Som tidigare nämnts här förut så gör:
Beatrice Järås:
Prinsessan Zandra
Om jag inte är helt ute och cyklar, så görs även Drottning Selena, Den gamla kvinnan samt Prinsessan Listelle också av Beatrice? Är inte helt 100% säker då mitt band också svajar en hel del. Jag antar att hon gör samtliga kvinnliga karaktärer, såväl barn som vuxna.
Gunnar Ernblad, gör som bekant rösten till Axel, men även Kung Jihl.
Han gör också rösten till föraren som flyger pråmen och manövrerar pansarvagnen.
Diverse repliker från folkmassor och soldater från Temecula kan man också höra i flera delar av filmen.
Peter Harrysson ger sin röst till Lord Yupa men även Prins Milo och flera soldater från Placida och Temecula.
Lite oväntat dyker också Tommy Nilsson upp lite här och var och ger sin röst till både barn och vuxna i filmen.
Han kan höras i trion som alltid följs åt filmen igenom. Vid pråmen, pansarvagnen, i ubåten vid den besudlade sjön och vid Lord Yupa's ankomst till flygplanet från Placida.
Som jag nämnde tidigare är det "Göterborgar'n" som är svårast att känna igen, men även han gör fler än en karaktär.
Han dyker upp lite här och var med sin speciella dialekt.
Jag tycker att det är fruktansvärt kul att det faktiskt finns en svensk dubb på Warriors of the Wind / Nausicaä.
Jag trodde nämligen att det skulle göras en nydubb i och med svensk DVD-release, men vart väldigt besviken då de endast hade med Japanskt tal och inte ens den nygjorda amerikanska dubbningen. Förövrigt tycker jag nog att Disneys dubb från 2005 är helt överlägsen. Väldigt bra översättning och välgjort röstskådespel gör det till den bästa dubben enligt min mening.
Beatrice Järås:
Prinsessan Zandra
Om jag inte är helt ute och cyklar, så görs även Drottning Selena, Den gamla kvinnan samt Prinsessan Listelle också av Beatrice? Är inte helt 100% säker då mitt band också svajar en hel del. Jag antar att hon gör samtliga kvinnliga karaktärer, såväl barn som vuxna.
Gunnar Ernblad, gör som bekant rösten till Axel, men även Kung Jihl.
Han gör också rösten till föraren som flyger pråmen och manövrerar pansarvagnen.
Diverse repliker från folkmassor och soldater från Temecula kan man också höra i flera delar av filmen.
Peter Harrysson ger sin röst till Lord Yupa men även Prins Milo och flera soldater från Placida och Temecula.
Lite oväntat dyker också Tommy Nilsson upp lite här och var och ger sin röst till både barn och vuxna i filmen.
Han kan höras i trion som alltid följs åt filmen igenom. Vid pråmen, pansarvagnen, i ubåten vid den besudlade sjön och vid Lord Yupa's ankomst till flygplanet från Placida.
Som jag nämnde tidigare är det "Göterborgar'n" som är svårast att känna igen, men även han gör fler än en karaktär.
Han dyker upp lite här och var med sin speciella dialekt.
Jag tycker att det är fruktansvärt kul att det faktiskt finns en svensk dubb på Warriors of the Wind / Nausicaä.
Jag trodde nämligen att det skulle göras en nydubb i och med svensk DVD-release, men vart väldigt besviken då de endast hade med Japanskt tal och inte ens den nygjorda amerikanska dubbningen. Förövrigt tycker jag nog att Disneys dubb från 2005 är helt överlägsen. Väldigt bra översättning och välgjort röstskådespel gör det till den bästa dubben enligt min mening.
