Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Jabberjaw

#1
Citat från: MOA skrivet  9 oktober 2025 kl. 20:30:56Katten Felix finns däremot dubbad men när har jag ingen aning om
Ja, detta var dock någon TV special med Katten Felix. Men det tråkigaste var att Tvättbjörnarna var textad.  :(
#2
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 januari 2024 kl. 02:42:431992 hade jag tyvärr inte tillgång till TV1000, så jag har tyvärr inga egna erfarenheter. Det här var tyvärr också innan TV1000 hade hunnit börja referensbanda till Kungliga Biblioteket, så via Svensk Mediedatabas går det heller inte att få reda på något.

Det jag kan se genom gamla tidningar är i alla fall att Tvättbjörnarna och den försvunna stjärnan sändes dels som TV-serie 1992-01-11 till 1992-01-12 (där den kallades för "Kanadensisk tecknad serie" i tablåerna), och dels som film 1992-01-25 (där den bara kallades för "Kanadensisk film" i tablåerna).

Det märkliga är att den som serie sändes lördag 10:55 - 12:00 samt söndag 11:30 - 12:00; och som film sändes den 11:15 - 12:00. Men enligt Wikipedia räcker filmen 49 minuter, så då känns det väldigt tajt att hinna visa hela filmen under ett 45-minutersblock; även om vi tar hänsyn till förmodad PAL-speedup. Och uppdelad i två delar känns det som väldigt mycket tid med 1 timme 5 minuter den första dagen; var det bara 25 minuter som gick åt till den första delen och sen utfyllnadsprogram i 40 minuter...?

Tidningarna skriver tyvärr inte ett ord om eventuell dubbning, utan mer beskrivning än "Kanadensisk tecknad serie" respektive "Kanadensisk film" verkar inte stå någonstans. :(

Så här ser tablån ut vid premiärdagen 1992-01-11:
TV1000 tablå 1992-01-11.jpg

Och dagen därpå:
TV1000 tablå 1992-01-12.jpg

1992-01-12 sändes alltså precis innan Felix the Cat - var den dubbad eller textad...? Inte heller där står något.

Har nu kollat på två TV1000 inspelningar med både Felix The Cat och Tvättbjörnarna The Lost Star, och båda sändes i svensk textad orginalversion tyvärr...
#3
Dubbningar och röster / SV: Ren & Stimpy
8 oktober 2025 kl. 16:57:45
Med tanke på att Doug avsnitten som TV1000 visade 1992 var dubbade utav Media Dubb, så misstänker jag också att Ren & Stimpy hade en annan dubbning. Men helt säker kan man ju såklart inte vara...

Hoppas verkligen jag hittar avsnitt snart utav både Animaniacs och Ren & Stimpy från TV1000. Om inte annat så kanske någon annan hittar avsnitt före mig på sina band. Men någon därute måste ju bara ha åtmindstonde ett. År 1992 är ju trots allt inte så gammalt om man jämför med annat.  :-[
#4
Citat från: Will Siv skrivet 14 april 2025 kl. 11:11:04Var finns tablåer från 2007, 2008, 2009, 2010 och 2011  ???
Tror att Tyskland/UK/SE osv hade samma tablåer ungefär. Av det jag sett hittils iallafall, så här är lite

https://animesuperhero.com/forums/threads/old-international-cartoon-networks-schedules.5253261/page-39

Och intressant nog så har användaren där på page 39 lagt upp intressanta tablåer från Cartoon Network året 1993, där ursprungssändningarna verkar vara från Tyskland. Men tablåerna stämmer överens med dom VHS band jag har inspelat från denna tiden från Cartoon Network Sverige/UK -93.

Har skrivit ner det jag minns här nedan, ej i bokstavsordning.

Clue Club - ENG
Yogi's Space Race - SVENSKA
Goober & ghost Chaser - SVENSKA
Inch High Private Eye - SVENSKA
Space Kadettes/Samson - ENG ?
Kwicky Koala - SVENSKA
Heatcliff - ENG
Scooby's Laff Olympics - ENG
Buford/Galloping - ?
Paw Paws - ENG
Funky Phantom - SVENSKA
New Gilligan's island - ENG
Captain Caveman - ENG om det är Teen Angels
Shirt Tales - ENG
Josie & Pussycats - SVENSKA
Super Adventures - SVENSKA/NORSKA
Thundarr - NORSKA
Dragon's Lair - ENG
Plastic Man - SVENSKA
Kwicky Koala - SVENSKA
Dynaomutt - ENG
Galtar - NORSKA
Captain Planet - ENG
Down Wi'Droopy D - SVENSKA
Bugs & Daffy Tonight - SVENSKA
Flintstones - ENG i början sen Svenska?
Wacky Races - SVENSKA
Cenutrions - ENG i början senare 1998 SVENSKA
Jonny Quest - SVENSKA
Birtman/Galaxy Trio - Norska om jag minns rätt
the Addams Family - ENG i början senare SVENSKA
Toon Heads - SVENSKA
Eg Grimley - ENG om jag minns rätt
Morning Crew block - SVENSKA
Shirt Tales - ENG om jag minns rätt, även på reklam tablån.
Pound puppys - ENG
#5
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 oktober 2025 kl. 16:45:34Finns lite info om denna vhs'en här att läsa.
https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/brisby-och-nimhs-hemlighet--the-secret-of-nimh-swedish-voice-cast.html

Undertexten på bandet är översatt av Kersti Landfeldt.
Tack! Skall hålla utkik efter den Norska dubbningen från TV3. Har inte alls tänkt på det förrens jag läste i tråden.
Men mina förhoppningar är inte särskilt höga, då folk ifrån Danmark verkar gillat TV3 Skandinavia bra mycket bättre än den Norska befolkningen. Eller så hade Norge inte särskilt mycket hushåll som ens kunde abonnera på TV3 på 90-talet..?  :(
#6
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
8 oktober 2025 kl. 16:14:28
Citat från: Oskar skrivet  8 oktober 2025 kl. 16:09:55den filmen är från 60 talet som dubbar för cartoon network på början på 00 talet med Fred spelar av Thomas Engelbrektsson och Barney spela av Mikael roupé.
Jag antar det är exakt samma dubbning då som även sänts på Boomerang på mitten av 2000-talet? Alltså Sun Studios version på både CN / Boomerang och Amazon Prime.
#7
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
8 oktober 2025 kl. 15:49:09
Citat från: Haap skrivet  8 oktober 2025 kl. 14:35:18Är det någon som vet när The Man Called Flintstone filmen lades till på prime? Första gången?
Ser att det även finns med svenskt tal.
Är den svår att hitta annars, någon som vet?
https://www.primevideo.com/dp/amzn1.dv.gti.9da18af4-01ed-4d1b-8a89-7b369464f65e?autoplay=0&ref_=atv_cf_strg_wb
Den har funnits där i minst 2 år. Men jag tror att det är ungefär så länge den legat där
#8
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 oktober 2025 kl. 15:29:54Den utgåvan är i textad originalversion. :)

Mig veterligen släpptes den första svenskdubbade utgåvan 1989, och alla dubbade VHS-utgåvor har Videobolagets dubb.
Aha typiskt, som jag misstänkte då. Har du kollat utgåvan på ett bibliotek för att vara helt säker?

Skrollar igenom gamla VHS på SMDB. Ibland så hittar man roliga titlar man inte kände till sedan innan. Så såg jag denna och var tvungen att fråga 
#9
Dubbningar och röster / SV: What a Cartoon!
7 oktober 2025 kl. 15:31:17
Citat från: Beck skrivet  6 oktober 2025 kl. 21:08:03Är det någon som har Hillbilly Blue med svenskt tal, som visades 1996 på Cartoon Network?

Svenska röster:
Håkan Mohede, Stefan Frelander och Fredrik Dolk.


Kanske inte hjälper, men jag tror att jag har dessa på danska. Har flertalet filmer som jag tror att jag fått av en kontakt, eller laddat ner från Youtube. Kanske inte just denna dock, är lite osäker... Men det är flera utav What a Cartoon! segmentet.
#10
Förlåt om det redan har tagits upp, men vilken eventuell dubbning är det på denna VHS kassett?

https://smdb.kb.se/catalog/id/001377114

Anmärkning
Lev: GDC (Warner Home Video) 840203
Övrig titel
Brisby och NIMH:s hemlighet

 
Teknisk anm.
ca 79' VHS

 
Arkivnummer
F84-0179
#11
Det är som fler antytt blocket som dubbats bort till en annan studio. Dom dubbade de flesta serierna själva annars. Jag kan tycka att dom borde gett bort jobben oftare, på gott och ont.  ;D
#12
Dubbningar och röster / SV: Sonic X
4 oktober 2025 kl. 13:39:33
Vet att många rättigheter ägdes utav DHX/Cookie Jar Group för något år sedan. Till exempel Sabrina TAS, Sonic animated series och Heathcliff. Tror att jag såg fler Sonic serier där när sidan gick att regga sig på. De ägde även Danska och Norska dubbningarna.

Så tror inte att allt nödvändigt måste ägas utav Disney eller vara uppköpt. Disney verkar inte köpa upp kompletta bibliotek alltid.
#13
Det finns många titlar som saknas hos arkiven på KB tyvärr. Och är det ens säkert att det som står som "VHS" Går att hyra när det inte är digitaliserat sedan innan. Har dom alltid den möjligheten? Eller har dom tänkt att föra över allt i sinom tid.

Superkatten (Waldo Kitty) av Tower Vision med årtal 1980 saknas i kb Arkiven när jag söker

Har säkert fler titlar i hyllan som dom saknar. Skall ta och söka runt lite. Tror även jag har mängder utav DVD filmer som saknas, tex de utgivna av SF/Salut så som Jorden Runt på 80 dagar med Willy Fog.
#14
Dubbningar och röster / SV: Candy Candy
27 september 2025 kl. 02:23:44
Hittade detta när jag sökte runt på youtube, blev först väldigt glad. Och sedan ganska besviken när man inte fick höra någonting av dubbningen i reklamen. Men det är första gången jag ser reklam för Candy Candy på TV3 1988. Jag har dessvärre ej heller hittat något avsnitt inspelat på mina VHS kassetter från sent 80-tal. Hoppas att någon annan hittar ett avsnitt tillslut...:( Med tanke på att Gunnar Ernblad översatte mellan 29 - 32 episoder för Media Dubb, så är det nästan en tragedi att hela dubbningen är förlorad / Lost fram till 2025. Den är 38 år gammal nu och lär inte bli lättare att hitta ju mer tiden går.
#15
Citat från: drcodex skrivet 29 juli 2025 kl. 22:22:10Du kan kolla in på denna och se om det är något för dig?
https://learn.microsoft.com/sv-se/dotnet/core/extensions/windows-service-with-installer?tabs=wix
Tack skall se om det kan vara något. Vill helst ha något som tillåter att man  även paketerar programmet med en medföljande Windows tjänst (Service). Och som är under < 4000kr i kostnad.. Många applikationer i dagens läge är på tok för dyra för utvecklare som bara är enskild/privat utan anställda.