Detta ämne har flyttats till Dubbningar och röster.
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15429.0
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=15429.0
Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.
Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.
Visa inläggCitat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2026 kl. 13:21:27Hade serien samma dubbning på Cartoon Network?Har tyvärr aldrig sett tv-serien på TV3, men baserat på signaturmelodin (introt ligger ute på Youtube, och det är en inspelning från TV3) samt minnen, förstås bör det vara samma dubbning då jag minns signaturmelodin så väl. Även de skådespelare som listas stämmer överens med de röster jag minns.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2026 kl. 11:15:44Jag tror bara att The New Scooby-Doo Mysteries sänts på TV3 i Sverige, men helt säker är jag inte; så någon får gärna rätta mig om jag har fel.Den sändes även på Cartoon Network ca 2001, men endast den säsongen. För visst är The New Scooby-Doo Mysteries titeln på den andra säsongen?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 7 januari 2026 kl. 20:34:50Intressant, det var mer än jag visste... Jag har bara utgått ifrån när Dundermusen sändes som del av Opp å hoppa 1998 samt som fristående programpunkt 2005, och båda de tillfällena var det 15 avsnitt som sändes - jag tror att det var 2005 som jag spelade in serien, men mest troligt var det väl samma avsnitt 1998. Även vid senare repriser på Barnkanalen, fram till 2009, verkar det vara 15 avsnitt som sänds; så med största sannolikhet samma avsnitt.Vi hade två avsnitt ("Dundermusen och draken" och "Den flygande tekannan") inspelade (pappa spelade in dem i slutet av 80-talet) när jag var liten, och det var samma dubbning (åtminstone vill jag minnas det).
Jag måste medge att jag inte har något minne av att Dundermusen ingått som del av Bullen, och till råga på allt så många år innan serien sändes nästa gång... Då är frågan om serien hade samma dubbning redan 1987, så att den gjordes tio år tidigare än jag trott, eller om serien sändes i textad originalversion då...? Plus då om de sände samma avsnitt 1987 - 1988 som 2005, eller om det sändes fler avsnitt den första gången...?
Kanske värt att beställa studiekopior till biblioteket från Svensk Mediedatabas, för att reda ut det här.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 5 maj 2016 kl. 19:34:21Jag växte också upp med SVTs dubb först, och de sände bara några senare säsonger av serien. SVTs dubbning är den enda som haft svenskdubbat intro; de andra två dubbningarna hade engelskspråkigt ledmotiv. Så mycket riktigt är det SVTs dubb som YouTube-länken kommer från.Vet du om 15 avsnitt är verkligen det antal SVT dubbade, för jag ser att Dundermusen ingick i första omgången av Bullen som verkar bestå av 20 avsnitt. Dessa avsnitt sändes från hösten 1987 til våren 1988. Det kan vara så Dundermusen inte ingick i varje avsnitt, men chansen är minst lika stor att det visst var så.
Citat från: MOA skrivet 5 januari 2026 kl. 21:32:08Var står det någonstans? Kunde inte hitta den informationen hur mycket jag än sökteEnligt Discogs ska det vara de som sjunger.
Citat från: MOA skrivet 5 januari 2026 kl. 09:15:03Här är andra intro rankingen för i år, en riktig bangerDet där italienska introt har jag aldrig hört tidigare, kände endast till det med Cristina D'Avena.
Citat från: Anders M Olsson skrivet 4 januari 2026 kl. 14:11:37Skriv in ett antal i fältet "Max antal röster per användare:" för hur många alternativ man ska kunna rösta på.Gjorde dessa rättelser, hoppas Disneyfantasten är okej med det.
Jag såg förresten ett par konstigheter i dina alternativ:
- 1961 års julkalender heter Julbåten Juliana.
- Teskedsgumman förekommer två gånger, och den titeln ska egentligen vara Gumman som blev liten som en tesked. Även om kalendern sändes i repris är det ändå samma kalender, och omröstningen gäller väl vilken kalender man tycker är bäst, inte vilket år man tycker är bäst?
Sen anser jag att vi bör följa svenskt språkbruk när det gäller versaler. Alltså stora bokstäver bara i början på titlarna och i början på namn.
Citat från: gstone skrivet 3 januari 2026 kl. 22:32:55Vilks är dom svenska rösterna i 1981 års Helen Keller anime ?Med reservation för jag kan minnas fel (det var många år sedan jag såg filmen!); Louise Raeder, Beatrice Järås och Roger Storm.
Citat från: Oscar Isaksson skrivet 3 januari 2026 kl. 13:11:06Det är något jag har funderat litet till och från på, men är det verkligen Maud Cantoreggi som gör rösten till Magda? Vad jag har kunnat avgöra så är det Cecilia Hjalmarsson.Nu när jag går tillbaka och lyssnar igen, tycker jag också det låter mer som Cecilia Hjalmarsson.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 december 2025 kl. 03:23:33Wow, bra jobbat! Och mycket trevligt att få se en svensk version av A Disney Christmas Gift.Håller fullständigt med. Enormt bra jobbat @Oscar Isaksson och co.