i alla fall ha dragit samma slutsats som jag (https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=2384.msg92664#msg92664) angående vilka skådespelare som medverkar - det borde stämma utifrån pressnotiserna från 1967, men det är förstås inte helt omöjligt att de notiserna var ofullständiga och att någon mer än Hans Lindgren, Olof Thunberg och Bosse Parnevik medverkade. Jag är ärligt talat inte så jättebra på just Bosse Parneviks röst, plus att han ju är och var en skicklig imitatör, varför jag inte kan avgöra huruvida alla rollfigurer som inte låter som Hans eller Olof faktiskt spelas av Bosse eller inte...
Typsnittet på den svenska texten är dock ett sådant som finns att ladda ner via nätet så jag tror inte att den svenska bildversionen kommer från bio.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 30 mars 2022 kl. 08:46:27
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 mars 2022 kl. 08:20:28
Typsnittet på den svenska texten är dock ett sådant som finns att ladda ner via nätet så jag tror inte att den svenska bildversionen kommer från bio.

Det syns stora förändringar också, personen har nog kanske försökt få den att matcha genom att göra den lite suddig men färgen är fel på svenska texten m.m. jämfört med övriga. Så den är gjord i data. Skulle tro majoriteten av det som läggs upp förutom de första faktiskt är egen-gjorda.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 30 mars 2022 kl. 09:31:19
Citat från: Goliat skrivet 30 mars 2022 kl. 08:46:27
Det syns stora förändringar också, personen har nog kanske försökt få den att matcha genom att göra den lite suddig men färgen är fel på svenska texten m.m. jämfört med övriga. Så den är gjord i data. Skulle tro majoriteten av det som läggs upp förutom de första faktiskt är egen-gjorda.
Jag är benägen att hålla med, men det har faktiskt varit relativt vanligt att svenska bildversioner på bio ser helt annorlunda ut än originalversionerna, så säker kan man inte vara.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 mars 2022 kl. 08:20:28
Typsnittet på den svenska texten är dock ett sådant som finns att ladda ner via nätet så jag tror inte att den svenska bildversionen kommer från bio.
Verkligen? Vilket typsnitt är det? För jag hittar inget snarlikt typsnitt som har med svenska tecken, utan de jag hittar åt är sådana som bara har med amerikanska tecken (inget stöd för ÅÄÖ)...
(för den här titeln har ju med Å och Ä i rubriken)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 30 mars 2022 kl. 09:47:34
Om du tittar på Å så är punkten ovanför A skarp medan resten av texten är "suddig". Så det är en punkt som användes.

Fonten som användes heter Minnie, open source o Fri att använda. Men saknar ÅÄÖåäö därför har de säkert använt en punkt istället:

https://www.dafont.com/minnie.font

Edit: den bygger på Musses font inspirerad av Disney. Om man ska nörda lite.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 30 mars 2022 kl. 10:31:52
Citat från: Goliat skrivet 30 mars 2022 kl. 09:47:34
Om du tittar på Å så är punkten ovanför A skarp medan resten av texten är "suddig". Så det är en punkt som användes.

Fonten som användes heter Minnie, open source o Fri att använda. Men saknar ÅÄÖåäö därför har de säkert använt en punkt istället:

https://www.dafont.com/minnie.font

Edit: den bygger på Musses font inspirerad av Disney. Om man ska nörda lite.
Ja exakt det är den, det stämmer nog att det är en punkt som hen har använt jag har nämligen gjort samma sak för några av bilderna i konstgjorda bilder tråden.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 30 mars 2022 kl. 11:00:22
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 30 mars 2022 kl. 10:31:52
Ja exakt det är den, det stämmer nog att det är en punkt som hen har använt      jag har nämligen gjort samma sak för några av bilderna i konstgjorda bilder tråden.
Så långt har jag inte ens tänkt...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 30 mars 2022 kl. 12:50:10
Glöm inte kolon för ÄÖ.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 30 mars 2022 kl. 13:02:25
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 30 mars 2022 kl. 12:50:10
Glöm inte kolon för ÄÖ.

Nej, det är "." som användes. ":" Passar inte med längden mellan punkterna. Personen tog nog . och gjorde . . också istället.

Här är fonten den bygger på:

(https://i.etsystatic.com/19753085/r/il/c18990/2422303332/il_fullxfull.2422303332_4wkk.jpg)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 1 april 2022 kl. 19:15:06
Ny uppladdning den här gången Hockey Homicide med en äldre svensk dubbning.

https://archive.org/details/jan-langben-pa-hal-is-svensk-originaldubb

Antagligen har även denna hemmagjord bildversion.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 1 april 2022 kl. 20:47:42
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 april 2022 kl. 19:15:06
Ny uppladdning den här gången Hockey Homicide med en äldre svensk dubbning.

https://archive.org/details/jan-langben-pa-hal-is-svensk-originaldubb

Antagligen har även denna hemmagjord bildversion.
Trevligt! Jag kommer ihåg att jag sett Jan Långben på hal is i en gammal kortfilmssamling på bio med (tror jag) samma dubbning. Enligt mina gamla anteckningar var det i Kalle Anka, Pluto och Knattarna på äventyr, som gick på bio 1986. En 10 minuter längre version med samma namn gick tydligen på bio 1977, som gissningsvis innehöll samma kortfilmer plus ytterligare någon. Men om man kan lita på den här personens dubbcredits verkar det som att dubbningen måste vara av ännu äldre årgång än så, för 1977 var ju långt efter Martin Söderhjelms tid.

Den här gången tror jag dock att det rör sig om en officiell bildversion, eller åtminstone vill jag minnas att det såg ut precis så här på bio. Antingen det, eller också har personen ifråga gjort ett väldigt bra jobb med att efterlikna den svenska bildversionen från bio.
(Däremot är dubbcreditsen i slutet med all säkerhet tillagt av personen själv, för ingen "vanlig" kortfilmssamling på bio hade utsatta dubbcredits i någon form)


För övrigt kan man verkligen fråga sig var hen får allting ifrån...? Redan nu har ju hen lagt upp fler gamla kortfilmsdubbningar än jag någonsin trodde att man skulle kunna få tag i. :)

Om det är hela Kalle Anka, Pluto och Knattarna på äventyr på 35 mm som personen ifråga fått tag på, så att inte kortfilmen kommer från 16 mm eller liknande, så bör man i alla fall kunna gissa på att Jan Långben som tjurfäktare kommer härnäst - det var nämligen den enda andra kortfilmen som var svenskdubbad på den biofilmen (alla andra var på engelska med svensk text).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Zebastian skrivet 1 april 2022 kl. 21:35:30
Hoppas han lägger ut Benjamin och jag
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 1 april 2022 kl. 21:36:53
Citat från: Zebastian skrivet  1 april 2022 kl. 21:35:30
Hoppas han lägger ut Benjamin och jag
Det hoppas jag med, men chansen är väl kanske inte så jättestor då den verkar vara väldigt svår att få tag i...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Marcusen skrivet 1 april 2022 kl. 21:39:24
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 april 2022 kl. 21:36:53
Det hoppas jag med, men chansen är väl kanske inte så jättestor då den verkar vara väldigt svår att få tag i...
Varför?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 april 2022 kl. 02:14:01
Citat från: Marcusen skrivet  1 april 2022 kl. 21:39:24
Varför?
Av den enkla anledningen att Benjamin och jag bara verkar ha gått på bio 1957 (och möjligen även 1964 - då censurgranskades filmen på nytt), och 35 mm-rullar var ju ingenting som biograferna fick behålla när filmerna slutade visas varför de flesta 35 mm-rullar lär ha skickats tillbaka till distributören. Filmen finns inte ens bevarad i Svenska Filminstitutets arkiv, och 1957 lär ju vara för tidigt för att det skulle ha varit möjligt att piratfilma från en biograf (på samma sätt som till viss del förekom senare). Såvitt jag förstår verkar den filmen inte ens ha släppts på 16 mm-film i Sverige, eller åtminstone hade Swedish Film ingen dokumentation om att de någonsin hyrt ut någon sådan film när jag pratade med dem för flertalet år sedan.

Utan 16 mm-släpp och när den inte ens tycks finnas bevarad i svenska filmarkiv är det alltså bara eventuella kvarvarande 35 mm-rullar som eventuellt kan ha hamnat hos någon enstaka samlare någonstans i världen. Med andra ord extremt liten chans att kunna få tag i, så att den här personen råkar ha den är nog ytterst osannolikt. :(

Nu förutsätter jag dock att du syftar på originaldubben av Benjamin och jag - omdubben har ju släppts på DVD på Walt Disney Sagobibliotek - Volym 3 (släpptes 2005), så den är ju lätt som en plätt att få tag i och kräver ingen som helst ansträngning.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 2 april 2022 kl. 12:00:30
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 april 2022 kl. 20:47:42
Den här gången tror jag dock att det rör sig om en officiell bildversion, eller åtminstone vill jag minnas att det såg ut precis så här på bio. Antingen det, eller också har personen ifråga gjort ett väldigt bra jobb med att efterlikna den svenska bildversionen från bio.
(Däremot är dubbcreditsen i slutet med all säkerhet tillagt av personen själv, för ingen "vanlig" kortfilmssamling på bio hade utsatta dubbcredits i någon form)

Han verkar ha tillgång till de avsnitten som gick på Disney Channel, för den har svensk bildversion när den gick där.

Tittar man noga så är det en "linje" som skiljer av på vänster sida och det stämmer inte riktigt överens till vänster nedre sida. Så troligen har personen markerat i något bildbehandlingsprogram och kört "content-aware fill" och pillat lite till. :D

Jag har faktiskt lyckats få tag i två till dubbar på det avsnittet.

Det märkligaste är att jag delade min med två dubbar häromdagen till en...Så det var lite märkligt det här.

O ljudet är identiskt med min...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 april 2022 kl. 12:10:32
Jag som hade för mig att Disney Channel inte brukade använda svenska bildversioner...
Citat från: Goliat skrivet  2 april 2022 kl. 12:00:30
Jag har faktiskt lyckats få tag i två till dubbar på det avsnittet.
Så då finns det alltså tre dubbningar på samma kortfilm?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 2 april 2022 kl. 12:19:27
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 april 2022 kl. 12:10:32
Jag som hade för mig att Disney Channel inte brukade använda svenska bildversioner...Så då finns det alltså tre dubbningar på samma kortfilm?

Nej ursäkta. Menade fått tag i två dubbar. Blev lite fel när jag skrev "till", eftersom det är originaldubben och nudubben som släpptes på VHS. Ärligt är jag osäker, men det kanske finns en nyare dubb också? Borde Daniel kanske känna till.

Edit: jag vet inte, men stämmer som du säger. Ovanligt att det finns svensk bildversion på Disney channel, men jag har sett någon mer faktiskt med svensk bild, ska se, jag håller på att synka in fler just nu som legat i flera år till bättra källa också. Så kan dubbelkolla. Jag bryr mig dock inte lika mycket om svensk bildversion dock. SVT kanske haft svensk bildversion, det förekommer på en del men inte alla nu märkte jag. Piff o puff förra veckan hade svensk bildversion. Har en VHS också med svensk text.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 april 2022 kl. 12:37:53
Citat från: Goliat skrivet  2 april 2022 kl. 12:00:30
Han verkar ha tillgång till de avsnitten som gick på Disney Channel, för den har svensk bildversion när den gick där.
Har verkligen Disney Channel någonsin haft svensk bildversion? Det har jag inget minne av.

Och har Hockey Homicide verkligen sänts på Disney Channel? När gjorde den det? Det har i så fall helt gått mig förbi, trots att jag spelat in alla kortfilmer jag kunnat hitta från Disney Channel...

Vad hade kortfilmen för dubbning där?

Citat från: Goliat skrivet  2 april 2022 kl. 12:19:27
Nej ursäkta. Menade fått tag i två dubbar. Blev lite fel när jag skrev "till", eftersom det är originaldubben och nudubben som släpptes på VHS. Ärligt är jag osäker, men det kanske finns en nyare dubb också? Borde Daniel kanske känna till.
Utöver den här gamla biodubben, mest troligt från 1960-talet, så känner jag bara till en medioker lektordubbning som användes i Disneyklubben på SVT - mest troligt dubbad av SVTs sportredaktion, då Arne Hegerfors var svensk speaker. Enligt Disneyanias kortfilmsregister (https://www.d-zine.se/filmer/kortfilmer.htm) har den heller aldrig släppts på köp-VHS eller DVD i Sverige, utan bara på en gammal hyr-VHS (Långben tar semester); och om inte mitt minne sviker mig var den i textad originalversion där. Jag hittar heller inget som tyder på att SVT sänt den i modern tid med någon "riktig" dubbning.

Vilken som är omdubbningen som "Ovanliga dubbningar" syftar på i sitt inlägg vet jag dock inte...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 2 april 2022 kl. 12:41:29
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 april 2022 kl. 12:37:53
Vilken som är omdubbningen som "Ovanliga dubbningar" syftar på i sitt inlägg vet jag dock inte...
Om den har gått på Disney Channel är det väl ganska självklart att den har dubbats om...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 2 april 2022 kl. 12:42:44
Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 april 2022 kl. 12:41:29
Om den har gått på Disney Channel är det väl ganska självklart att den har dubbats om...
Mest troligt, men det är någon enstaka kortfilm på Disney Channel som har fått behålla sin gamla biodubbning.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 2 april 2022 kl. 13:31:33
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 april 2022 kl. 12:37:53
Har verkligen Disney Channel någonsin haft svensk bildversion? Det har jag inget minne av.

Och har Hockey Homicide verkligen sänts på Disney Channel? När gjorde den det? Det har i så fall helt gått mig förbi, trots att jag spelat in alla kortfilmer jag kunnat hitta från Disney Channel...

Jag fick faktiskt tänkta till ordentligt, jag tänkte först att det måste dubbats om Steffan skriver. Men jag tror faktiskt att det kan vara så att det var originaldubben som gick iaf.

Jodå visst har den gått på Disney Channel och visst hade den Svensk bildversion. Du borde ha den om du tittar i dina gömmor. :)

Jag vill minnas att jag spelade av den från VHS, men det kan vara så att den faktiskt råkat fått den av dig en gång i tiden Daniel. För när jag tänker efter...vet att jag råkade muxa ur något om jag döpt dem till samma tidigare men försöker dubbelkolla. Men är 90% säker på att den visades med svensk originaldubb nu när jag läst lite vad som skrivits.

Jag har just nu synkat och muxat 84 kortfilmer med DVD-bild. Bryr mig dock inte längre om svensk bildversion, för det tar för lång tid och alla har inte det heller, så jag har bara skippat, har sparat några enstaka print screens för referens enbart. Så minns jag inte allt eller vart alla kommer ifrån, en del är egeninspelade, en del är från vhs, en del från dvd, en del från vänner som fått tag någonstans m.m.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 6 april 2022 kl. 14:50:37
Citat från: Goliat skrivet  2 april 2022 kl. 13:31:33
Jag fick faktiskt tänkta till ordentligt, jag tänkte först att det måste dubbats om Steffan skriver. Men jag tror faktiskt att det kan vara så att det var originaldubben som gick iaf.

Jodå visst har den gått på Disney Channel och visst hade den Svensk bildversion. Du borde ha den om du tittar i dina gömmor. :)
Jag har letat på mina hårddiskar, och jag verkar ha spelat in 135 klassiska tecknade kortfilmer från Disney Channel - de allra flesta med DVD-recorder med enbart svenskt tal, men några i form av digital orörd TV-inspelning (d.v.s. .TS-filer med alla ljudspår). Men Hockey Homicide är inte en av dem. Ingen av mina 135 inspelade kortfilmer hade heller någon svensk bildversion, men alla utom två eller tre hade utsatta svenska, norska och danska dubbcredits i slutet.
(Av de svenskdubbade kortfilmer jag spelat in från SVT genom åren har dock de allra flesta haft svensk bildversion)

Däremot ser jag att jag faktiskt har synkat originaldubben och den SVT-visade lektordubben av Hockey Homicide till DVD-bild för länge sedan, som bonusmaterial till min DVD med Tre Caballeros som jag ursprungligen gjorde för att skicka till bröderna Clairmont (d.v.s. sönerna till regissören Leonard Clairmont). Men varifrån jag hade fått den dubbningen ifrån har jag ingen aning, för jag har inget minne av det och hittar bara ljudkällor (en osynkad och en synkad fil) på hårddisken; ingen bildkälla. Men synkningen verkar jag ha gjort i november 2010, att döma av datumstämplingen på filerna.

Jag kan dock inte bedöma om det är min synkning som "Ovanliga dubbningar" har "lånat", eller om hen har synkat den själv.


Har du kvar din inspelning av Hockey Homicide från Disney Channel? Om den nu sändes med den gamla dubbningen (samma som på Archive.org) är jag väldigt nyfiken på om det fanns utsatt dubbcredits, och i så fall vilka? Visserligen finns ofullständiga (och förmodligen egenkomponerade) dubbcredits på versionen på Archive, men jag är inte tillräckligt bra för att kunna avgöra om de stämmer - och dessutom verkar det vara minst en skådespelare till, som spelar publik och dylikt, och som inte har crediterats där. Men på Disney Channel brukade det ju i 99% av fallen stå utsatt dubbcredits på kortfilmerna, och vanligtvis ganska utförliga sådana (även om det i undantagsfall förekom felaktigheter där).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 6 april 2022 kl. 15:46:35
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 april 2022 kl. 14:50:37
Har du kvar din inspelning av Hockey Homicide från Disney Channel? Om den nu sändes med den gamla dubbningen (samma som på Archive.org) är jag väldigt nyfiken på om det fanns utsatt dubbcredits, och i så fall vilka? Visserligen finns ofullständiga (och förmodligen egenkomponerade) dubbcredits på versionen på Archive, men jag är inte tillräckligt bra för att kunna avgöra om de stämmer - och dessutom verkar det vara minst en skådespelare till, som spelar publik och dylikt, och som inte har crediterats där. Men på Disney Channel brukade det ju i 99% av fallen stå utsatt dubbcredits på kortfilmerna, och vanligtvis ganska utförliga sådana (även om det i undantagsfall förekom felaktigheter där).

Nej tyvärr, bara en kort frekvens av introt för jag tänkte byta ut, då är det nog jag själv, var relativt duktig på att spela in med min dvd-inspelare också en gång i tiden. Skulle inte tro att dubbcredits fanns med tyvärr, annars hade jag nog kanske sparat den, men kan inte säga till 100%, kan ha funnits dubbcredits. Har ifs några svenska bildversioner, en har jag inte lagt in än, ett avsnitt av Piff o Puff, men den är från VHS-release.

Önskar jag hade kvar, har ifs gått igenom alla mina dvd-er (har få inlagda i datorn), o lagt in en hel del Disney kortfilmer, men inte stött på den igen, körde med DVD-RW ett tag också. Inte mycket till hjälp dessvärre.  :'(

Kan tyvärr inte heller avgöra med korta ljudklippet (drygt 1 sekund) om det är från svenska originaldubben heller tyvärr. Det är för kort och jag arbetar ju en del med ljud så hade jag inte pillat med ljudet hade det kanske gått. Annars hade jag självklart skickat till er.

Hade inte tänkt att det var något speciellt med dubben, har flera dubbar som jag synkat in som jag inte har någon aning om källa alls, försökte bara samla ihop så många som möjligt.  8)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: dubbnings_proffsen skrivet 10 april 2022 kl. 00:23:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 april 2022 kl. 12:37:53
Hockey Homicide
På 1960-tals dubbningen så låter berättarrösten tycker jag lite likt Lars Ekborg's vanliga röst.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 10 april 2022 kl. 20:57:52
Nu har hen lagt upp den första omdubbningen av Tre små grisar.

https://archive.org/details/tre-sma-grisar-1966
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 april 2022 kl. 21:03:10
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 april 2022 kl. 20:57:52
Nu har har hen lagt upp originaldubbningen av Tre små grisar.

https://archive.org/details/tre-sma-grisar-1966
Det är faktiskt inte originaldubben - som Oscar Isaksson konstaterat här på forumet var Tre små grisar dubbad redan vid premiären 1933, så det här är alltså den första omdubben som visades som förspel till Nalle Puh på honungsjakt 1966. Men det är ju fortfarande högintressant, då det ju är en dubbning som aldrig släppts på VHS eller DVD - det som använts under senare decennier är ju ytterligare en omdubb från 1990-talet av KM Studio... :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 10 april 2022 kl. 21:12:23
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 april 2022 kl. 20:57:52
Nu har hen lagt upp den första omdubbningen av Tre små grisar.

https://archive.org/details/tre-sma-grisar-1966

Jag provade idag och den fungerade tydligen!  :) (men så bra, då kan jag se resten senare)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2022 kl. 10:18:22
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 april 2022 kl. 21:03:10
Det är faktiskt inte originaldubben - som Oscar Isaksson konstaterat här på forumet var Tre små grisar dubbad redan vid premiären 1933, så det här är alltså den första omdubben som visades som förspel till Nalle Puh på honungsjakt 1966. Men det är ju fortfarande högintressant, då det ju är en dubbning som aldrig släppts på VHS eller DVD - det som använts under senare decennier är ju ytterligare en omdubb från 1990-talet av KM Studio... :)
Var det vanligt att dubba kortfilmer på 30-talet? För det verkar som att vi nu för tiden upptäcker äldre och äldre dubbningar.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2022 kl. 11:13:16
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2022 kl. 10:18:22
Var det vanligt att dubba kortfilmer på 30-talet? För det verkar som att vi nu för tiden upptäcker äldre och äldre dubbningar.
Nu levde jag förstås inte på den tiden, men jag tror att det var väldigt ovanligt. Att Tre små grisar dubbades då borde ha varit ett undantagsfall, kanske då kortfilmen blev så känd och framgångsrik.

Faktum är att det var relativt ovanligt med dubbning av kortfilmer ända in på 1980-talet. När jag gjorde min granskning på biblioteket av alla kortfilmssamlingar från 1978 och framåt (d.v.s. så långt bakåt som Kungliga Biblioteket har i sin samling) var det inte en enda kortfilmssamling där alla kortfilmer var på svenska - det vanligaste var antingen att allt var i textad originalversion, eller att 2 - 3 kortfilmer var dubbade. Rekordet var nog ungefär hälften av alla kortfilmer i en samlingsfilm som var dubbade, och så pass mycket var ovanligt. Om det inte gällde Långben-kortfilmer var det vanligaste också med "halvdubbningar" där vissa rollfigurer lämnats kvar på engelska och vissa dubbats, varför det bara var i ett fåtal undantagsfall som Kalle Anka och Musse Pigg var dubbade.

Det var väl 3 eller 4 kortfilmer jag stött på där Hans Lindgren spelade Kalle Anka, och en enda kortfilm där Hans Lindgren spelade Musse Pigg. I samtliga övriga fall var antingen Kalle Anka- och Musse Pigg-kortfilmer i textad originalversion eller delvis dubbade där Kalle Anka var odubbad (ibland med svensk text och ibland utan text) men vissa andra rollfigurer dubbade. Vid Långben-filmer var nog minst hälften av alla kortfilmer dubbade, och bland specialkortfilmer (d.v.s. som inte hör till någon av de kända karaktärerna) var det hyfsat vanligt. Vid kortfilmer med Piff & Puff var inte en enda dubbad.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 19:40:37
Jag har dessa tre dubbar till Tre Små Grisar, är det den som heter "Omdubb 2" som fanns på archive va?

Frågan är, den jag kallar för original här, är det originalet som nämns på archive? "There are three Swedish dubs of Three Little Pigs, and unfortunately I haven't been able to get hold of the first one from 1933." - archive

Eller finns det ytterligare en, alltså fyra?

Jag kan också ha döpt dessa fel, skulle gärna vilja ha ungefärliga datum på dem också.

Den som de har på archive är samma dubb som denna från 80-talet, så stämmer verkligen 1966?

https://youtu.be/KeEwndQAj4k?t=48

EDIT: Nu när jag lyssnar på den jag kallat för original, låter inte ens som svenska...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2022 kl. 19:45:44
Citat från: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 19:40:37
Jag har dessa tre dubbar till Tre Små Grisar, är det den som heter "Omdubb 2" som fanns på archive va?

Frågan är, den jag kallar för original här, är det originalet som nämns på archive? "There are three Swedish dubs of Three Little Pigs, and unfortunately I haven't been able to get hold of the first one from 1933." - archive

Eller finns det ytterligare en, alltså fyra?

Jag kan också ha döpt dessa fel, skulle gärna vilja ha ungefärliga datum på dem också.
Det som du kallar  "Omdubb 2" är ju versionen från 1966 och det är den som finns på archive.org. Omdubb 2 är ett konstigt namn för det är ju den första omdubbningen.

Versionen som du kallar "Nydubb" är den nyaste och är från 1994.

Det som du kallar originalet är ju som du säger inte svenska. Jag tycker snarare det låter mer som norska.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 19:52:42
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 april 2022 kl. 19:45:44
Det som du kallar  "Omdubb 2" är ju versionen från 1966 och det är den som finns på archive.org. Omdubb 2 är ett konstigt namn för det är ju den första omdubbningen.

Versionen som du kallar "Nydubb" är den nyaste och är från 1996.

Var har du fått tag på den som du kallar originalet?

Oj, alltså, det är ju evigheter sedan. Skulle tippa på vhs kanske? Eller något extremt risig dubbel-8. Osäker faktiskt. Men nu när jag lyssnar noga så är det inte Svenska. Man får inte glömma att jag digitaliserat så extremt mycket i mina dar, allt från smalfilm, vhs till lite mindre udda som BetaMax (dock ej svenskt) samt lite andra källor.

Skrev "Jag kan också ha döpt dessa fel" jag döpte dem fel vid exporteringen, var meningen de skulle heta Omdubb 1 och Omdubb 2. :) Döpte Omdubb 1 till Omdubb 2, såg inte före jag valde när jag skulle ladda upp här.

EDIT: Jag tror faktiskt att jag synkade in ljudet från musiksagan (som jag länkade till ovan), det var något som saknades, så borde kanske synka in ljudet till bättre bild (HD) från den som ligger på archive, verkar vara bättre kvalité också. :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2022 kl. 20:34:26
Ja, den du kallar för "original" låter helt klart som norska - när den norska dubben gjordes vet jag inte, och heller inte hur många norska dubbningar det finns. Men det kanske TrondM kan svara på...?

Den första omdubben gjordes som sagt 1966 - användes först som förspel till Nalle Puh på honungsjakt, och senare som del av kortfilmssamlingen Pluto, Ferdinand och Tre små grisar från 1971. Den första dubben ska alltså ha gjorts 1933, och får nog betraktas som omöjlig att få tag i; tyvärr (åtminstone så länge inte Disney klantar sig och använder fel ljudband)... :(

Den dubbning som används nuförtiden spelades troligen in 1994, och gjordes för VHS-filmen Disneys oscarskavalkad; som var en nedkortad och omdubbad version av Pluto, Ferdinand och Tre små grisar (där två kortfilmer från biofilmen klippts bort och allt dubbats om av KM Studio).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TrondM skrivet 11 april 2022 kl. 21:22:46
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 april 2022 kl. 20:34:26
Ja, den du kallar för "original" låter helt klart som norska - när den norska dubben gjordes vet jag inte, och heller inte hur många norska dubbningar det finns. Men det kanske TrondM kan svara på...?

Helt klart norsk, ja. Men, jeg aner ikke når den er fra.

Citat från: Daniel HofverbergDen dubbning som används nuförtiden spelades troligen in 1994, och gjordes för VHS-filmen Disneys oscarskavalkad; som var en nedkortad och omdubbad version av Pluto, Ferdinand och Tre små grisar (där två kortfilmer från biofilmen klippts bort och allt dubbats om av KM Studio).

Jeg har denne VHS-filmen liggende i en eske et sted. Hvis jeg får tid en dag, kan jeg prøve å grave den frem og digitalisere, så vi kan sammenligne. Baksiden på videocoveret sier forresten "produksjonsår: 1983". Ble denne kavalkaden satt sammen for og vist på kino i 1983?
Tre små griser finnes også på DVD-filmen Disneys skattkammer, volum 5 (denne var vel opprinnelig gitt ut som VHS, men jeg tror kanskje det var under et annet navn). Den bør jeg også ha liggende et sted.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 22:23:00
https://m.youtube.com/watch?v=3teb9wUYRz0

Ljudlös?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Zebastian skrivet 11 april 2022 kl. 22:29:59
Citat från: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 22:23:00
https://m.youtube.com/watch?v=3teb9wUYRz0

Ljudlös?
Det är 8 mm så det ska inte vara något ljud.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 22:31:34
Citat från: Zebastian skrivet 11 april 2022 kl. 22:29:59
Det är 8 mm så det ska inte vara något ljud.

Dubbel-8 har ju ljud o det är 8mm
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 12 april 2022 kl. 06:03:53
Citat från: Goliat skrivet 11 april 2022 kl. 22:31:34
Dubbel-8 har ju ljud o det är 8mm

Nja, både dubbel-8 och super-8 kan ha ljud, men det vanligaste var att inte ha det.

Det fanns flera olika versioner av Disneys kortfilmer som såldes i fotohandeln. Den vanligaste versionen, som de flesta köpte, var stumfilm på 15 meter i färg eller svartvitt. Då var de redan korta filmerna nerklippta så att bara ungefär en tredjedel återstod.

Film var dyrt, så för att gemene man skulle ha råd att köpa filmerna var man tvungen att göra så.

Det var bara en liten skara entusiaster och/eller riktigt rika som köpte ljudfilmsprojektorer och inspelade kortfilmer i sin fulla längd med ljud. En komplett Disneykortfilm i super- eller dubbel-8 i färg och med ljud kostade ungefär 150 kronor på 1960-talet. Det motsvarar omkring 1500 kronor i dagens penningvärde.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 12 april 2022 kl. 08:01:31
Citat från: Anders M Olsson skrivet 12 april 2022 kl. 06:03:53
Nja, både dubbel-8 och super-8 kan ha ljud, men det vanligaste var att inte ha det.

Det fanns flera olika versioner av Disneys kortfilmer som såldes i fotohandeln. Den vanligaste versionen, som de flesta köpte, var stumfilm på 15 meter i färg eller svartvitt. Då var de redan korta filmerna nerklippta så att bara ungefär en tredjedel återstod.

Film var dyrt, så för att gemene man skulle ha råd att köpa filmerna var man tvungen att göra så.

Det var bara en liten skara entusiaster och/eller riktigt rika som köpte ljudfilmsprojektorer och inspelade kortfilmer i sin fulla längd med ljud. En komplett Disneykortfilm i super- eller dubbel-8 i färg och med ljud kostade ungefär 150 kronor på 1960-talet. Det motsvarar omkring 1500 kronor i dagens penningvärde.

Ja de var absolut inte billiga. Jag va nog trött igår. Det är som du säger, super-8 med ljud fanns ju också, bara stött på en dubbel-8 med ljud när jag tänker efter. O den lyckades jag aldrig komma åt någon maskin för att digitalisera heller tyvärr, enbart super-8 med ljud.

Men vanligast är att de är ljudlösa, som jag förstått det var det svårt att få till ljudet synkat.

O mycket nedklippt också. Har dock haft när jag var liten ett par super-8 med ljud, men som nämnts väldigt nedklippt, i mitt fall runt 4 minuters (16fps kanske?)

Betty Boop och Popeye och Harley har dock varit möjligt att finna billigt och (inte tittat idag) under en tid 2009-2012 var de lätta att få tag i, hade till och med flera dubletter. Och många var runt 6-7 minuter så verkar vara fulla. Enbart Betty Boop hade ljud av de som nämndes ovan, har en bättre lista över vad jag digitaliserat (dock har jag inte mycket kvar från den tiden, tagit bort efter jag fått tag i ny källa, då mycket finns på Blu-Ray eller HD i betydligt bättre kvalité.)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 13 april 2022 kl. 17:18:16
Inte tittat. Men tror ni Tre Små Grisar kanske är ihopklippt från musiksagan? För det är min källa till den dubben.

Finns det någon mer musiksaga till Disney kortfilm som kanske är i sin helhet så man skulle kunna synka in till kortfilmen?

Tomteverkstan är tyvärr inte alls följande i tal och omöjlig at synka från musiksagan.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 april 2022 kl. 20:28:54
Citat från: Goliat skrivet 13 april 2022 kl. 17:18:16
Inte tittat. Men tror ni Tre Små Grisar kanske är ihopklippt från musiksagan? För det är min källa till den dubben.
Förmodligen inte, med tanke på att personen ifråga säger sig ha (https://archive.org/details/snovit-och-de-sju-dvargarna-svensk-originaldubb) hela Pluto, Ferdinand och Tre små grisar - och i den kortfilmssamlingen ingick 1966 års dubbning av Tre små grisar (den enda dubbningen som återanvändes från annat håll där). Varför skulle man ta sig tid att pussla ihop brottstycken från en musiksaga om man har tillgång till en hel kortfilmssamling där den ingår...?
(åtminstone såvida inte ljudkvaliteten på den kompletta kopian var betydligt sämre än via musiksagan)

Dock har vi ju bara den personens ord på vad hen har och inte har, så man kan väl inte vara 100% säker förrän hen verkligen lägger ut Pluto, Ferdinand och Tre små grisar...

Citat från: Miikee skrivet 13 april 2022 kl. 19:38:45
Lite off topic! Jag hoppas du kryar på dig snart Daniel! :) Postcovid är inte kul, hade också det men fick det inte så länge. Min lärare på universitetet har varit sjukskriven sedan januari 2021 på grund av det, de sätter sig verkligen olika på folk.
Jo, det sätter sig verkligen olika. Jag har i alla fall kunnat jobba nästan hela tiden (utom de första veckorna), även fast jag är trött och helt saknar ork, så det kunde absolut varit värre...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Scoobydoofan1 skrivet 13 april 2022 kl. 20:32:37
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 april 2022 kl. 20:28:54
Förmodligen inte, med tanke på att personen ifråga säger sig ha (https://archive.org/details/snovit-och-de-sju-dvargarna-svensk-originaldubb) hela Pluto, Ferdinand och Tre små grisar - och i den kortfilmssamlingen ingick 1966 års dubbning av Tre små grisar (den enda dubbningen som återanvändes från annat håll där). Varför skulle man ta sig tid att pussla ihop brottstycken från en musiksaga om man har tillgång till en hel kortfilmssamling där den ingår...?
(åtminstone såvida inte ljudkvaliteten på den kompletta kopian var betydligt sämre än via musiksagan)

Dock har vi ju bara den personens ord på vad hen har och inte har, så man kan väl inte vara 100% säker förrän hen verkligen lägger ut Pluto, Ferdinand och Tre små grisar...
Jo, det sätter sig verkligen olika. Jag har i alla fall kunnat jobba nästan hela tiden (utom de första veckorna), även fast jag är trött och helt saknar ork, så det kunde absolut varit värre...
Mår du så dålig bär det kommer till energinivån? Lider du fortfarande med biverkningarna efter covid osv?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 april 2022 kl. 20:42:57
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 13 april 2022 kl. 20:32:37
Mår du så dålig bär det kommer till energinivån? Lider du fortfarande med biverkningarna efter covid osv?
Ja, tyvärr har jag nästan ingen ork och är trött och matt. Men de flesta andra biverkningar är borta och febern är äntligen borta, så det kunde absolut ha varit värre...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 april 2022 kl. 01:24:09
Nu har personen laddat upp originaldubbningen av Plutos bättre jag eller Räck mig en tass som den kallas nu...

https://archive.org/details/plutos-battre-jag-svensk-originaldubb

Det verkar som att personen även denna gången gjort en egen bildversion iallafall creditslistan...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 01:33:31
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 april 2022 kl. 01:24:09
Nu har personen laddat upp originaldubbningen av Plutos bättre jag eller Räck mig en tass som den kallas nu...

https://archive.org/details/plutos-battre-jag-svensk-originaldubb
Trevligt med en riktigt sällsynt dubbning igen, som aldrig släppts på något hemmaformat, efter "bakslaget" med Casper. Just den här hade jag faktiskt redan, som jag fått på kopia från 16 mm-film, men de allra flesta lär väl inte ha den varför den lär vara intressant för de flesta. :)

Det här är alltså det enda fallet som jag känner till där Hans Lindgren spelar Musse Pigg, och gör en riktigt bra insats måste jag medge. En enorm skillnad från hans mer tveksamma insats som Kalle Anka...

Det här är alltså en av de tre kortfilmer (av 9) som var svenskdubbade i Pluto, Ferdinand och Tre små grisar 1972. Så förhoppningsvis är hela den kortfilmssamlingen på gång snart, som ju "Ovanliga dubbningar" säger sig ha...

Även den här ser jag har svensk bildversion. Svårt att säga om den är egengjord eller kommer någonstans ifrån, men om inte annat så bör väl åtminstone utseendet på titelskylten vara "härmat efter" någon befintlig bildversion någonstans - för hade personen ifråga designat titelskylten från scratch, så borde man ju ha använt den nu vedertagna titeln Räck mig en tass...

Men creditlistan i slutet är garanterat designat av den här personen, för jag har inte stött på en enda kortfilm eller kortfilmssamling på bio som haft utsatta dubbcredits - eller åtminstone nästan, för Kalle Ankas födelsedagskalas hade faktiskt det (men det var ju å andra sidan ingen renodlad kortfilmssamling)...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 17 april 2022 kl. 01:54:33
Är det bara jag som tycker att texten Plutos bättre jag är i sämre kvalitet än den texten under på samma bild?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 01:57:53
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 april 2022 kl. 01:54:33
Är det bara jag som tycker att texten Plutos bättre jag är i sämre kvalitet än den texten under på samma bild?
Jag tycker också det. Därför misstänker jag att just den texten är tagen från en officiell svensk bildversion och har "klistrats" på DVD-bild. Kanske var motsvarande text i den officiella svenska bildversionen i så dålig kvalitet och ändå på engelska, så att det blev smartast att bara "låna" själva titeln...?

Då bilden är i 720x576 i PAL så borde man kunna förmoda att merparten av bilden kommer från den europeiska Walt Disney Treasures-boxen The Complete Pluto, vol 1 (där kortfilmen var med), för annars borde ju bilden logiskt sett ha varit i 24 bilder per sekund (oavsett om källan är 16 mm eller 35 mm).
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 17 april 2022 kl. 07:21:42
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 april 2022 kl. 01:54:33
Är det bara jag som tycker att texten Plutos bättre jag är i sämre kvalitet än den texten under på samma bild?

Ja den är suddig ut, men personen gjorde densamma på tidigare kortfilmer. Ska försöka gräva, har faktiskt inte stött på någon svensk bildtext av denna men det är ett avsnitt jag enbart har en svensk dubbning av, så är faktiskt mycket osäkert tills jag riktigt öppnar upp filmen o tittar noga på datorn.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 17 april 2022 kl. 07:25:51
Citat från: Goliat skrivet  2 april 2022 kl. 12:19:27
Ovanligt att det finns svensk bildversion på Disney channel, men jag har sett någon mer faktiskt med svensk bild, ska se, jag håller på att synka in fler just nu som legat i flera år till bättra källa också. Så kan dubbelkolla. Jag bryr mig dock inte lika mycket om svensk bildversion dock. SVT kanske haft svensk bildversion, det förekommer på en del men inte alla nu märkte jag. Piff o puff förra veckan hade svensk bildversion. Har en VHS också med svensk text.

Jag har totalt glömt bort att titta. Jag har bara synkat in ljud och raderat originalfiler (försöker spara plats och få så mycket i bra kvalité så man kan njuta av i framtiden)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 07:53:02
Citat från: Goliat skrivet 17 april 2022 kl. 07:21:42
Ja den är suddig ut, men personen gjorde densamma på tidigare kortfilmer. Ska försöka gräva, har faktiskt inte stött på någon svensk bildtext av denna men det är ett avsnitt jag enbart har en svensk dubbning av, så är faktiskt mycket osäkert tills jag riktigt öppnar upp filmen o tittar noga på datorn.
När Lend a Paw ingick i Härliga vintertid vill jag minnas att den hade svensk bildversion - men där var det förstås den nya svenska titeln Räck mig en tass som användes, och där vill jag minnas att även den engelskspråkiga dedikationen längst ned stod på svenska.

Som vanligt var det dock bara VHS-utgåvan av Härliga vintertid som hade svensk bildversion, medan DVD-utgåvan i vanlig ordning bara hade engelsk bildversion.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 17 april 2022 kl. 08:19:07
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 07:53:02
När Lend a Paw ingick i Härliga vintertid vill jag minnas att den hade svensk bildversion - men där var det förstås den nya svenska titeln Räck mig en tass som användes, och där vill jag minnas att även den engelskspråkiga dedikationen längst ned stod på svenska.

Som vanligt var det dock bara VHS-utgåvan av Härliga vintertid som hade svensk bildversion, medan DVD-utgåvan i vanlig ordning bara hade engelsk bildversion.

Har dålig koll men brukar inte allt vara på svenska när de gjort svensk titelbild? Vill minnas det på piff o puff som jag har på VHS, så är allt svenskt.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 april 2022 kl. 10:03:34
Citat från: Goliat skrivet 17 april 2022 kl. 08:19:07
Har dålig koll men brukar inte allt vara på svenska när de gjort svensk titelbild? Vill minnas det på piff o puff som jag har på VHS, så är allt svenskt.
På bio var det vanligast att själva kortfilmstitlarna stod på svenska, medan allt annat - Donald Duck/Mickey Mouse, "The End", eventuella textskyltar under handlingen, o.s.v. - var på engelska. Om det fanns gemensamma förtexter för hela kortfilmssamlingen var dessa vanligtvis på svenska. På VHS har det nog varit ännu vanligare med ingen svensk bildversion alls, utan endast engelska förtexter; men efter några år blev det vanligt med ungefär lika som på bio (förutom att "The End"-skyltar och liknande oftast fanns kvar på VHS, som i regel var bortklippt för allt utom den sista kortfilmen på bio).

I de fall som samma kortfilmssamling släppts på både VHS och DVD har det bara varit VHS-utgåvan som eventuellt haft svensk bildversion, medan ingen DVD-utgåva har haft det.

Övriga förtexter utöver själva titelskylten, d.v.s. "A Walt Disney Cartoon", "Mickey Mouse"; Donald Duck", "Goofy", etc. kan jag inte minnas att jag någonsin sett på svenska.

Lend a Paw är ju dock tämligen unik med att titelskylten innehåller något mer än bara själva titeln, i och med dedikationen till en amerikansk välgörenhetsorganisation (Tailwagger Foundation) längst ned, som väldigt få andra kortfilmer haft. Trots att den stiftelsen alltid bara funnits i USA hade dock dedikationen översatts till svenska i Härliga vintertid, och om inte mitt minne sviker mig vill jag minnas att den där kallades "Svansviftarstiftelsen" eller något liknande...
(Välgörenhetsorganisationen finns för övrigt kvar än idag, trots att det gått dryga 80 år sedan kortfilmen producerades)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 28 september 2022 kl. 15:58:28
Då jag är osäker på hur länge min dator kommer att fungera, som sannolikt går på sista versen, så tror jag inte att jag vågar mig på något långfilmsprojekt riktigt än.

Istället kommer jag ge mig på två olika kortfilmer, som jag funderat på länge men som blivit nedprioriterat till förmån för långfilmer - en kortfilm som ni förmodligen har sett förut, och en kortfilm som ni förmodligen inte har sett förut. Och en dubbning som egentligen inte är på ovanlig, men på sätt och vis ändå är det; och en som är väldigt ovanlig oavsett hur en definierar. Ni får själv gissa er till vilken som är vilken... ;)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Lillefot skrivet 28 september 2022 kl. 17:54:13
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 28 september 2022 kl. 15:58:28Då jag är osäker på hur länge min dator kommer att fungera, som sannolikt går på sista versen, så tror jag inte att jag vågar mig på något långfilmsprojekt riktigt än.

Istället kommer jag ge mig på två olika kortfilmer, som jag funderat på länge men som blivit nedprioriterat till förmån för långfilmer - en kortfilm som ni förmodligen har sett förut, och en kortfilm som ni förmodligen inte har sett förut. Och en dubbning som egentligen inte är på ovanlig, men på sätt och vis ändå är det; och en som är väldigt ovanlig oavsett hur en definierar. Ni får själv gissa er till vilken som är vilken... ;)
Spännande nyheter du kommer med. Då blir det lite varierat med några kortfilmer tills vidare.

Jag misstänker att åtminstone en av de inte kommer att ha med Disney att göra. ;)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 28 september 2022 kl. 20:35:58
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 28 september 2022 kl. 15:58:28Istället kommer jag ge mig på två olika kortfilmer, som jag funderat på länge men som blivit nedprioriterat till förmån för långfilmer - en kortfilm som ni förmodligen har sett förut, och en kortfilm som ni förmodligen inte har sett förut. Och en dubbning som egentligen inte är på ovanlig, men på sätt och vis ändå är det; och en som är väldigt ovanlig oavsett hur en definierar. Ni får själv gissa er till vilken som är vilken... ;)
Det låter spännande och trevligt - kortfilmer är ju aldrig fel. :)

Men väldigt kryptisk beskrivning... Du råkar inte händelsevis behöva någon hjälp med något även den här gången, så att jag får veta i förväg vad det handlar om (det är kul med lite insiderinformation)...? ;)

Citat från: Lillefot skrivet 28 september 2022 kl. 17:54:13Jag misstänker att åtminstone en av de inte kommer att ha med Disney att göra. ;)
Hur tänkte du då? Var det utifrån Josefins beskrivning om en kortfilm som vi "förmodligen inte sett", eller...? För nog lär väl även Disney ha gjort lite mer sällsynta kortfilmer som inte så många har sett - även om jag har sett många, så finns det nog mängder av kortfilmer från Disney som jag helt har missat, och även vissa som inte släppts på DVD.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 28 september 2022 kl. 20:52:06
Så fort jag fixat datorn så kan jag ljudtvätta. 😄
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Lillefot skrivet 28 september 2022 kl. 21:50:54
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 september 2022 kl. 20:35:58Hur tänkte du då? Var det utifrån Josefins beskrivning om en kortfilm som vi "förmodligen inte sett", eller...? För nog lär väl även Disney ha gjort lite mer sällsynta kortfilmer som inte så många har sett - även om jag har sett många, så finns det nog mängder av kortfilmer från Disney som jag helt har missat, och även vissa som inte släppts på DVD.
Det är bara en ren gissning, sedan utgick mitt resonemang också från de kortfilmer som Josefin lagt in som förspel till de långfilmer hon laddat upp. Och de har än så länge varit från andra bolag än Disney.

Ingen av oss kan förstås helt säker på vilka det blir, det vet bara hon själv.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 29 september 2022 kl. 01:02:15
Citat från: Lillefot skrivet 28 september 2022 kl. 21:50:54Det är bara en ren gissning, sedan utgick mitt resonemang också från de kortfilmer som Josefin lagt in som förspel till de långfilmer hon laddat upp. Och de har än så länge varit från andra bolag än Disney.

Ingen av oss kan förstås helt säker på vilka det blir, det vet bara hon själv.
Det är sant, men från början lade ju Josefin ändå upp en del separata kortfilmer från Disney; även om det börjar vara ett tag sen nu.

Nu senast med Häxsabbat var det mitt förslag med en kortfilm med Häxan Winnie från Hanna-Barbera, då jag nyligen hittat åt den VHS-filmen (från Musikservice) på en second hand-affär, och kom att tänka på att det passade in tematiskt till Häxsabbat - dels att det handlar om häxor, och dels storyn med Rödluvan respektive Snövit. Att det sen blev två kortfilmer den här gången gissar jag beror på att vi blev lite oense om vilken kortfilm som passade bäst - jag och Erika förordade Prince of a Pup (som på VHS-omslaget heter Snövit), medan Josefin tyckte bättre om Good Red Riding Hood; så det var gissningsvis därför som hon tog med båda två.

Ursprungligen bad Josefin för övrigt mig att digitalisera en helt annan kortfilm till Häxsabbat, men jag kom i sista minuten att tänka på Häxan Winnie istället då det ursprungliga valet hade en svagare tematisk koppling till Häxsabbat - jag digitaliserade dock den ändå, så förmodligen kommer den ursprungligt planerade kortfilmen istället att tas med tillsammans med någon kommande långfilm (om det nu inte är den som kommer nu som separat kortfilm istället...?).

Tidigare kortfilmer har jag ju dock inte varit inblandad i, så där vågar jag inte spekulera i hur Josefin har resonerat, utan överlåter det till henne att förklara (om hon vill det). :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 1 oktober 2022 kl. 03:07:24
Oj, jag såg just att Ovanliga dubbningar någon gång under dagen har lagt upp den danska kortfilmen Ska vi bli ihop? från 1997, som var nominerad till en Oscar för bästa live-actionkortfilm under Oscarsgalan 1998. Mycket trevligt! :)
https://archive.org/details/ska-vi-bli-ihop

Mycket värdefullt att få en chans att se den här filmen - för tio månader sedan hade jag inte ens hört talats om den, men sedan dess att Oscar Isaksson publicerade creditlista till filmen här på forumet (https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=811.msg55558#msg55558) i januari i år har jag blivit väldigt nyfiken på den och velat se den; och har letat men inte funnit några spår av någon VHS- eller DVD-release i Sverige - och jag är osäker om den ens har släppts på DVD i Danmark...

Så väldigt trevligt att äntligen få en chans att se filmen, det tackar jag så mycket för. :)

Vågar vi förutsätta att det här var den mer ovanliga av de två kortfilmerna som Josefin skulle arbeta med...?


På videon på Archive anges för övrigt heller ingen översättare, utan det verkar vara ungefär samma dubbcredits som Oscar Isaksson postat - betyder det att mer än så här inte fanns utsatt på bio heller...?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 4 oktober 2022 kl. 22:41:26
Nu ser det dessvärre ut som att min dator har tagit sitt sista andetag, och jag lyckas inte längre få liv i den alls - så det ser tyvärr inte ut som att det kommer bli någon andra kortfilm för den här gången. :'(

Jag fortsätter att försöka få igång datorn, men under tiden lär jag inte synas till här annat än i undantagsfall då jag aldrig riktigt vant mig vid att surfa med mobiltelefonen.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 oktober 2022 kl. 03:07:24Oj, jag såg just att Ovanliga dubbningar någon gång under dagen har lagt upp den danska kortfilmen Ska vi bli ihop? från 1997, som var nominerad till en Oscar för bästa live-actionkortfilm under Oscarsgalan 1998. Mycket trevligt! :)
https://archive.org/details/ska-vi-bli-ihop
Varsågod och mycket nöje. :D

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 oktober 2022 kl. 03:07:24På videon på Archive anges för övrigt heller ingen översättare, utan det verkar vara ungefär samma dubbcredits som Oscar Isaksson postat - betyder det att mer än så här inte fanns utsatt på bio heller...?
Ja, dessvärre. Det som visas på eftertexterna till min video är exakt vad som visades på bio ord för ord. Enda skillnaden är att jag valde att flytta Dub Credit Card:et till början av sluttexterna istället för efter sluttexterna, som fallet var på bio. Eftertexterna på bio var på danska, men ändå inte identiska med den danska originalversionen utan gick betydligt långsammare (vilket gjorde att musiken tog slut innan eftertexterna rullat färdigt) och hade ett litet annat teckensnitt och textstorlek. Så när jag ändå behövde göra om alla eftertexter så valde jag att passa på att översätta dem till svenska.

Citat från: Lillefot skrivet 28 september 2022 kl. 21:50:54Det är bara en ren gissning, sedan utgick mitt resonemang också från de kortfilmer som Josefin lagt in som förspel till de långfilmer hon laddat upp. Och de har än så länge varit från andra bolag än Disney.
Det beror på att jag inte vill utmana ödet med att lägga in kortfilmer från Disney som förspel till långfilmer från andra företag än Disney - vi vet ju alla att Disney kan vara lite kinkiga med vad som läggs upp, så då är det onödigt att riskera att en hel långfilm plockas bort enbart på grund av ett förspel.

Därför håller jag mig till principen att Disney-långfilmer får i förekommande fall Disney-kortfilmer som  förspel medan långfilmer från andra studios än Disney får i förekommande fall kortfilmer från andra studios än Disney som förspel. :)

Innan jag överger er för den här gången måste jag till sist pudla lite. Jag har ju tidigare lovat er orginaldubbningen av Fantasia, men efter att ha pratat med Daniel Hoverberg har jag nu fått reda på att det faktiskt fanns en tidigare dubbning vid biopremiären 1942 som jag inte visste om. Så det jag syftade på och ska lägga upp var 1960 års dubbversion med Bo Teddy Ladberg och inget annat. Jag ber ödmjukast om ursäkt för mitt ärliga misstag. :-[
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Lillefot skrivet 4 oktober 2022 kl. 23:12:05
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  4 oktober 2022 kl. 22:41:26Nu ser det dessvärre ut som att min dator har tagit sitt sista andetag, och jag lyckas inte längre få liv i den alls - så det ser tyvärr inte ut som att det kommer bli någon andra kortfilm för den här gången. :'(

Jag fortsätter att försöka få igång datorn, men under tiden lär jag inte synas till här annat än i undantagsfall då jag aldrig riktigt vant mig vid att surfa med mobiltelefonen.

Trist att höra, men att din dator klarade av att vara på så länge i sitt skick var en riktig tur.

Om du vill skulle jag kunna hjälpa dig med att hitta komponenter till en ny dator, för jag tvivlar på att din nuvarande kommer att starta igen.

Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  4 oktober 2022 kl. 22:41:26Det beror på att jag inte vill utmana ödet med att lägga in kortfilmer från Disney som förspel till långfilmer från andra företag än Disney - vi vet ju alla att Disney kan vara lite kinkiga med vad som läggs upp, så då är det onödigt att riskera att en hel långfilm plockas bort enbart på grund av ett förspel.

Därför håller jag mig till principen att Disney-långfilmer får i förekommande fall Disney-kortfilmer som  förspel medan långfilmer från andra studios än Disney får i förekommande fall kortfilmer från andra studios än Disney som förspel. :)

Innan jag överger er för den här gången måste jag till sist pudla lite. Jag har ju tidigare lovat er orginaldubbningen av Fantasia, men efter att ha pratat med Daniel Hoverberg har jag nu fått reda på att det faktiskt fanns en tidigare dubbning vid biopremiären 1942 som jag inte visste om. Så det jag syftade på och ska lägga upp var 1960 års dubbversion med Bo Teddy Ladberg och inget annat. Jag ber ödmjukast om ursäkt för mitt ärliga misstag. :-[
Du har så rätt, nu har Disney visserligen låtit bli att lägga fram mer klagomål på länge till archive. Men det är förstås ingen garanti att de inte kommer försöka igen, så jag förstår att du inte vill tänja för mycket på gränsen.

Och angående Fantasia, jag klandrar inte dig det minsta. Originaldubbningen av den filmen ser ut att vara väldigt dåligt dokumenterad, och länge trodde säkert de flesta (jag gjorde det) att 1960 års dubb var den äldsta som existerade. Och den riktiga originaldubbningen har jag svårt att se hur någon skulle få tag på i dagens läge, överhuvudtaget ens om man letade i gamla arkiv. Men att få den första omdubbningen mer tillgänglig skulle inte vara illa det heller.

Tills dess att du hittat en lösning, så önskar jag dig lycka till och ser fram emot dina kommande projekt. :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 oktober 2022 kl. 00:59:38
Då diskussionen blivit så pass lång och går in i ämnen som redan diskuterats på annat håll, så har jag valt att flytta alla inlägg som handlade om Tjuren Ferdinand till tråden som handlar om den kortfilmen - då får vi också ner längden på den här redan väldigt långa tråden, och det blir lättare att hitta inläggen om just den kortfilmen. :)
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=1279.msg141866#msg141866

För de som läser den här tråden kan upprepas länken till Ovanliga dubbningars version av Tjuren Ferdinand; 1971 års första (eller enda...?) omdubb i sin helhet (inkl. det korta parti som SVT klippt bort och stuvat om):
https://archive.org/details/tjuren-ferdinand-1971
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 14 oktober 2022 kl. 01:54:30
Då min dator än så länge lever, så har jag skyndat mig att färdigställa en till kortfilm - den här gången en riktigt sällsynt gammal pärla: den svenska originaldubbningen av Jan Långben som tjurfäktare (For Whom the Bulls Toil) från 1953, som dubbades om under 1990-talet med Roger Storm som berättare. Här är originaldubbningen som Doreen Denning regisserade och som aldrig släppts på VHS eller DVD utan bara visats på bio:
https://archive.org/details/jan-langben-som-tjurfaktare-svensk-originaldubb

Jag är inte alls nöjd med den svenska bildversionen den här gången, men jag har skyndat mig att ta fram den i all hast innan datorn hinner säcka ihop totalt... När jag får tid och möjlighet är min plan att göra om bildversionen för att göra det lite mindre amatörmässigt hoprafsat. En vill ju inte lämna efter sig något så fult gjort...!

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 april 2022 kl. 20:47:42Om det är hela Kalle Anka, Pluto och Knattarna på äventyr på 35 mm som personen ifråga fått tag på, så att inte kortfilmen kommer från 16 mm eller liknande, så bör man i alla fall kunna gissa på att Jan Långben som tjurfäktare kommer härnäst - det var nämligen den enda andra kortfilmen som var svenskdubbad på den biofilmen (alla andra var på engelska med svensk text).
Det tog något längre tid än planerat, men du har tänkt helt rätt - det stämmer att jag har hela biofilmen Kalle Anka, Pluto och Knattarna på äventyr, men jag ser ingen vits i att lägga ut hela kortfilmskavalkaden då alla kortfilmer utom Jan Långben som tjurfäktare och Jan Långben på hal is var på engelska med svensk text.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 19 oktober 2022 kl. 16:04:43
Då min dator ännu inte har gått till de sälla jaktmarkerna, så har jag lyckats färdigställa ännu en kortfilm - den här gången originaldubbningen av Jan Långben jagar storvilt (som numera kanske är mer känd som Hej svejs i lejonskogen) från 1952. En mycket sällsynt dubbning som aldrig släppts på VHS, DVD eller TV, och efter research av Daniel Hoverberg verkar det som att dubbningen sannolikt gjordes 1963. :)
https://archive.org/details/jan-langben-jagar-storvilt-svensk-originaldubb

Det här är alltså före Hans Lindgren började spela Janne Långben, och här verkar det istället vara showartisten och komikern Bernt Dahlbäck som gör den ikoniska rollen.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Lillefot skrivet 19 oktober 2022 kl. 16:07:04
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 19 oktober 2022 kl. 16:04:43Då min dator ännu inte har gått till de sälla jaktmarkerna, så har jag lyckats färdigställa ännu en kortfilm - den här gången originaldubbningen av Jan Långben jagar storvilt (som numera kanske är mer känd som Hej svejs i lejonskogen) från 1952. En mycket sällsynt dubbning som aldrig släppts på VHS, DVD eller TV, och efter research av Daniel Hoverberg verkar det som att dubbningen sannolikt gjordes 1963. :)
https://archive.org/details/jan-langben-jagar-storvilt-svensk-originaldubb

Det här är alltså före Hans Lindgren började spela Janne Långben, och här verkar det istället vara showartisten och komikern Bernt Dahlbäck som gör den ikoniska rollen.
Ännu en kortfilm? Det börjar kännas som att din dator låter sig vara generös så länge den kan nu.

Hur som helst, det var ett trevligt tillskott. Bernt Dahlbäck lär knappast klå Hans Lindgren som Långben, men av historiska skäl är det ändå kul att få se denna dubbning digitaliserad.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: TonyTonka skrivet 19 oktober 2022 kl. 17:02:07
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 19 oktober 2022 kl. 16:04:43Då min dator ännu inte har gått till de sälla jaktmarkerna, så har jag lyckats färdigställa ännu en kortfilm - den här gången originaldubbningen av Jan Långben jagar storvilt (som numera kanske är mer känd som Hej svejs i lejonskogen) från 1952. En mycket sällsynt dubbning som aldrig släppts på VHS, DVD eller TV, och efter research av Daniel Hoverberg verkar det som att dubbningen sannolikt gjordes 1963. :)
https://archive.org/details/jan-langben-jagar-storvilt-svensk-originaldubb

Det här är alltså före Hans Lindgren började spela Janne Långben, och här verkar det istället vara showartisten och komikern Bernt Dahlbäck som gör den ikoniska rollen.

Wow, det var fräckt att äntligen få höra Bernt Dahlbäck som Långben, tack! :D
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 19 oktober 2022 kl. 17:13:56
Tackar också för du har lagt upp originaldubbningen av Jan Långben jagar storvilt. Riktigt kul att få se (och höra) denna dubbning. :)
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 oktober 2022 kl. 22:37:00
Jag vill också tacka så mycket för originaldubben av Jan Långben jagar storvilt - mycket trevligt att se och höra en så sällsynt dubbning. :)

Jag kan tillägga att fastän jag inte har något att jämföra med sida vid sida, så tror jag att det här är samma dubbning som jag nämnde i den här gamla tråden och hade sett på en gammal kortfilmssamling på biblioteket (Kalle Anka och hans vänner från 1979):
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=429.msg7583#msg7583

Det var visserligen ganska många år sedan, men jag tycker att det låter likvärdigt. Det faktum att berättarrösten saknas i den här dubbningen, som jag också nämnde i inlägget ifråga, tyder ju också på att det är samma dubbning - knappast troligt att två olika dubbningar båda skulle sakna berättaren... Man kan ju verkligen undra varför den inledande berättarrösten saknas - jag gissar att det uppstått något missöde vid inspelning eller mixning av dubbningen...
(Men dessbättre är väl inte berättarrösten så viktig i sammanhanget, då man ju tydligt förstår även av handlingen att Långben skryter om allt möjligt för sin son som saknar verklighetsförankring)


Intressant att notera är att båda dubbningarna av den här kortfilmen (både den här och omdubben som sänts på Disney Channel) gör samma misstag att kalla den puma som Långben och Junior stöter på för ett lejon. I och för sig ett fullt förståeligt misstag, i och med att puma heter mountain lion på engelska och i kortfilmen genomgående har kortats ned till lion - men man kan väl tycka att Martin Söderhjelm och Mats Wänblad borde ha insett att djurets utseende inte har minsta likhet med ett lejon...?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Marcusen skrivet 19 oktober 2022 kl. 22:41:55
Är det säkert att det är Jonas Bergström? Jag tycker inte det låter som han
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 oktober 2022 kl. 22:45:32
Citat från: Marcusen skrivet 19 oktober 2022 kl. 22:41:55Är det säkert att det är Jonas Bergström? Jag tycker inte det låter som han
Helt säkert är det inte, men både jag och Erika tyckte att det lät som han. Vi får ju ha i beaktande att Jonas Bergström var ganska ung när dubbningen gjordes, troligen runt 17 år gammal.
(Och rollfiguren låter ju också som att han är runt sena tonåren, så rösten stämmer överens med Jonas riktiga ålder vid dubbningstillfället)

Vid gamla kortfilmsdubbningar finns det tyvärr väldigt sällan officiell dokumentation bevarad - och kortfilmer och kortfilmssamlingar hade nästan aldrig utsatta dubbcredits - utan vanligtvis är det enbart röstidentifiering som gäller... :(
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2022 kl. 12:14:31
Jag kollade just på Långben-kortfilmen med Bernt Dahlbäck, och insatsen är i mina ögon ingenting märkvärdigt, långt ifrån lika bra som Hans Lindgren och Johan Lindqvist.

Jag visste förresten inte att Jonas Bergström var dubbningsverksam redan 1963... (trodde det var först 1974 som han började att dubba) Hursomhelst så lät han uppenbart för gammal för rollen som Junior.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Will Siv skrivet 26 oktober 2022 kl. 13:45:23
Citat från: Disneyfantasten skrivet 24 oktober 2022 kl. 12:14:31Jag kollade just på Långben-kortfilmen med Bernt Dahlbäck, och insatsen är i mina ögon ingenting märkvärdigt, långt ifrån lika bra som Hans Lindgren och Johan Lindqvist.
Bättre eller sämre än Jan Modin?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 26 oktober 2022 kl. 13:59:12
Citat från: Will Stewart skrivet 26 oktober 2022 kl. 13:45:23Bättre eller sämre än Jan Modin?
Ungefär i samma nivå som honom, samt Ted Åström och Folke Rydberg, alla fyra var som bäst mediokra i denna roll, även om jag absolut har hört värre, men av nostalgiska anledningar kan jag iallafall säga att Janne iallafall är lite bättre än de andra tre.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 26 oktober 2022 kl. 16:11:33
Här kommer ännu en sällsynt dubbning, originaldubbningen av Jan Långben i Afrika (African Diary) från 1945 - oklart när dubbningen gjordes, men sannolikt under 1960-talet. :)
https://archive.org/details/jan-langben-i-afrika-svensk-originaldubb

Vi är lite osäkra på vem Jan Långbens svenska röst är den här gången - Daniel Hoverberg trodde att det kunde tänkas vara Bernt Dahlbäck här också, men jag är lite mer tveksam. För att ta det säkra före det osäkra har jag därför lämnat filmen utan dubbcredits, men jag tar med tacksamhet emot era åsikter om vem berättaren/Långben är - får jag någon form av konsensus uppdaterar jag videon och lägger till dubbcredits.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 26 oktober 2022 kl. 18:36:46
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 26 oktober 2022 kl. 16:11:33Här kommer ännu en sällsynt dubbning, originaldubbningen av Jan Långben i Afrika (African Diary) från 1945 - oklart när dubbningen gjordes, men sannolikt under 1960-talet. :)
https://archive.org/details/jan-langben-i-afrika-svensk-originaldubb

Vi är lite osäkra på vem Jan Långbens svenska röst är den här gången - Daniel Hoverberg trodde att det kunde tänkas vara Bernt Dahlbäck här också, men jag är lite mer tveksam. För att ta det säkra före det osäkra har jag därför lämnat filmen utan dubbcredits, men jag tar med tacksamhet emot era åsikter om vem berättaren/Långben är - får jag någon form av konsensus uppdaterar jag videon och lägger till dubbcredits.
Jag gissar på Olof Buckard men är absolut inte säker.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Zebastian skrivet 26 oktober 2022 kl. 21:17:35
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 26 oktober 2022 kl. 16:11:33Här kommer ännu en sällsynt dubbning, originaldubbningen av Jan Långben i Afrika (African Diary) från 1945 - oklart när dubbningen gjordes, men sannolikt under 1960-talet. :)
https://archive.org/details/jan-langben-i-afrika-svensk-originaldubb

Vi är lite osäkra på vem Jan Långbens svenska röst är den här gången - Daniel Hoverberg trodde att det kunde tänkas vara Bernt Dahlbäck här också, men jag är lite mer tveksam. För att ta det säkra före det osäkra har jag därför lämnat filmen utan dubbcredits, men jag tar med tacksamhet emot era åsikter om vem berättaren/Långben är - får jag någon form av konsensus uppdaterar jag videon och lägger till dubbcredits.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 oktober 2022 kl. 18:36:46Jag gissar på Olof Buckard men är absolut inte säker.
Kan vi inte lista ut vem det är som spelar Långben då?
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 27 oktober 2022 kl. 00:20:05
Citat från: Zebastian skrivet 26 oktober 2022 kl. 21:17:35Kan vi inte lista ut vem det är som spelar Långben då?
Såvitt jag kan bedöma är det samma person som är berättare och Långben, vilket ju också är logiskt då kortfilmen ju utgår ifrån att Långben berättar om sina erfarenheter. Långben har ju också bara någon enstaka replik, om ens det, medan det är berättaren som står för det tunga lasset.
(Men trots det är det ju i omdubben på VHS och Disney Channel Roger Storm som är berättare, medan Långbens enstaka repliker görs av Hans Lindgren)

Rösten har helt klart en tydlig likhet med Bernt Dahlbäck, men det finns samtidigt skillnader varför jag inte kan dra någon säker slutsats. Åtminstone är det någon som förställer rösten på ungefär samma sätt som Bernt Dahlbäck gjorde i Jan Långben jagar storvilt.

Och det bör inte råda någon tvekan om att även Jan Långben i Afrika dubbades före 1967, för annars borde det ju ha varit Hans Lindgren som spelar Långben. Även om jag inte kan vara säker, så tyder nog allt på att Hans Lindgren fick rollen som Långben i samband med dubbningen av Janne Långben i H-trafiken 1967.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Mathilda Gustafsson skrivet 27 oktober 2022 kl. 13:18:06
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 oktober 2022 kl. 18:36:46Jag gissar på Olof Buckard men är absolut inte säker.
Då blir det omöjligt att lista ut om det är han för han var ju en imitatör.
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Marcusen skrivet 27 oktober 2022 kl. 15:03:36
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 26 oktober 2022 kl. 18:36:46Jag gissar på Olof Buckard men är absolut inte säker.
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 27 oktober 2022 kl. 13:18:06Då blir det omöjligt att lista ut om det är han för han var ju en imitatör.
Jag tror inte att det är Olof Buckard han har bara dubbat en enda gång i Lucky Luke rensar stan.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 3 november 2022 kl. 20:42:07
Ännu en väldigt sällsynt kortfilmsdubbning - här är Susie, den lilla blå bilen (Susie the Little Blue Coupe) i sin originaldubbning från 1967. Dubbningen gjordes som del av biofilmen Janne Långben i H-trafiken. :)
https://archive.org/details/susie-den-lilla-bla-bilen-svensk-originaldubb

Tack till @Daniel Hofverberg och @Erika som har hjälpt mig att känna igen rösterna.

Filmen dubbades om under tidigt 2000-tal, så den här dubbningen har bara visats på bio och släppts på 16mm-film för en herrans massa år sen.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 3 november 2022 kl. 20:50:55
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  3 november 2022 kl. 20:42:07Ännu en väldigt sällsynt kortfilmsdubbning - här är Susie, den lilla blå bilen (Susie the Little Blue Coupe) i sin originaldubbning från 1967. Dubbningen gjordes som del av biofilmen Janne Långben i H-trafiken. :)
https://archive.org/details/susie-den-lilla-bla-bilen-svensk-originaldubb

Tack till @Daniel Hofverberg och @Erika som har hjälpt mig att känna igen rösterna.

Filmen dubbades om under tidigt 2000-tal, så den här dubbningen har bara visats på bio och släppts på 16mm-film för en herrans massa år sen.
Mycket fint arbete med den svenska bildversionen som vanligt!  :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 3 november 2022 kl. 20:58:43
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  3 november 2022 kl. 20:42:07Ännu en väldigt sällsynt kortfilmsdubbning - här är Susie, den lilla blå bilen (Susie the Little Blue Coupe) i sin originaldubbning från 1967. Dubbningen gjordes som del av biofilmen Janne Långben i H-trafiken. :)
https://archive.org/details/susie-den-lilla-bla-bilen-svensk-originaldubb

Tack till @Daniel Hofverberg och @Erika som har hjälpt mig att känna igen rösterna.

Filmen dubbades om under tidigt 2000-tal, så den här dubbningen har bara visats på bio och släppts på 16mm-film för en herrans massa år sen.
Tack så mycket. Snyggt gjort! :)

Det ska väl tilläggas att jag inte kan garantera till 100% att rösterna stämmer, även om jag tror det. Bosse Parnevik är och var ju en väldigt skicklig imitatör, så jag och Erika har främst utgått ifrån uteslutningsmetoden för vilka rollfigurer som han spelar - det förutsätter ju att det bara var Hans, Olof och Bosse som medverkade, men det finns väl en liten möjlighet att pressnotiserna från 1960-talet var ofullständiga och att ytterligare någon person medverkade i Janne Långben i H-trafiken...

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 november 2022 kl. 20:50:55Mycket fint arbete med den svenska bildversionen som vanligt!  :)
Jag instämmer fullständigt - väldigt imponerande och överambitiöst att verkligen byta ut och översätta alla förtexter. Det hade jag inte orkat, den saken är klar...

Men jag uppskattar verkligen ansträngningen att göra svenska bildversioner, det ger helt klart en extra "krydda" jämfört med enbart engelska bildversioner. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 4 november 2022 kl. 21:15:27
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  3 november 2022 kl. 20:42:07Ännu en väldigt sällsynt kortfilmsdubbning - här är Susie, den lilla blå bilen (Susie the Little Blue Coupe) i sin originaldubbning från 1967. Dubbningen gjordes som del av biofilmen Janne Långben i H-trafiken. :)
https://archive.org/details/susie-den-lilla-bla-bilen-svensk-originaldubb

Tack till @Daniel Hofverberg och @Erika som har hjälpt mig att känna igen rösterna.

Filmen dubbades om under tidigt 2000-tal, så den här dubbningen har bara visats på bio och släppts på 16mm-film för en herrans massa år sen.
Var avändes omdubbningen ?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oskar skrivet 4 november 2022 kl. 21:18:28
Citat från: gstone skrivet  4 november 2022 kl. 21:15:27Var avändes omdubbningen ?
På bl.a dvd och tv visningar på t.ex disney channel, toons disney.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 4 november 2022 kl. 22:27:19
Citat från: Oskar skrivet  4 november 2022 kl. 21:18:28På bl.a dvd och tv visningar på t.ex disney channel, toons disney.
Vilka var rösterna ?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 november 2022 kl. 22:34:35
Citat från: gstone skrivet  4 november 2022 kl. 21:15:27Var avändes omdubbningen ?
På VHS- och DVD-utgåvan Hjärtevänner.

Citat från: Oskar skrivet  4 november 2022 kl. 21:18:28På bl.a dvd och tv visningar på t.ex disney channel, toons disney.
Verkligen...? Jag har inget minne av att Susie the Little Blue Coupe har sänts på Disney Channel (oavsett dubbning) - och den finns heller inte med bland de runt 200 kortfilmer jag spelat in från Disney Channel.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oskar skrivet 5 november 2022 kl. 01:30:46

Jag bara gissa och jag hade inte tillgång till disney channel på den tiden.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 9 november 2022 kl. 14:20:35
Ännu en ovanlig kortfilmsdubbning, jag har tappat räkningen på hur många jag lagt upp... Här är i alla fall originaldubbningen av Kalle Ankas fina fångst (Bootle Beetle), som i vissa sammanhang har kallats Kalle Anka och tordyveln. :)
https://archive.org/details/kalle-ankas-fina-fangst-svensk-originaldubb

Det här är alltså inte samma dubbning som på VHS och Disney Channel, utan är en äldre dubbning som aldrig har släppts på VHS. Oklart när exakt den här gjordes, men skulle tippa på 1970-talet.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 9 november 2022 kl. 16:01:04
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  9 november 2022 kl. 14:20:35Ännu en ovanlig kortfilmsdubbning, jag har tappat räkningen på hur många jag lagt upp... Här är i alla fall originaldubbningen av Kalle Ankas fina fångst (Bootle Beetle), som i vissa sammanhang har kallats Kalle Anka och tordyveln. :)
https://archive.org/details/kalle-ankas-fina-fangst-svensk-originaldubb

Det här är alltså inte samma dubbning som på VHS och Disney Channel, utan är en äldre dubbning som aldrig har släppts på VHS. Oklart när exakt den här gjordes, men skulle tippa på 1970-talet.

Fantastiskt bra jobb! Tack så mycket! :D
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Lillefot skrivet 9 november 2022 kl. 17:21:34
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  9 november 2022 kl. 14:20:35Ännu en ovanlig kortfilmsdubbning, jag har tappat räkningen på hur många jag lagt upp... Här är i alla fall originaldubbningen av Kalle Ankas fina fångst (Bootle Beetle), som i vissa sammanhang har kallats Kalle Anka och tordyveln. :)
https://archive.org/details/kalle-ankas-fina-fangst-svensk-originaldubb

Det här är alltså inte samma dubbning som på VHS och Disney Channel, utan är en äldre dubbning som aldrig har släppts på VHS. Oklart när exakt den här gjordes, men skulle tippa på 1970-talet.
Trevligt som alltid med en ny kortfilm. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 november 2022 kl. 20:35:48
Citat från: Erika skrivet  9 november 2022 kl. 16:01:04Fantastiskt bra jobb! Tack så mycket! :D
Jag instämmer, och en imponerande svensk bildversion. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 11 november 2022 kl. 02:51:15
Citat från: Erika skrivet  9 november 2022 kl. 16:01:04Fantastiskt bra jobb! Tack så mycket! :D
Citat från: Lillefot skrivet  9 november 2022 kl. 17:21:34Trevligt som alltid med en ny kortfilm. :)

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 november 2022 kl. 20:35:48Jag instämmer, och en imponerande svensk bildversion. :)

Tack så mycket för era vänliga ord, och trevligt att ni uppskattar mitt hårda arbete. :)

Vad gäller bildversionen har jag försökt att efterlikna den officiella svenska bildversionen från bio så mycket som bara går. Tydligen ska filmen ursprungligen ha hetat Kalle Anka och tordyveln i Sverige, och då är det inte omöjligt att den hade en annan svensk bildversion, men den titeln passar ju inte in till den här dubbningen utan hör antagligen hemma med en textad originalversion.


Jag kan passa på att kapa den här tråden för en liten efterlysning: Råkar det vara någon här som sitter på någon svenskdubbad kortfilm med julanknytning, och som inte kommer från Disney? Det går bra med både tecknat och otecknat, både gammalt och nytt, men helst inte längre än 10 minuter. Jag letar nämligen efter ett passande förspel till Resan till julstjärnan, och då vore det önskvärt med en kortfilm som har någon slags koppling till julen - och den får inte komma från Disney eller Pixar, då jag som tidigare nämnts av juridiska skäl vill undvika att ha med Disney-kortfilmer till långfilmer som inte kommer från Disney.

Alternativt går det också bra med någon nordisk och helst norsk svenskdubbad kortfilm, som i så fall inte nödvändigtvis behöver ha jultema. Även där inte längre än 10 minuter och utan direkt koppling till Disney, och det får oavsett vilket förstås inte vara någon kortfilm som finns att enkelt tillgå på DVD eller streamingtjänster med samma dubbning.

Jag har letat desperat i min digitala och fysiska samling efter norska kortfilmer dubbade till svenska eller kortfilmer med julanknytning, men har dessvärre hittills gått bet - allt jag hittar är Disney-filmer med julanknytning. :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 11 november 2022 kl. 05:20:35
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 11 november 2022 kl. 02:51:15Jag kan passa på att kapa den här tråden för en liten efterlysning: Råkar det vara någon här som sitter på någon svenskdubbad kortfilm med julanknytning, och som inte kommer från Disney? Det går bra med både tecknat och otecknat, både gammalt och nytt, men helst inte längre än 10 minuter. Jag letar nämligen efter ett passande förspel till Resan till julstjärnan, och då vore det önskvärt med en kortfilm som har någon slags koppling till julen - och den får inte komma från Disney eller Pixar, då jag som tidigare nämnts av juridiska skäl vill undvika att ha med Disney-kortfilmer till långfilmer som inte kommer från Disney.

Alternativt går det också bra med någon nordisk och helst norsk svenskdubbad kortfilm, som i så fall inte nödvändigtvis behöver ha jultema. Även där inte längre än 10 minuter och utan direkt koppling till Disney, och det får oavsett vilket förstås inte vara någon kortfilm som finns att enkelt tillgå på DVD eller streamingtjänster med samma dubbning.

Jag har letat desperat i min digitala och fysiska samling efter norska kortfilmer dubbade till svenska eller kortfilmer med julanknytning, men har dessvärre hittills gått bet - allt jag hittar är Disney-filmer med julanknytning. :(
Skulle detta avsnitt av Sagostunden - underbara sagor från hela världen (Manga Sekai Mukashi Banashi) kunna fungera?

Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 11 november 2022 kl. 18:45:57
Citat från: Erika skrivet 11 november 2022 kl. 05:20:35Skulle detta avsnitt av Sagostunden - underbara sagor från hela världen (Manga Sekai Mukashi Banashi) kunna fungera?
Den serien har jag tydligen helt lyckats missa, men visst skulle det kunna passa. Men frågan är då om det finns någon bra bildkälla till det avsnittet att tillgå? Jag vill helst undvika VHS-kvalitet, utan vill i möjligaste mån hålla mig till DVD-kvalitet eller helst ännu bättre.

Har den här serien, eller åtminstone det aktuella avsnittet, släppts på DVD, Blu-Ray eller VoD i något land?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 11 november 2022 kl. 19:17:44
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 11 november 2022 kl. 18:45:57Den serien har jag tydligen helt lyckats missa, men visst skulle det kunna passa. Men frågan är då om det finns någon bra bildkälla till det avsnittet att tillgå? Jag vill helst undvika VHS-kvalitet, utan vill i möjligaste mån hålla mig till DVD-kvalitet eller helst ännu bättre.

Har den här serien, eller åtminstone det aktuella avsnittet, släppts på DVD, Blu-Ray eller VoD i något land?
Tv-serien har släppts på dvd hemma i Japan, och box 11 (https://www.play-asia.com/manga-sekai-mukashi-banashi-dvd-box-11--hd-remastered-edition/13/70azw1) verkar innehålla just avsnittet ("クリスマスの贈りもの" i original) i fråga! Dock är inte priset det billigaste...  

Har även hittat samma avsnitt (på originalspråk) på Dailymotion, bildkvaliteten är lite bättre, men har vattenstämpel.
 
https://www.dailymotion.com/video/x252adx (https://www.dailymotion.com/video/x252adx)

Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2022 kl. 19:31:14
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 11 november 2022 kl. 02:51:15Jag kan passa på att kapa den här tråden för en liten efterlysning: Råkar det vara någon här som sitter på någon svenskdubbad kortfilm med julanknytning, och som inte kommer från Disney? Det går bra med både tecknat och otecknat, både gammalt och nytt, men helst inte längre än 10 minuter. Jag letar nämligen efter ett passande förspel till Resan till julstjärnan, och då vore det önskvärt med en kortfilm som har någon slags koppling till julen - och den får inte komma från Disney eller Pixar, då jag som tidigare nämnts av juridiska skäl vill undvika att ha med Disney-kortfilmer till långfilmer som inte kommer från Disney.
Jag rekommenderar den animerade kortfilmen Rudolf med röda mulen från 1948.

Den finns svenskdubbad på denna kassett men jag vet inte om det är något som du har i din ägo.
Rudolf med röda mulen.jpg
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Will Siv skrivet 11 november 2022 kl. 19:37:12
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2022 kl. 19:31:14Jag rekommenderar den animerade kortfilmen Rudolf med röda mulen från 1948.

Den finns svenskdubbad på denna kassett men jag vet inte om det är något som du har i din ägo.
Rudolf med röda mulen.jpg
En annan Max Fleischer "Color Classic" film med Jultema ( som också finns med på kassetten ) är "Christmas comes but once a year"

Jag har dessutom en svensk DVD med Color Classics filmer ( "I drömmarnas land" ), fast jag har inte kollat den än, men dom kortfilmerna kan vara med.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2022 kl. 20:23:52
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2022 kl. 19:31:14Jag rekommenderar den animerade kortfilmen Rudolf med röda mulen från 1948.

Den finns svenskdubbad på denna kassett men jag vet inte om det är något som du har i din ägo.
Rudolf med röda mulen.jpg
Om inte @Ovanliga dubbningar har den, så tror jag att jag ska ha den VHS-filmen - eller åtminstone ser omslaget väldigt bekant ut.

Just nu är jag väldigt slut efter den fjärde vaccindosen, men kan ta en titt i bokhyllorna när jag orkar, om inte Josefin själv har kassetten. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 12 november 2022 kl. 02:13:47
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 11 november 2022 kl. 19:31:14Jag rekommenderar den animerade kortfilmen Rudolf med röda mulen från 1948.

Den finns svenskdubbad på denna kassett men jag vet inte om det är något som du har i din ägo.
Rudolf med röda mulen.jpg
Tackar för tipset. Jag är lite osäker om jag har just den där VHS-kassetten, men har åtminstone en eller två andra i samma serie. Det där är otvivelaktigt en av delarna i den serie som i original heter The Fabulous Fleischer Folio, och förspelen till Magiska äventyr med Totoro och Tryggare kan ingen vara kommer från en annan av delarna i samma serie.

Förmodligen har även kassetten på din bild en snarlik dubbning som den del jag har, som inte har någon jätteimponerande dubbning men ändock godtagbar. Den verkar vara gjord av Gothenburg Sounds i Göteborg, och jag stör mig på att dem till flera av kortfilmerna har lagt till extra berättarröster som inte finns i originalversionerna.

Jag ska leta i min samling om jag har just den där.

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 november 2022 kl. 20:23:52Om inte @Ovanliga dubbningar har den, så tror jag att jag ska ha den VHS-filmen - eller åtminstone ser omslaget väldigt bekant ut.

Just nu är jag väldigt slut efter den fjärde vaccindosen, men kan ta en titt i bokhyllorna när jag orkar, om inte Josefin själv har kassetten. :)
Jag är lite osäker om jag har just den där eller inte, men om du har den får du gärna digitalisera din utgåva - kan om inte annat vara bra för att ha valmöjlighet, då i alla fall mitt ex av den andra delen i samma serie inte hade världens bästa ljudkvalitet. :)

Uppdatering: Tyvärr verkar jag inte ha just den här volymen av The Fabulous Fleischer Folio, utan verkar bara ha volym 1 och 2 - det här ser ut att vara del 4, av vad jag kan läsa mig till.  :(

Så om Daniel eller någon annan har den rätta VHS-filmen och möjlighet att digitalisera skulle jag verkligen uppskatta det, för det känns som en mycket passande kortfilm för ändamålet.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 november 2022 kl. 20:44:00
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 12 november 2022 kl. 02:13:47Uppdatering: Tyvärr verkar jag inte ha just den här volymen av The Fabulous Fleischer Folio, utan verkar bara ha volym 1 och 2 - det här ser ut att vara del 4, av vad jag kan läsa mig till.  :(

Så om Daniel eller någon annan har den rätta VHS-filmen och möjlighet att digitalisera skulle jag verkligen uppskatta det, för det känns som en mycket passande kortfilm för ändamålet.
Nu har jag letat och har lyckats hitta åt Rudolf med röda mulen i bokhyllan, så det stämde att jag hade den VHS-kassetten - och det stämde också att det är volym 4 av The Fabulous Fleischer Folio. :)

Ingen suverän dubbning, men de flesta kortfilmerna på kassetten verkar inte vara lektordubbade och är några olika skådespelare med, så inte direkt dålig heller. Dubbad av Urmas Plunt och Gothenburg Sound i Göteborg, men tyvärr ganska dåligt mixad där dialogen inte helt sällan dränks av musik och effektljud... :(

Jag försöker att digitalisera VHS-kassetten inom de närmaste dagarna, och skickar till dig. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Elios skrivet 16 november 2022 kl. 20:52:45
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 november 2022 kl. 20:44:00Nu har jag letat och har lyckats hitta åt Rudolf med röda mulen i bokhyllan, så det stämde att jag hade den VHS-kassetten - och det stämde också att det är volym 4 av The Fabulous Fleischer Folio. :)

Ingen suverän dubbning, men de flesta kortfilmerna på kassetten verkar inte vara lektordubbade och är några olika skådespelare med, så inte direkt dålig heller. Dubbad av Urmas Plunt och Gothenburg Sound i Göteborg, men tyvärr ganska dåligt mixad där dialogen inte helt sällan dränks av musik och effektljud... :(

Jag försöker att digitalisera VHS-kassetten inom de närmaste dagarna, och skickar till dig. :)
Den första Rudolf med röda mulen har du sett tvåan också? ^^
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 16 november 2022 kl. 20:55:37
Citat från: Elios skrivet 16 november 2022 kl. 20:52:45Den första Rudolf med röda mulen har du sett tvåan också? ^^
Det här är inte långfilmen Rudolf med röda mulen som åsyftas, utan är kortfilmssamlingen med samma namn som Super Film & Video i Göteborg gav ut och som innehöll diverse Public Domain-kortfilmer av bröderna Dave och Max Fleischer - däribland just 1948 års kortfilm Rudolf med röda mulen.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 16 november 2022 kl. 21:24:59
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 16 november 2022 kl. 20:55:37Det här är inte långfilmen Rudolf med röda mulen som åsyftas, utan är kortfilmssamlingen med samma namn som Super Film & Video i Göteborg gav ut och som innehöll diverse Public Domain-kortfilmer av bröderna Dave och Max Fleischer - däribland just 1948 års kortfilm Rudolf med röda mulen.
Eftersom jag samlar på bröderna Fleischer och har en hel del digitaliserade 8mm och 16mm samt några större format. Vore det trevligt om jag får ta del av dem också.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 17 november 2022 kl. 01:09:17
Citat från: Goliat skrivet 16 november 2022 kl. 21:24:59Eftersom jag samlar på bröderna Fleischer och har en hel del digitaliserade 8mm och 16mm samt några större format. Vore det trevligt om jag får ta del av dem också.
Jag kommer att lägga upp hela VHS-filmen på Archive.org, men för att inte förstöra för mycket för Josefin avvaktar jag tills efter att hon har lagt upp Resan till julstjärnan med den kortfilmen. :)

Jag är ganska säker på att jag också har volym 3 av The Fabulous Fleischer Folio, som hade titeln Hunky och Spunky, medan jag tyvärr saknar volym 1 och 2.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 17 november 2022 kl. 07:50:48
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 november 2022 kl. 01:09:17Jag kommer att lägga upp hela VHS-filmen på Archive.org, men för att inte förstöra för mycket för Josefin avvaktar jag tills efter att hon har lagt upp Resan till julstjärnan med den kortfilmen. :)

Jag är ganska säker på att jag också har volym 3 av The Fabulous Fleischer Folio, som hade titeln Hunky och Spunky, medan jag tyvärr saknar volym 1 och 2.
Ah, för jag är lite sugen på att synka i hd-digitaliseringarna, men det får vänta. Hinner nog inte innan jul heller. Dåligt döpta filer så får gå igenom massor.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 november 2022 kl. 21:12:05
Citat från: Goliat skrivet 16 november 2022 kl. 21:24:59Eftersom jag samlar på bröderna Fleischer och har en hel del digitaliserade 8mm och 16mm samt några större format. Vore det trevligt om jag får ta del av dem också.
Nu har jag även hittat åt volym 2 av The Fabulous Fleischer Folio, som i Sverige hade titeln Åsnan Spunky, och som också innehåller Public Domain-kortfilmer från bröderna Fleischer. Jag kan digitalisera den också om det är av intresse. :)

Fast den gissar jag att Josefin förmodligen redan har, i och med att den volymen också innehåller Greedy Humpty Dumpty (1936) som hon använde som bonus till Tryggare kan ingen vara - gissningsvis är det samma dubbning, även om jag inte har kollat på kassetten än...

Volym 1 och 3 har jag dock tyvärr inte - de verkar ha hetat Fartfyllda drömmar respektive Orkestern i Sverige. Jag köpte Fartfyllda drömmar från Boavideo häromdagen, men fick tyvärr precis mail att de inte hittar åt den filmen utan den verkar trots allt inte finnas hos dem... :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 19 november 2022 kl. 21:15:02
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 november 2022 kl. 21:12:05Nu har jag även hittat åt volym 2 av The Fabulous Fleischer Folio, som i Sverige hade titeln Åsnan Spunky, och som också innehåller Public Domain-kortfilmer från bröderna Fleischer. Jag kan digitalisera den också om det är av intresse. :)

Fast den gissar jag att Josefin förmodligen redan har, i och med att den volymen också innehåller Greedy Humpty Dumpty (1936) som hon använde som bonus till Tryggare kan ingen vara - gissningsvis är det samma dubbning, även om jag inte har kollat på kassetten än...

Volym 1 och 3 har jag dock tyvärr inte - de verkar ha hetat Fartfyllda drömmar respektive Orkestern i Sverige. Jag köpte Fartfyllda drömmar från Boavideo häromdagen, men fick tyvärr precis mail att de inte hittar åt den filmen utan den verkar trots allt inte finnas hos dem... :(
https://www.tradera.com/item/302150/333827392/fartfyllda-drommar-vhs-tecknad-film-svenskt-tal-60-min-

Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 november 2022 kl. 21:16:22
Citat från: Goliat skrivet 19 november 2022 kl. 21:15:02https://www.tradera.com/item/302150/333827392/fartfyllda-drommar-vhs-tecknad-film-svenskt-tal-60-min-
Tack, då tar jag och köper den därifrån. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Will Siv skrivet 27 november 2022 kl. 18:09:03
Kunde ni lägga upp original dubbningen av Långben filmen "Motor Mania"?  :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 27 november 2022 kl. 20:15:09
Citat från: Will Stewart skrivet 27 november 2022 kl. 18:09:03Kunde ni lägga upp original dubbningen av Långben filmen "Motor Mania"?  :)
Finns det verkligen mer än en svensk dubbning av Motor Mania...? Det har i så fall helt gått mig förbi. Den enda dubbning jag känner till kommer ursprungligen från biofilmen Janne Långben i H-trafiken från 1967, som senare även visats i andra kortfilmsprogram på bio och släpptes på VHS i kortfilmssamlingen Långbens snurriga värld 1990.

Det verkar i alla fall inte finnas fler utgåvor på VHS eller DVD som har med kortfilmen överhuvudtaget (bortsett från Walt Disney Treasures förstås, som ju uteslutande var i textad originalversion), och jag har inget minne av att filmen har sänts på Disney Channel.

I och för sig uppger Svensk Filmdatabas dock att Motor Mania censurgranskades i Sverige i november 1950 som fristående kortfilm (distribuerad av RKO Radio Films AB och blev barntillåten utan censurklipp); oklart för vilket sammanhang - därför är det väl inte omöjligt att filmen var dubbad redan då och i så fall dubbades om 1967, men jag tror det är mer sannolikt att kortfilmen var i textad originalversion 1950.


När jag fått till min Macrovision-eliminator kan jag i alla fall gärna digitalisera VHS-filmen Långbens snurriga värld och lägga upp på Archive.org, om det är av intresse. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Will Siv skrivet 27 november 2022 kl. 20:17:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 27 november 2022 kl. 20:15:09Finns det verkligen mer än en svensk dubbning av Motor Mania...? Det har i så fall helt gått mig förbi. Den enda dubbning jag känner till kommer ursprungligen från biofilmen Janne Långben i H-trafiken från 1967, som senare även visats i andra kortfilmsprogram på bio och släpptes på VHS i kortfilmssamlingen Långbens snurriga värld 1990.

Det verkar i alla fall inte finnas fler utgåvor på VHS eller DVD som har med kortfilmen överhuvudtaget (bortsett från Walt Disney Treasures förstås, som ju uteslutande var i textad originalversion), och jag har inget minne av att filmen har sänts på Disney Channel.

I och för sig uppger Svensk Filmdatabas dock att Motor Mania censurgranskades i Sverige i november 1950 som fristående kortfilm (distribuerad av RKO Radio Films AB och blev barntillåten utan censurklipp); oklart för vilket sammanhang - därför är det väl inte omöjligt att filmen var dubbad redan då och i så fall dubbades om 1967, men jag tror det är mer sannolikt att kortfilmen var i textad originalversion 1950.


När jag fått till min Macrovision-eliminator kan jag i alla fall gärna digitalisera VHS-filmen Långbens snurriga värld och lägga upp på Archive.org, om det är av intresse. :)
Jag skrev fel, menade bara den dubbnigen

 ( om det inte finns en till ändå ).
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 28 november 2022 kl. 02:01:17
Citat från: Will Stewart skrivet 27 november 2022 kl. 18:09:03Kunde ni lägga upp original dubbningen av Långben filmen "Motor Mania"?  :)
Lustigt att du skulle nämna just Dåren i trafiken/Motor Mania, för den står faktiskt med på min "att göra"-lista - tillsammans med ytterligare en kortfilm från Janne Långben i H-trafiken (1967).

Fast båda dessa kan dröja lite, för just nu fokuserar jag på att bli klar med de säsongsberoende filmerna - det vill säga Musse Piggs julsaga och Resan till julstjärnan måste bli klara och läggas ut före jul - varför ej tidsberoende filmer hamnar längre ner på prioritetslistan.

Därför får Daniel gärna ladda upp en VHS-version så länge, så att ni har någonting att se tills min synkning blir klar.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 1 december 2022 kl. 14:20:33
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 12 november 2022 kl. 02:13:47Uppdatering: Tyvärr verkar jag inte ha just den här volymen av The Fabulous Fleischer Folio, utan verkar bara ha volym 1 och 2 - det här ser ut att vara del 4, av vad jag kan läsa mig till.  :(

Så om Daniel eller någon annan har den rätta VHS-filmen och möjlighet att digitalisera skulle jag verkligen uppskatta det, för det känns som en mycket passande kortfilm för ändamålet.
Jag har tyvärr lite problem med min utrustning, och har därför inte lyckats digitalisera Rudolf med röda mulen än. Men jag jobbar på saken, och hoppas få ordning på allt inom kort. :)

Jag hoppas du har annat att jobba med under tiden, så att du inte blir hängandes i luften av att jag inte lyckats digitalisera kortfilmen än...?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 1 december 2022 kl. 18:07:13
På tal om julfilmer och julspecialer, hur ligger det till med den amerikanska novellfilmen Frosty the Snownan från 1969.

Finns det en eller flera dubbningar till den här filmen?

Vet att det bla finns en VHS som heter Frosty snögubben.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 1 december 2022 kl. 18:41:26
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 december 2022 kl. 14:20:33Jag har tyvärr lite problem med min utrustning, och har därför inte lyckats digitalisera Rudolf med röda mulen än. Men jag jobbar på saken, och hoppas få ordning på allt inom kort. :)

Jag hoppas du har annat att jobba med under tiden, så att du inte blir hängandes i luften av att jag inte lyckats digitalisera kortfilmen än...?
Lyckas du i värsta fall få över ljudet och skriva ner titlarna på engelska på avsnitten?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 2 december 2022 kl. 15:09:12
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 december 2022 kl. 14:20:33Jag har tyvärr lite problem med min utrustning, och har därför inte lyckats digitalisera Rudolf med röda mulen än. Men jag jobbar på saken, och hoppas få ordning på allt inom kort. :)

Jag hoppas du har annat att jobba med under tiden, så att du inte blir hängandes i luften av att jag inte lyckats digitalisera kortfilmen än...?
Det är ingen fara, jag har annat att göra. Jag börjar nästan bli klar med Resan till julstjärnan utöver förspelet, men jag kan lägga den åt sidan och prioritera Musse Piggs julsaga (x4) så länge.

Men det vore bra om jag kunde få den färdigdigitaliserade versionen två veckor före jul för att garanterat få upp Resan till julstjärnan före jul, eller åtminstone senast en vecka före julafton.

Citat från: Goliat skrivet  1 december 2022 kl. 18:41:26Lyckas du i värsta fall få över ljudet och skriva ner titlarna på engelska på avsnitten?
Tyvärr tror jag inte det hjälper med bara ljudet, för åtminstone vid de andra VHS-volymerna i samma serie skilde sig ljudeffekter och musik åt i den svenska versionen och originalet så att det var näst intill omöjligt att synka med enbart ljudet.

Vid Greedy Humpty Dumpty och Small Fry (som jag använt som förspel till Tryggare kan ingen vara respektive Magiska äventyr med Totoro) lyckades jag inte alls synka med ljudet, utan tvingades synka med bilden och att jämföra bilden mellan båda källorna sida vid sida - något jag ogärna gör, men som visade sig vara enda sättet i det här fallet efter att jag stångat mig blodig i timmar utan att bli klok på vad som pågick med ljudet... :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 2 december 2022 kl. 15:20:04
En liten kortfilm som kanske är känd eller okänd för de flesta.

https://archive.org/details/askungen-1980
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 2 december 2022 kl. 16:53:36
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  2 december 2022 kl. 15:09:12Vid Greedy Humpty Dumpty och Small Fry (som jag använt som förspel till Tryggare kan ingen vara respektive Magiska äventyr med Totoro) lyckades jag inte alls synka med ljudet, utan tvingades synka med bilden och att jämföra bilden mellan båda källorna sida vid sida - något jag ogärna gör, men som visade sig vara enda sättet i det här fallet efter att jag stångat mig blodig i timmar utan att bli klok på vad som pågick med ljudet... :(
Totoro tyckte jag var rätt enkel att synka originaldubben, samma med de andra Miyazaki (Porco Rosso m.fl.)

Det beror på, Karl-Alfred (de dubbade avsnitten från 40-talets Karl-Alfred) har inte samma musik men de gick också, men om det är svensk bildversion blir det så klart svårare att återskapa om man inte har den med så klart.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 2 december 2022 kl. 16:55:27
Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 december 2022 kl. 15:20:04En liten kortfilm som kanske är känd eller okänd för de flesta.

https://archive.org/details/askungen-1980
Riktigt intressant, visste inte att avsnitt ur Manga Sekai Mukashi Banashi hade även dubbats av andra. Kände bara till Gothenburg Sound Studios (vill minnas att det var de som gjorde den något mer kända dubben) dubbning som användes på bl. a. Din videos utgåvor. Tack för du lade upp denna ovanliga dubbning!  :D
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oscar Isaksson skrivet 2 december 2022 kl. 17:17:53
Citat från: Erika skrivet  2 december 2022 kl. 16:55:27Riktigt intressant, visste inte att avsnitt ur Manga Sekai Mukashi Banashi hade även dubbats av andra. Kände bara till Gothenburg Sound Studios (vill minnas att det var de som gjorde den något mer kända dubben) dubbning som användes på bl. a. Din videos utgåvor. Tack för du lade upp denna ovanliga dubbning!  :D
Ja, den här dubben ska vara utgiven 1980 men jag har tyvärr inte fått fram exakt var den är utförd, en person med koppling till det distributionsbolaget har sagt Fellingsbro till mig, men det kan säkert ha blandas ihop med något annat.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 3 december 2022 kl. 22:42:11
Rosa Pantern pratar i 2 kortfilmer från 60-Talet,har dom dubbats till svenska?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 4 december 2022 kl. 01:45:25
Citat från: MOA skrivet  3 december 2022 kl. 22:42:11Rosa Pantern pratar i 2 kortfilmer från 60-Talet,har dom dubbats till svenska?
Vet du vilka kortfilmer? Det är betydligt lättare att kunna svara på det om man vet namnen på kortfilmerna ifråga...
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 9 december 2022 kl. 15:57:59
Jag har nu fått digitaliseringen av VHS-filmen Rudolf med röda mulen (tack så mycket, Daniel Hofverberg!), men tyvärr verkar det vara lättare sagt än gjort att synka det svenska ljudet till den här YouTube-videon (https://www.youtube.com/watch?v=lN0g5lLPsU4) (som är den bästa bildkälla jag lyckats hitta åt). Jag har nu försökt i timmar att synka med både ljudet och visuellt med bilden, men ingetdera verkar stämma överens - kanske är jag för trött idag, men det som brukar vara enkelt går plötsligt inte alls, då jag inte lyckas få någonting att stämma överens mellan den svenska versionen och originalversionen... :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 9 december 2022 kl. 17:48:05
Är ni redo för jul?


Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 december 2022 kl. 05:47:53
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet  9 december 2022 kl. 15:57:59Jag har nu fått digitaliseringen av VHS-filmen Rudolf med röda mulen (tack så mycket, Daniel Hofverberg!), men tyvärr verkar det vara lättare sagt än gjort att synka det svenska ljudet till den här YouTube-videon (som är den bästa bildkälla jag lyckats hitta åt). Jag har nu försökt i timmar att synka med både ljudet och visuellt med bilden, men ingetdera verkar stämma överens - kanske är jag för trött idag, men det som brukar vara enkelt går plötsligt inte alls, då jag inte lyckas få någonting att stämma överens mellan den svenska versionen och originalversionen... :(
Det var tråkigt att höra. Jag hoppas att du får till det snart, för jag ser fram emot att få se Resan till julstjärnan med svenskt tal. :)

Jag och Erika har visserligen fått del av råkopior i risig kvalitet för röstidentifiering, men det vore trevligt att se filmen i bra kvalitet. Jag har heller inte sett hela filmen än, utan bara spolat igenom här och var för att kolla rösterna. Men det vore ju väldigt trevligt med en ny tradition att se filmen varje jul - trots allt bör väl två miljoner norrmän inte ha fel, så när filmen nu sänts i Norge på NRK varje julafton i flera decennier, så får man väl förmoda att det finns en anledning till det...

(Själv hade jag i och för sig tyckt att det duger lika gott med bara Resan till julstjärnan utan någon bonuskortfilm, men jag vet ju att du är av annan åsikt på den punkten...)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 10 december 2022 kl. 07:13:18
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 december 2022 kl. 05:47:53Det var tråkigt att höra. Jag hoppas att du får till det snart, för jag ser fram emot att få se Resan till julstjärnan med svenskt tal. :)

Hjälpt till o synkat redan. 😜
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 10 december 2022 kl. 07:17:26
Citat från: Goliat skrivet 10 december 2022 kl. 07:13:18Hjälpt till o synkat redan. 😜
Trevligt att höra. Då kanske @Ovanliga dubbningar kan få klar och lägga upp Resan till julstjärnan relativt snart; eller åtminstone i god tid före jul...?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 10 december 2022 kl. 09:21:45
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 december 2022 kl. 07:17:26Trevligt att höra. Då kanske @Ovanliga dubbningar kan få klar och lägga upp Resan till julstjärnan relativt snart; eller åtminstone i god tid före jul...?
Självfallet, det kommer snart och i skaplig marginal före jul. Beroende på hur bra det går och hur ambitiös jag vill vara, så kan jag nog lägga upp Resan till julstjärnan inklusive förspel om mellan 2 och 7 dagar. :)

Och sen hoppas jag hinna lägga upp fyra versioner av Musse Piggs julsaga före jul, men jag inser att det kan bli lite tajt så jag kommer att prioritera svenska, norska, danska och sist finska i den ordningen.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 19 december 2022 kl. 00:56:31
Resan till julstjärnan kommer inom de närmaste dagarna. :)

Är det någon som har tid över, och kan tänka sig att hjälpa mig med synkning av ett par kortfilmer för att hinna lägga ut Musse Piggs julsaga (svensk, norsk, dansk och finsk orginaldubbning) före jul? Utan att avslöja för mycket kan jag säga att planen är att Musse Piggs julsaga ska få tre bonuskortfilmer, och alla som varit med under VHS-eran kan nog gissa sig till vilka.

Jag är övertygad om att det finns flera här som är bra på synkning, så kanske någon kan avvara en liten stund på att synka en eller två kortfilmer?

För närvarande återstår fortfarande:
2 kortfilmer på norska
2 kortfilmer på danska
3 kortfilmer på finska

Jag kommer att prioritera svenska, norska, danska och finska i den ordningen - jag kan kanske leva utan den finska versionen om det kniper, men de andra tre språken vore bra att hinna med lagom till julafton om det går. :)
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 19 december 2022 kl. 11:23:13
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 19 december 2022 kl. 00:56:31Är det någon som har tid över, och kan tänka sig att hjälpa mig med synkning av ett par kortfilmer för att hinna lägga ut Musse Piggs julsaga (svensk, norsk, dansk och finsk orginaldubbning) före jul? Utan att avslöja för mycket kan jag säga att planen är att Musse Piggs julsaga ska få tre bonuskortfilmer, och alla som varit med under VHS-eran kan nog gissa sig till vilka.
Jag skulle gärna hjälpa till, men har tyvärr inte hunnit installera alla nödvändiga programvaror på min nya stationära dator - och på laptopen finns just nu varken program eller utrymme för sådant. Ärligt talat har jag nog också ganska fullt upp den här veckan med julklappsinköp, julpynt och allt sådant; varför jag inte lär hinna få den nya datorn fullt funktionsduglig... :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 9 januari 2023 kl. 13:40:24
Nu har jag digitaliserat och laddat upp Buzzy - Den glada kråkan till Archive, som är en kortfilmssamling som innehåller 7 av de 8 kortfilmerna (*) som producerades med kråkan Buzzy under 1940- och 1950-talet. De här kortfilmerna innehåller en del stereotyper som i dagens läge av somliga kan uppfattas som rasistiska; därav att de är ganska okända nuförtiden och har aldrig släppts på DVD i Sverige. Dessa ingick som del av Harveytoon, och är sedan länge i Public Domain; så det intressanta är den svenska dubbningen. :)
https://archive.org/details/buzzy-den-glada-krakan

Jag känner igen rösterna väldigt väl, men lyckas tyvärr inte placera in dem här och nu. Någon som är bättre än jag på röstidentifiering får gärna ta en titt. Det rör sig i alla fall om en lektordubbning, men en helt okej sådan där det låter som flera skådespelare.

Jag skulle gissa att VHS-filmen gavs ut någon gång under 1980-talet, men då den inte finns med i Svensk Mediedatabas kan jag inte avgöra med säkerhet. Men då det på omslaget står "Inspelad 1980", trots att ingen av kortfilmerna på kassetten är nyare än 1950-talet, kanske man kan tolka det som att VHS-utgåvan gavs ut 1980...? Filmen distribuerades av Tower Vision; troligtvis bara som hyr-VHS.

(*): Den allra första kortfilmen med Buzzy saknas av någon outgrundlig anledning; The Stupidstitious Cat från 1947. Kanske beror det på att den som enda kortfilm i "serien" ingick i Noveltoons från Paramount/Famous Studios.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 9 januari 2023 kl. 14:41:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 januari 2023 kl. 13:40:24Nu har jag digitaliserat och laddat upp Buzzy - Den glada kråkan till Archive, som är en kortfilmssamling som innehåller 7 av de 8 kortfilmerna (*) som producerades med kråkan Buzzy under 1940- och 1950-talet. De här kortfilmerna innehåller en del stereotyper som i dagens läge av somliga kan uppfattas som rasistiska; därav att de är ganska okända nuförtiden och har aldrig släppts på DVD i Sverige. Dessa ingick som del av Harveytoon, och är sedan länge i Public Domain; så det intressanta är den svenska dubbningen. :)
https://archive.org/details/buzzy-den-glada-krakan

Jag känner igen rösterna väldigt väl, men lyckas tyvärr inte placera in dem här och nu. Någon som är bättre än jag på röstidentifiering får gärna ta en titt. Det rör sig i alla fall om en lektordubbning, men en helt okej sådan där det låter som flera skådespelare.

Jag skulle gissa att VHS-filmen gavs ut någon gång under 1980-talet, men då den inte finns med i Svensk Mediedatabas kan jag inte avgöra med säkerhet. Men då det på omslaget står "Inspelad 1980", trots att ingen av kortfilmerna på kassetten är nyare än 1950-talet, kanske man kan tolka det som att VHS-utgåvan gavs ut 1980...? Filmen distribuerades av Tower Vision; troligtvis bara som hyr-VHS.

(*): Den allra första kortfilmen med Buzzy saknas av någon outgrundlig anledning; The Stupidstitious Cat från 1947. Kanske beror det på att den som enda kortfilm i "serien" ingick i Noveltoons från Paramount/Famous Studios.
Buzzy låter som Kenneth Milldoff
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 9 januari 2023 kl. 16:36:57
Citat från: MOA skrivet  9 januari 2023 kl. 14:41:04Buzzy låter som Kenneth Milldoff
Visst, men om VHS-utgåvan är från 80-talet så är det ju omöjligt.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 9 januari 2023 kl. 21:47:51
Jag blev int så imponerad på Buzzy,de e inge mer än en knockoff Looney Tunes & Tom & Jerry utan kreativiteten & humorn. Rösterna var int heller så lyckade,mest på grund av att man kunde höra originalet i bakgrunden.
Bättre underhållning finns i originala Looney Tunes & Tom & Jerry.Buzzy e bara ett skamlöst försök att kopiera den filmstilen.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 10 januari 2023 kl. 11:46:28
Katnip e också med i Herman & Katnip, en mer brutal knockoff av Tom & Jerry
*Rysningar*
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Erika skrivet 10 januari 2023 kl. 13:51:33
Citat från: MOA skrivet  9 januari 2023 kl. 21:47:51Jag blev int så imponerad på Buzzy,de e inge mer än en knockoff Looney Tunes & Tom & Jerry utan kreativiteten & humorn. Rösterna var int heller så lyckade,mest på grund av att man kunde höra originalet i bakgrunden.
Bättre underhållning finns i originala Looney Tunes & Tom & Jerry.Buzzy e bara ett skamlöst försök att kopiera den filmstilen.
Har visserligen bara tittat lite snabbt på Buzzy, men håller med. Kändes ganska trist och långt ifrån lika underhållande som Tom & Jerry... 

Själva dubben är dock okej för att vara en lektordubbning, har sett/hört värre... Som tidigare nämnt är det Kenneth Milldoff som gör rösten till Buzzy medan katten (här var det dock svårt att uppfatta eftersom den engelska originalrösten överröstar den svenska rösten som dessutom pratar ganska lågt) låter som Håkan Mohede.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Will Siv skrivet 10 januari 2023 kl. 16:07:41
Citat från: MOA skrivet 10 januari 2023 kl. 11:46:28Katnip e också med i Herman & Katnip, en mer brutal knockoff av Tom & Jerry
*Rysningar*
typ som "Itchy & Scratchy"
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 10 januari 2023 kl. 17:12:38
Citat från: Will Siv skrivet 10 januari 2023 kl. 16:07:41typ som "Itchy & Scratchy"
De e också baserat på Herman & Katnip
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 13 januari 2023 kl. 02:03:18
Som jag lovade före jul kommer här kortfilmssamlingen Rudolf med röda mulen, som innehåller 7 stycken Public Domain-kortfilmer av bröderna Fleischer med svenskt tal. Det här är alltså volym 4 av The Fabulous Fleischer Folio, men i Sverige har alla fyra volymer fått olika titlar så att man inte ens tydligt förstår att de ingår i samma "serie"...

Av förståeliga skäl har @Ovanliga dubbningar förstås redan fått den digitaliserade kopian ett tag före jul (det är ju därifrån som bonuskortfilmen till Resan till julstjärnan kommer), men nu har jag laddat upp den till Archive så att alla kan glädjas åt hela VHS-filmen. :)
https://archive.org/details/rudolf-med-roda-mulen-fleischer-folio

Den dubbades av Gothenburg Sound i Göteborg, troligtvis 1989; i vanlig ordning med Urmas Plunt som producent och Göran Hagwall som regissör. Inte den bästa dubbningen i världen, och mixningen är bristfällig där dialog och sång ibland dränks av bakgrundsmusiken - men det är i alla fall en "riktig" dubbning (ingen lektordubb), och med hela 8 skådespelare.

Jag har även två av de andra volymerna i serien - närmare bestämt Fartfyllda drömmar (volym 1) och Åsnan Spunky (volym 2). Jag ska försöka digitalisera de volymerna inom kort.

Volym 3, som i Sverige fått titeln Orkestern, har jag trots åratals letande tyvärr inte lyckats få tag i; utan den saknas fortfarande i min samling. :(
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 18 januari 2023 kl. 14:07:49
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 januari 2023 kl. 13:40:24Nu har jag digitaliserat och laddat upp Buzzy - Den glada kråkan till Archive, som är en kortfilmssamling som innehåller 7 av de 8 kortfilmerna (*) som producerades med kråkan Buzzy under 1940- och 1950-talet. De här kortfilmerna innehåller en del stereotyper som i dagens läge av somliga kan uppfattas som rasistiska; därav att de är ganska okända nuförtiden och har aldrig släppts på DVD i Sverige. Dessa ingick som del av Harveytoon, och är sedan länge i Public Domain; så det intressanta är den svenska dubbningen. :)
https://archive.org/details/buzzy-den-glada-krakan

Jag känner igen rösterna väldigt väl, men lyckas tyvärr inte placera in dem här och nu. Någon som är bättre än jag på röstidentifiering får gärna ta en titt. Det rör sig i alla fall om en lektordubbning, men en helt okej sådan där det låter som flera skådespelare.

Jag skulle gissa att VHS-filmen gavs ut någon gång under 1980-talet, men då den inte finns med i Svensk Mediedatabas kan jag inte avgöra med säkerhet. Men då det på omslaget står "Inspelad 1980", trots att ingen av kortfilmerna på kassetten är nyare än 1950-talet, kanske man kan tolka det som att VHS-utgåvan gavs ut 1980...? Filmen distribuerades av Tower Vision; troligtvis bara som hyr-VHS.

(*): Den allra första kortfilmen med Buzzy saknas av någon outgrundlig anledning; The Stupidstitious Cat från 1947. Kanske beror det på att den som enda kortfilm i "serien" ingick i Noveltoons från Paramount/Famous Studios.
På tal om Harvey Toon så undrar jag om de finns några kortfilmer om Casper som kan läggas upp.
De verkar va de enda dom e kända för.Vad jag sett har dom också skapat en knockoff Snurre Sprätt
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 11 februari 2023 kl. 09:53:24
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 11 februari 2023 kl. 09:40:46Det var en kortfilm om kalle anka där han grälade med fåglar över sin macka som han ville äta på en båt, är osäker på vilken kortfilm det är men kalle, musse och långben var på en båt, osäker på vilken kortfilm det var. Är det nån som vet vilken kortfilm det är och vad kortfilmen heter?
Musse Pigg som valfångare (The Whalers, 1938)
Musse är kapten på ett valfångstfartyg. Kalle sitter i utkiken och försöker äta en smörgås i lugn och ro. Musse försöker utan större framgång tömma en hink spillvatten i lovart. Så får Kalle syn på en val. Efter mycket fumlande lyckas Långben avfyra harpunen, men han trasslar in sig i linan och hamnar själv inne i valen. En vild jakt följer, och av fartyget blir till slut bara kaffeved.
Regi: Dick Huemer
Animatörer: Ed Love, Al Eugster, Art Babbitt
Musik: Albert Hay Malotte
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Anders M Olsson skrivet 11 februari 2023 kl. 09:57:27
Citat från: Scoobydoofan1 skrivet 11 februari 2023 kl. 09:54:32finns den på svenska där man kan kolla på den? tackar också för svaret Anders, uppskattar det.
Ja.

https://www.dubbningshemsidan.se/credits/kortfilmer/valfangarna/

På YouTube:
https://youtu.be/O4qatX7xGO4

Vill man ha den på DVD finns den i samlingen Ett gott skratt! Volym 3. Även om den är utgången i handeln bör den inte vara så svår att få tag på begagnad.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 11 februari 2023 kl. 10:05:13
Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 februari 2023 kl. 09:57:27Ja.

https://www.dubbningshemsidan.se/credits/kortfilmer/valfangarna/

Jag vet inte vad du har för kriterier på "där man kan kolla på den", men den finns i alla fall på DVD i samlingen Ett gott skratt! Volym 3. Så om man har den DVDn kan man definitivt kolla på den. Även om den är utgången i handeln bör den inte vara så svår att få tag på begagnad.
Har Musse inga repliker?Könstigt
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Steffan Rudvall skrivet 22 juli 2023 kl. 23:05:50
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 13 mars 2022 kl. 16:11:04Den här gången har personen lagt ut Disneys Kalle Anka möter ödet (How to Have an Accident in the Home) från 1956.

https://archive.org/details/kalle-anka-moter-odet-svensk-version
När jag nu lyssnade om på denna tror jag att det kanske är Tor Isedal som är Kalle...
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 23 juli 2023 kl. 11:36:20
Citat från: Steffan Rudvall skrivet 22 juli 2023 kl. 23:05:50När jag nu lyssnade om på denna tror jag att det kanske är Tor Isedal som är Kalle...
Jag gillar How to Have an Accident at Work mer för däe är Kjasa med.


Det faktiskt ända gång röst legendaren June Foray gör Kjasas röst :D
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 23 juli 2023 kl. 18:23:52
Citat från: gstone skrivet 23 juli 2023 kl. 11:36:20Jag gillar How to Have an Accident at Work mer för däe är Kjasa med.
Men tyvärr hittar jag inga belägg för att den filmen ens har visats i Sverige; vare sig med eller utan svensk dubbning. Svensk Filmdatabas uppger exempelvis varken svensk titel, svenskt premiärdatum (under "Visningar" står bara den amerikanska premiären med) eller svensk distributör - och Disneyania uppger heller ingen svensk titel i kortfilmsindexet (https://www.d-zine.se/filmer/kortfilmer.htm).

Nog för att det känns märkligt att släppa How to Have an Accident in the Home i Sverige, utan att släppa den andra "tillhörande" filmen, men...

Utan censurgranskning kan How to Have an Accident at Work åtminstone inte ha visats i fristående form (d.v.s. som förspel eller liknande på bio), men det är väl kanske inte helt omöjligt att kortfilmen kan ha ingått i någon kortfilmssamling på bio nån gång i tiden. Men att ingen källa ens verkar uppge en svensk titel för kortfilmen gör ju helt klart att man kan misstänka att filmen inte visats i Sverige överhuvudtaget.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 31 juli 2023 kl. 19:49:37
Någon kankse kan lägga up Tenage Mutant Ninja Turtles med Media dubbs dubbning ??? ?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Beck skrivet 31 juli 2023 kl. 21:18:42
Citat från: gstone skrivet 31 juli 2023 kl. 19:49:37Någon kankse kan lägga up Tenage Mutant Ninja Turtles med Media dubbs dubbning ??? ?
Ja! Om det finns avsnitt med Media Dubb, då blir jag glad!  ;D
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 31 juli 2023 kl. 21:26:00
Citat från: Beck skrivet 31 juli 2023 kl. 21:18:42Ja! Om det finns avsnitt med Media Dubb, då blir jag glad!  ;D
Jag råkade skriva i fel tråd ;D
Titel: SV: Ovanliga dubbningar på archive.org
Skrivet av: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2024 kl. 21:31:40
Citat från: Zebastian skrivet  1 april 2022 kl. 21:35:30Hoppas han lägger ut Benjamin och jag
Missade detta inlägg av någon anledning.

Men, jag hoppas detsamma som du, jag är nyfiken på hur originaldubbningen låter, jag vet iallafall att Olof Thunberg medverkar både som röst och regissör, samt att Janne Malmsjö också medverkar som röst.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 26 december 2024 kl. 13:01:18
Har någon Donald's Better Self från biofilmen Kalle Ankas födelsedagskalas ?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 18:44:01
Citat från: gstone skrivet 26 december 2024 kl. 13:01:18Har någon Donald's Better Self från biofilmen Kalle Ankas födelsedagskalas ?
Jag har ett vagt minne att @Ovanliga dubbningar nämnde för en tid sedan att hon har hela biofilmen Kalle Ankas födelsedagskalas, men att hon inte hade någon bildkälla...? Eller blandar jag ihop med någon annan nu...?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 26 december 2024 kl. 18:53:10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 18:44:01Jag har ett vagt minne att @Ovanliga dubbningar nämnde för en tid sedan att hon har hela biofilmen Kalle Ankas födelsedagskalas, men att hon inte hade någon bildkälla...? Eller blandar jag ihop med någon annan nu...?
Harv vi åtminstone credits till hela konkarongen ?

Vilka är dom svenska rösterna ?
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 19:37:42
Citat från: gstone skrivet 26 december 2024 kl. 18:53:10Harv vi åtminstone credits till hela konkarongen ?

Vilka är dom svenska rösterna ?
Ja, creditlista finns här:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/kalleankasfodelsedagskalas/
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: gstone skrivet 26 december 2024 kl. 19:46:36
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 19:37:42Ja, creditlista finns här:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/kalleankasfodelsedagskalas/
Tack 
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Lennartsson skrivet 26 december 2024 kl. 19:52:07
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 19:37:42Ja, creditlista finns här:
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/kalleankasfodelsedagskalas/
Så Stephan spelade Petter så tidigt? Undrar varför han inte är med i Musse Piggs Julsaga då. 
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 19:57:08
Citat från: Lennartsson skrivet 26 december 2024 kl. 19:52:07Så Stephan spelade Petter så tidigt? Undrar varför han inte är med i Musse Piggs Julsaga då.
Musse Piggs julsaga dubbades ju året innan Kalle Ankas födelsedagskalas, så något kan ju ha hänt däremellan; så att Stephan Karlsén kanske godkändes av Disney just inför Kalle Ankas födelsedagskalas 1984.

Mer mystiskt är ju varför Kalle Anka inte är dubbad i Kalle Ankas födelsedagskalas, trots att Per-Erik Hallin uppenbarligen var godkänd i rollen året innan...
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: BPS skrivet 26 december 2024 kl. 20:00:18
Citat från: Lennartsson skrivet 26 december 2024 kl. 19:52:07Så Stephan spelade Petter så tidigt? Undrar varför han inte är med i Musse Piggs Julsaga då.
Det är ju mer mystiskt att det finns ett antal kortfilmer där Hans Gustafsson spelar Petter och Långbens galna gäng trots att Stephan vid det läget varit godkänd i flera år.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 30 december 2024 kl. 20:42:39
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 26 december 2024 kl. 18:44:01Jag har ett vagt minne att @Ovanliga dubbningar nämnde för en tid sedan att hon har hela biofilmen Kalle Ankas födelsedagskalas, men att hon inte hade någon bildkälla...? Eller blandar jag ihop med någon annan nu...?
Det stämmer alldeles utmärkt. Här finns tråden:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=12916.msg169752#msg169752
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: MOA skrivet 26 januari 2025 kl. 17:04:26
Har någon kortfilmerna med Karl-Alfred som Karl-Alfred Hood & Prinsessan I Landet Znarkola
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Beck skrivet 24 juni 2025 kl. 17:46:48
Hej!

Är det någon som har kortfilmen Drag-A-Long Droopy med svenskt tal?
Den visades 1996 på Cartoon Network svenskdubbad som en del av Moxy's Piratshow.
Gunnar Ernblad gjorde rösten till Droopy.


Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 14 september 2025 kl. 06:00:54
Citat från: Ovanliga dubbningar skrivet 30 december 2024 kl. 20:42:39Det stämmer alldeles utmärkt. Här finns tråden:
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=12916.msg169752#msg169752
Vet du engelska titeln? Om jag hade fått se bilden nu och den bygger på kortfilmerna tidigare skulle de kunna klippas ihop. Osäker på vilken film det är.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Daniel Hofverberg skrivet 14 september 2025 kl. 08:49:01
Citat från: Goliat skrivet 14 september 2025 kl. 06:00:54Vet du engelska titeln? Om jag hade fått se bilden nu och den bygger på kortfilmerna tidigare skulle de kunna klippas ihop. Osäker på vilken film det är.
Den engelska titeln ska enligt uppgift vara Donald Duck's Birthday Party, men jag hittar inga spår av den på nätet - möjligtvis kan det vara så att filmen aldrig släppts i USA utan bara i Europa.

I mina gamla anteckningar, från när jag såg Kalle Ankas födelsedagskalas på biblioteket (via studiekopia från KB) har jag skrivit följande; om det är till någon hjälp för att lista ut ursprunget:

Upplagd som en fejkad dokumentär av hela Kalle Ankas liv och "karriär", från 1934 och fram tills "idag" (1984).

Förtexter bestående av titelskylt samt klipp ur kortfilmer samtidigt som det vanliga Kalle Anka-introt spelas.

Introduktion med Kalle Anka på läkarbesök (kanske nyanimerat?). Pålagd speaker med Hans Lindgren, men både läkaren och Kalle Anka är på engelska utan text.

Presentation om hur Kalle Anka kom till, genom en scen med animatörer i Walt Disneys studior tillsammans med enkelt tecknade partier (som rörliga ritblock). Animatörerna är dubbade, medan Kalle Anka är på engelska utan text.

[...]

Nedklippta versioner av eller lite längre utdrag ur (tillsammans med pålagd speaker för att få en sammanhängande berättelse):
Donald's Better Self
Fire Chief
The Riveter
Magician Mickey
Don Donald
The Autograph Hound
Donald's Cousin Gus
Donald's Nephews
Good Scouts
The Hockey Champ
Soup's On ("Vilken soppa")
The New Neighbor ("Den nye grannen")
Inferior Decorator
Out on a Limb
Mycket snabba klipp ur dussintalet kortfilmer tillsammans med speakerröst, plus en kort nyanimerad sekvens där Kalle kör bil och lyssnar på radioreportage om honom själv (?)
Old Sequoia (telefonrösten dubbad, resten på engelska)
Chip 'n Dale
Kort inslag med Kalle Anka, som får telefonsamtal av Walt Disney (Walt Disneys röst dubbad, Kalle på engelska)
Donald's Dream Voice ("Kalle Ankas drömröst")

Korta utdrag ur Tre Caballeros på engelska med pålagd speakerröst
"Idag står Kalle på toppen av sin karriär. Han har varit med i 5 långfilmer, över 150 korta tecknade filmer och just nu filmar han i en ny produktion som heter 'Christoffer Musse'" ???

Musikvideo med "Macho Duck" från skivan "Mickey Mouse Disco" med bilder från Mr. Duck Steps Out
Avslutande speakerröst

Musikvideo med "Happy Birthday - It's Donald's Birthday", med korta klipp från mängder av tecknade kortfilmer, Musse Piggs julsaga, Saludos Amigos och Tre Caballeros. Kombinerat med nyanimerad sekvens där mängder av Disney-figurer (Långben, Musse Pigg, Mimmi Pigg, Pluto, Klarabella, Snövit, Peter Pan, Kapten Krok, John (från Peter Pan) Tre små grisar, Stora Stygga Vargen, Snövit, Ichabod Crane, herr Padda, björnen Humphrey och andra björnar, Skogvaktaren, Lady, Lufsen, deras valpar, figurer från Sången om Södern och Knattarna) ställer sig bredvid Kalle Anka sittandes i en soffa.

Därefter slutar filmen abrupt utan vare sig eftertexter eller "The End"-skylt, utan bara en skylt med svenska dubbcredits i 8 sekunder.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Goliat skrivet 14 september 2025 kl. 08:54:02
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 september 2025 kl. 08:49:01Den engelska titeln ska enligt uppgift vara Donald Duck's Birthday Party, men jag hittar inga spår av den på nätet - möjligtvis kan det vara så att filmen aldrig släppts i USA utan bara i Europa.

I mina gamla anteckningar, från när jag såg Kalle Ankas födelsedagskalas på biblioteket (via studiekopia från KB) har jag skrivit följande; om det är till någon hjälp för att lista ut ursprunget:

Upplagd som en fejkad dokumentär av hela Kalle Ankas liv och "karriär", från 1934 och fram tills "idag" (1984).

Förtexter bestående av titelskylt samt klipp ur kortfilmer samtidigt som det vanliga Kalle Anka-introt spelas.

Introduktion med Kalle Anka på läkarbesök (kanske nyanimerat?). Pålagd speaker med Hans Lindgren, men både läkaren och Kalle Anka är på engelska utan text.

Presentation om hur Kalle Anka kom till, genom en scen med animatörer i Walt Disneys studior tillsammans med enkelt tecknade partier (som rörliga ritblock). Animatörerna är dubbade, medan Kalle Anka är på engelska utan text.

[...]

Nedklippta versioner av eller lite längre utdrag ur (tillsammans med pålagd speaker för att få en sammanhängande berättelse):
Donald's Better Self
Fire Chief
The Riveter
Magician Mickey
Don Donald
The Autograph Hound
Donald's Cousin Gus
Donald's Nephews
Good Scouts
The Hockey Champ
Soup's On ("Vilken soppa")
The New Neighbor ("Den nye grannen")
Inferior Decorator
Out on a Limb
Mycket snabba klipp ur dussintalet kortfilmer tillsammans med speakerröst, plus en kort nyanimerad sekvens där Kalle kör bil och lyssnar på radioreportage om honom själv (?)
Old Sequoia (telefonrösten dubbad, resten på engelska)
Chip 'n Dale
Kort inslag med Kalle Anka, som får telefonsamtal av Walt Disney (Walt Disneys röst dubbad, Kalle på engelska)
Donald's Dream Voice ("Kalle Ankas drömröst")

Korta utdrag ur Tre Caballeros på engelska med pålagd speakerröst
"Idag står Kalle på toppen av sin karriär. Han har varit med i 5 långfilmer, över 150 korta tecknade filmer och just nu filmar han i en ny produktion som heter 'Christoffer Musse'" ???

Musikvideo med "Macho Duck" från skivan "Mickey Mouse Disco" med bilder från Mr. Duck Steps Out
Avslutande speakerröst

Musikvideo med "Happy Birthday - It's Donald's Birthday", med korta klipp från mängder av tecknade kortfilmer, Musse Piggs julsaga, Saludos Amigos och Tre Caballeros. Kombinerat med nyanimerad sekvens där mängder av Disney-figurer (Långben, Musse Pigg, Mimmi Pigg, Pluto, Klarabella, Snövit, Peter Pan, Kapten Krok, John (från Peter Pan) Tre små grisar, Stora Stygga Vargen, Snövit, Ichabod Crane, herr Padda, björnen Humphrey och andra björnar, Skogvaktaren, Lady, Lufsen, deras valpar, figurer från Sången om Södern och Knattarna) ställer sig bredvid Kalle Anka sittandes i en soffa.

Därefter slutar filmen abrupt utan vare sig eftertexter eller "The End"-skylt, utan bara en skylt med svenska dubbcredits i 8 sekunder.
Ja men om Josefine skickar filmen i det formatet den är idag kan jag klippa ihop med referens i högre kvalite. Och va bra att du gjort en del av förjobbet och skrivit ner så mycket. Det hjälper.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Beck skrivet 20 september 2025 kl. 17:12:54
Hej!

Här finns två kortfilmer med Scooby Doo - från Super8 - med svenskt tal!
https://archive.org/details/tivolimysteriet-och-teatermysteriet-super-8 (https://archive.org/details/tivolimysteriet-och-teatermysteriet-super-8)

Men vilka är rösterna? 
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Oskar skrivet 20 september 2025 kl. 19:04:32
Citat från: Beck skrivet 20 september 2025 kl. 17:12:54Hej!

Här finns två kortfilmer med Scooby Doo - från Super8 - med svenskt tal!
https://archive.org/details/tivolimysteriet-och-teatermysteriet-super-8 (https://archive.org/details/tivolimysteriet-och-teatermysteriet-super-8)

Men vilka är rösterna?
jag tror att doreen Denning och Lasse Swärd och andra regissörer för dubbning på 1970 talet är kandidat. säkert inspelade hos Europa Studio och  Barrefelt Produktion eller andra Studio.
Titel: SV: Kortfilmer på Archive.org
Skrivet av: Ovanliga dubbningar skrivet 12 oktober 2025 kl. 11:42:27
Citat från: Goliat skrivet 14 september 2025 kl. 08:54:02Ja men om Josefine skickar filmen i det formatet den är idag kan jag klippa ihop med referens i högre kvalite. Och va bra att du gjort en del av förjobbet och skrivit ner så mycket. Det hjälper.
Det ska jag ordna så fort som möjligt. :)