Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Erika

#1
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 november 2025 kl. 00:02:11Det var ju minst sagt märkligt - jag trodde att hela vitsen med att texta Tomteakademin till svenska var att uppföljaren också skulle ha svensk text; när jag nu är ganska säker på att Tomteakademin inte hade svensk text vid den första sändningen 2019...?
Har vi tur kanske vi får svensk textning med, även om det dröjer...?

DR:s nästa julkalender kommer heta Den store julefortælling, och sänds nästa år. 

https://juleweb.dk/nyhed202525/
#2
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
24 november 2025 kl. 13:51:29
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 november 2025 kl. 01:05:14Mycket trevligt, tack för tipset. När det begav sig 2019 vill jag minnas att Tomteakademin helt saknade svensk text, så då blev jag inte mycket klokare - men med svensk text är det värt att ge julkalendern en chans. :)
Tackar också för tipset, och det var en charmig julkalender. Tror Tomteakademin skulle passa att sända som en bonusjulkalender på SVT Barn, och då dubbad till svenska.

Tyvärr verkar inte uppföljaren sändas med svensk text, enligt informationen (klicka på "visa tilläggsuppgifter"). :( 
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 november 2025 kl. 02:17:19Lite synd dock att Stjärnstoft inte har textning för hörselskadade (som merparten av YLE Arenans program), för en del rollfigurer talar med ganska bred finlandssvensk dialekt där det åtminstone för mig inte alltid är helt solklart att uppfatta vad de säger - plus då att man ibland hade velat kunnat se med lägre volym på TV:n och liknande...
Dialekterna var inga problem för mig, men däremot upplevde jag att musiken ibland överröstade dialogen och gjorde det bitvis svårt att höra vad som sas.
#3
Dubbningar och röster / SV: Animaniacs
24 november 2025 kl. 12:48:04
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 november 2025 kl. 08:38:15Jag hittar inget som tyder på att Cartoon Network har sänt Animaniacs. Svensk Mediedatabas har mycket riktigt inte med något från Cartoon Network, men jag har letat i både KBs tidningstjänst och Svenska Dagbladets tidningsarkiv (tillgänglig för abonnenter) - alla träffar jag får på titeln Animaniacs efter TV1000-tiden verkar härröra till TV2 Danmark, TV Finland och någon tysk TV-kanal, och alla träffar på titeln Anima-dårpippi (som SVT kallade serien för) verkar komma från SVTs kanaler.

Enda kvarvarande möjligheten är således om Cartoon Network kallade serien för något helt annat, och aldrig angav originaltiteln i tablåerna; men det förefaller osannolikt i mina ögon.
Hade tillgång till Cartoon Network under den tidsperioden och nej, Animaniacs sändes aldrig där. Däremot sändes spin-offen Pinky och Hjärnan (vill minnas det var samma dubbning som även hade använts vid TV4:s sändningar ett par år tidigare) runt den tidsperioden. 
#4
Vila i frid. :'( Minns honom främst för Dinospåret.

Citat från: Elios skrivet 22 november 2025 kl. 16:19:52Det var ju tråkigt för alla modeskapare.
Han blev väl inte så jättegammal heller. Men vila i frid! :(
Det är inte han som har gått bort, utan en äldre man med samma namn.
#5
Dubbningar och röster / SV: Zootropolis 2
17 november 2025 kl. 15:33:57
Citat från: Disneyfantasten skrivet 17 november 2025 kl. 15:05:41Handstilen var svår att tyda, men jag kunde skymta Hilda Henze, Jakob Stadell, Robert Cronholt, Jan Modin, Anton Raeder, Rennie Mirro, Fredrik Hiller och Eric Bibb.

Mer klartecken lär vi få när filmen väl kommit.
Samma här, samt Ana Gil de Melo Nascimento, Andreas Nilsson (tror jag...), Erik Haag, Pär Lernström, Sanna Bråding, Joel Valois, Sabina Valois, Fatima Jelassi, Figge Norling (tror jag...) och Samanda Ekman (tror jag...).
#6
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 november 2025 kl. 11:39:50Ungefär - det inslaget var väl också animerat i någorlunda samma stil, vill jag minnas.

Och som sagt, om det inte hade varit en julkalender hade det nog inte upplevts lika illa; men som julkalender får man ju helt andra förväntningar - och framförallt på den tiden, när barnprogrammen på SVT vanliga veckor var tämligen begränsade (förutom vissa guldkorn här och var), medan julkalendrarna var årets riktiga storsatsningar...

(Nuförtiden är ju utbudet vad gäller barnprogram oerhört mycket större än det var 1987, då det inte fanns någon konkurrens så att SVTs båda kanaler bokstavligt talat var de enda svenska TV-kanalerna som fanns)
Jag tror om Marias barn istället hade sänts som en bonusjulkalender (och som egen programpunkt istället för en del av Björnes magasin) vid sidan av den officiella julkalendern, så hade nog de flesta inte haft några problem med den. 

Satt faktiskt för ett gäng månader och såg de 18 avsnitt som Ovanliga dubbningar hittills har lagt upp, och det var inget direkt för mig. Upplevde den för religiös för min smak, och dessutom funderade jag många gånger vilka är publiken för denna julkalender? Marias barn bygger ju på två ungdomsböcker av Cecil Bødker, och ungdomar vill knappast se på stillbildstecknat (med vissa kortare inslag av spelfilm här och där). Dessutom var den våldsam och blodig i ett par avsnitt, knappast lämpligt för den barnpublik som Björnes magasin riktade sig huvudsakligen till. Död (och även prat om döden) har visserligen förekommit i andra julkalendrar både före och efter Marias barn, men då oftast på ett smakfullt sätt, men här var det nästan tvärtom... 

Tyckte bättre om lucköppningarna med Björne och hans vänner.
#7
Med anledning av den här diskussionen, undrar jag om någon har tillgång till alla/någon av Collage Entertainments vhs-utgåvor av My Little Pony 'n Friends och kan lägga upp på Archive?

De släppte fyra volymer (numrerade 4-7; man fortsatte där Trefa Video slutade) 1990-1991:

My Little Pony - Tillbaka igen
My Little Pony - Ponnyhemmet
My Little Pony - Resan till molnslottet
My Little Pony - Den magiska manteln
#8
Dubbningar och röster / SV: Inger Teien (1937-2025)
15 november 2025 kl. 20:03:52
Vila i frid.  :'(
#9
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
15 november 2025 kl. 15:37:03

https://www.youtube.com/watch?v=Rr4A66PIoz0

"Vintermiraklet" med Ida Laurberg som är outrolåten till TV2 Danmarks julkalender i år. 
#10
Dubbningar och röster / SV: My little pony tales
15 november 2025 kl. 08:13:49
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 november 2025 kl. 08:03:37Jag tror personligen att det är Studio Samproduktion som ligger bakom dubben (vet inte när Pangljud etablerades). Borde den inte dubbats relativt nära My Little Pony Tales, som bekräftad är dubbad hos Samproduktion?
Enligt Svensk Mediedatabas gavs vol. 4-7 ut under 1990 och 1991, medan de första vhs-utgåvorna (också Collage Entertainment; ett exempel) av My Little Pony Tales verkar ha släppts något år senare. Så det kan stämma. 

Nu slog det mig... Kan det vara så Sture Ström medverkar i Studio Samproduktions dubbning av My Little Pony 'n Friends
#11
Dubbningar och röster / SV: My little pony tales
15 november 2025 kl. 07:56:34
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 15 november 2025 kl. 07:21:16Det finns nog dubbningar av MY little Pony som inte är så väldokumenterade.
När jag var på KB för flera år sedan så kollande jag igenom My little Pony som gavs ut på hemvideo, av någon anledning. Då snubblade över att Cecilia Engström hördes i en VHS-dubbning av något avsnitt från My Little Pony 'n Friends som Collage Entertainment gav ut. Tyvärr inte ihåg vilken titel kassetten hade.
Collage Entertainment-dubben är tyvärr dåligt dokumenterad. Har visserligen sett så gott som allt (en kompis till mig hade nog alla volymer; vill minnas de gav ut fyra volymer och fortsätter numreringen från Trefa Videos utgivning), men så här 30 år senare minns man knappt något...  :( Dock vill jag minnas man återanvände uttryck och liknande från KM Studios dubbning.

Med tanke på du hörde Cecilia Engström, kan Collage Entertainment-dubben vara utförd av antingen Studio Samproduktion eller Pangljud?  
#12
Dubbningar och röster / SV: Trailerröster
14 november 2025 kl. 22:06:59
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 14 november 2025 kl. 22:01:14https://youtu.be/6YvJCZKSIr0?feature=shared
Är Steve Kratz speaker i denna?
Jag tycker att rösten påminner om Steve men inte säker.
Du har hört rätt, det är Steve Kratz. :) 
#13
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
11 november 2025 kl. 18:50:15
Citat från: Anders M Olsson skrivet 11 november 2025 kl. 15:04:32Det där är säkert en julkalender på NRK, men inte den som kan betraktas som NRKs officiella julkalender för barn- och familjepubliken. Nissene i skjul riktar sig nog mest till vuxna, och jag tycker den ser ut som en variant på realityserien Förrädarna.

Årets officiella familjekalender lär ska bli Kristiania magiske tivolitheater i repris från 2021.
Intressant nog lät det först i norsk media att Nissene i skjul skulle vara NRK:s officiella julkalender i år, men det är alltså en vuxenjulkalender (och parodi på bl.a. Förrädarna).

Årets officiella julkalender är mycket riktigt en reprisering av 2021 års julkalender. 
#14
Filmer och TV-serier / SV: Julkalendern
10 november 2025 kl. 20:20:20
Citat från: Erika skrivet  6 augusti 2025 kl. 17:30:24Detta hade jag helt missat, men NRK:s julkalender i år är en ny säsong (har även sett t. ex. norska Wikipedia har snarare använt uttrycket nytolkning) av Nissene på låven (2001; sändes senare på Kanal 5 under titeln Tomtar på loftet).
Har nu fått titeln Nissene i skjul, och trailer finns att se här:


https://www.youtube.com/watch?v=5_7uWWyVqO0
#15
Dubbningar och röster / SV: Jultomtens Lärling.
10 november 2025 kl. 12:21:32
Citat från: gstone skrivet 10 november 2025 kl. 08:15:09Så tomten är singel
Tror det är huvudsakligen inom amerikansk populärkultur Jultomten brukar vara gift, medan i andra sammanhang är han sällan det. I nordiska julkalendrar är Jultomten (om han ens förekommer) oftast singel.