På Fredag och nästa kommande Fredag så släpps Sonic the Hedgehog filmerna på SVTPlay samt ska 1an sändas på SVT1 på Tisdag, hoppas starkt på att dem använder open-matte versionen av 1an.
(https://media.discordapp.net/attachments/1146784656159670282/1511260614868078602/IMG_9698.jpeg?ex=6a1fcea0&is=6a1e7d20&hm=8f9f67c22dfea90e74bb28ad7900fdfb4dca7dec8aa963cf533b580840028a6a&=&format=webp&width=524&height=624)
(https://cdn.discordapp.com/attachments/1146784656159670282/1511260615157743616/IMG_9697.jpeg?ex=6a1fcea0&is=6a1e7d20&hm=500440e708eefe257740627237a638e8511aaff43b69fc8e4bff14844006cbb0&)
Några åsikter?
Citat från: Nighty11x skrivet 2 juni 2026 kl. 08:52:31På Fredag och nästa kommande Fredag så släpps Sonic the Hedgehog filmerna på SVTPlay samt ska 1an sändas på SVT1 på Tisdag, hoppas starkt på att dem använder open-matte versionen av 1an.
Nu har
Sonic the Hedgehog släppts på SVT Play, och det var väl ingen större överraskning att de använt den vanliga vidfilmsversionen i 2,39:1 av den. Jag visste inte ens att det fanns någon Open Matte-version av filmen...?
Än märkligare är dock att SVT Play inte har med den svenskdubbade versionen, utan bara originalversion med inbränd svensk text. Hur sjutton tänkte de egentligen här...? Det borde väl ändå vara en självklarhet att filmer som har dubbats till svenska också erbjuds i dubbad version även på SVT; i synnerhet vid en så pass ny film där det inte finns något slags rättighetsproblem eller andra hinder för den dubbade versionen. :(
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 6 juni 2026 kl. 05:36:10Nu har Sonic the Hedgehog släppts på SVT Play, och det var väl ingen större överraskning att de använt den vanliga vidfilmsversionen i 2,39:1 av den. Jag visste inte ens att det fanns någon Open Matte-version av filmen...?
Än märkligare är dock att SVT Play inte har med den svenskdubbade versionen, utan bara originalversion med inbränd svensk text. Hur sjutton tänkte de egentligen här...? Det borde väl ändå vara en självklarhet att filmer som har dubbats till svenska också erbjuds i dubbad version även på SVT; i synnerhet vid en så pass ny film där det inte finns något slags rättighetsproblem eller andra hinder för den dubbade versionen. :(
Dessutom står de svenska rösterna angivna i beskrivningen till uppföljaren men även den är på engelska.
Citat från: BPS skrivet 12 juni 2026 kl. 07:12:05Dessutom står de svenska rösterna angivna i beskrivningen till uppföljaren men även den är på engelska.
Minst sagt märkligt...
Vad har egentligen SVT ställt till med...? Är det här avsiktligt eller ett misstag?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 juni 2026 kl. 08:28:27Minst sagt märkligt...
Vad har egentligen SVT ställt till med...? Är det här avsiktligt eller ett misstag?
Om man tittar på Sonic 1 så finns det två versioner nu båda kallas engelska men än är svenska