Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Viktor

#1
Eftersom att Olli Markenros börjat spela Nalle Puh igen så kanske framtida Nalle Puh dubbningar låter som i min ihopklippta video med Rolf Lydahl som Tiger och Olli Markenros som Puh.


#2
Dubbningar och röster / SV: Spermageddon (2025)
28 februari 2025 kl. 10:13:44
Citat från: gstone skrivet 28 februari 2025 kl. 09:38:39Jag älskar att dem här filmen finns

tycker bara just att sperm i allmänhet är bland det äckligaste i världen
Tror du att du kom med storken eller?
Sperma är helt naturligt.
#3
Off-topic / SV: Diverse frågor
18 februari 2025 kl. 14:56:04
Varför har Apoteket börjat kalla sig Apoteket Apoteket? 
#4
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 18 februari 2025 kl. 09:46:04Intressant, så då är alltså den officiella listan ofullständig. Kolla gärna upp mer ordentligt när du har tid och ork, om du kan få fram en tillförlitlig rollista med vem som spelar respektive rollfigur. :)
Runt 1:29:35 finns en röst som inte stämmer in på någon av de crediterade som i alla fall jag inte känner igen.
#5
Off-topic / SV: Gnälltråden
7 januari 2025 kl. 21:47:11
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 januari 2025 kl. 21:14:18Visserligen, men det är väl ändå inte direkt något hemmansköp... ;)

Relativt mycket på Tradera försöker ju folk få ut kraftiga överpriser för, åtskilliga hundralappar eller mer för en enda DVD-film, och det är ju en helt annan femma än sådana här fullt rimliga priser. Kommer man undan på under 200 kr med frakt, så tycker jag att det är fullt överkomligt. :)
Det är ett okej pris för Tradera, men om man lyckas hitta filmen i en second hand butik blir det ju betydligt billigare jag kan bara tala för min lokala butik men de har i flera år haft 3 för 10 kr på DVD:er.
#6
Citat från: DingoPictures2005 skrivet  7 januari 2025 kl. 20:34:11ahh ok, jag trodde att det var Monica's beslut.

Monica har gjort dålig beslut innan som att låta Ulf Källvik spela Sigge och låta Anders Öjebo spela Dufus.
Trots att Per Sandborgh passar betydligt bättre som Sigge, samma med Hasse Jonsson som Dufus, som spelade rollerna i säsong 1, rent idiotiskt verkligen då hon åkte upp till Stockholm för att instruera Gunnar Ernblad och Per Sandborgh, Per fick ju spela Guld-Ivar i hennes dub av säsong 2 och sedan fick Ulf Källvik förstöra hela Sigge's personlighet.
Sedan så har ju även Monica förstört saker som Dumbo....
För att inte nämna Jan Modin som Benjamin.....

Visst är jag väldigt hård men tyvärr så är detta lite av en sanning.
Hur är det en Sanning att lägga allt det på Monica? Tror du att hon själv bestämmer vad hon ska dubba och en egen budget? Tror du kanske att hon hade kunnat välja vilken skådespelare som helst och Disney betalt resan? Hur som helst är inte det fallet hon gjorde bara sitt jobb.

Monica bestämde sig ju inte för att förstöra saker hon gjorde det hon kunde med tiden och budgeten hon fick och det syns i hennes biodubbningar som att hon åkte till Paris bara för att spela in Max von Sydow. Man kan ju inte bara anklaga henne, de andra i processen då? Om alla hennes dubbningar nu är så dåliga varför godkände då Kirsten Saabye och Disney Character Voices International rösterna? Det är helt enkelt så att Monica inte kan trolla och det kan ingen. Dubbningar producerade med minimal budget och tidsbrist blir sällan bra och det är inte Monicas fel klaga istället på Disney som satt budgeten och tidsförhållandena.
#7
Citat från: Jonas9881 skrivet 22 december 2024 kl. 13:27:07Var finns hans version att titta på?
Har för mig att den länkas från google drive men minns inte på vilken sida av detta ämne han skrev det på.
Vi har tagit familjens favoriter och satt ihop vår egna version som vi faktiskt kan kolla på och inte bli irriterade på som SVT:s version...

https://drive.google.com/file/d/1qpg6zIdDi5ujpPjyskpgqRZ2uAY695t0/view
#8
Citat från: Jonas9881 skrivet 22 december 2024 kl. 12:21:30Tror faktiskt inte Sverige är redo för det ännu ;D

Då SVT har fått massivt med kritik med sina ändringar så dom vågar nog inte det om dom inte vill få hat och kritik.
Det är därför fler borde göra som i min familj...
#9
Citat från: MB skrivet 17 december 2024 kl. 22:35:10Du säger ju att det är din egen familj som har gjort den så då borde du väl veta hur de har gått tillväga?
Det är min bror som har gjort den och det är han som har tillgång till den.
#10
Citat från: MOA skrivet 17 december 2024 kl. 21:31:34Antar att den innehåller riktiga dubbningar, vore riktigt intressant att se
Det var ett år sedan jag såg den, men både ja och nej... filmscenerna och kortfilmerna är dubbade.
#11
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 december 2024 kl. 20:26:44Berätta gärna mer vad den versionen innefattar, och hur ni har sammanställt den.
Det är inte jag som ligger bakom den, men kan i alla fall försöka sammanställa lista på segmenten.

1. Intro, From All of us to All of You 
2. Now on with the show, Piff och Puff med Plutos julgran
3. From All of us to All of You , repris som börjar med att ridån öppnas
4. Kalle Ankas snöbollskrig
5. Musse Pigg spelar piano
6. Jultomtens verkstad
7. Introduktion av julkort och julkort från Peter Pan
8. Julkort från Bambi, Bambi på is
9. Julkort från Pinocchio, Trådar har jag inga kvar
10. Julkort från Lady och Lufsens middag 
11. Musse Pigg spelar piano
12. Julkort från Askungen, Mössens arbetsång
13. Julkort från Snövit, En tokig sång
14. Surprise Gift, scen ur Musse Piggs julsaga
15. When You Wish Upon a Star

Om det finns intresse kanske jag kan fixa fram den så ni också kan se...
#12
Dubbningar och röster / SV: Ducktales: Vattenankor
17 december 2024 kl. 21:01:55
Citat från: Will Siv skrivet 17 december 2024 kl. 20:59:56Om Disney Channel/Toon Disney kunde vissa (nästan) alla avsnitt med Media Dubbs dubbning, varför blev det sen för svårt att släppa serien på DVD och sen att dom behövde dubba om flera avsnitt på Disney+  ???
För DVD utgåvorna kunde de inte hitta rätt ljudband för de visste inte vilket språk som var vilket
#13
Fler borde göra som i min familj, vi har helt övergett SVTs version och istället gjort vår egna som vi ser varje jul.
#14
Citat från: Marcusen skrivet  2 juli 2024 kl. 15:58:36Allvarligt? Har Povel Ramel satt upp Snobben musikalen :o
Ja, Povel Ramel och Beppe Wolgers översatte och bearbetade You're a good man Charlie Brown till musikalen MILDA MAKTER! (SNOBBEN & CO) år 1967.
Citat från: MOA skrivet  2 juli 2024 kl. 16:21:57Jag har hört mycket av Povel Ramel men detta är helt nytt för mig, hoppas jag kan höra det på något sätt

https://youtu.be/3Pehwnk56vM
#15
Apple borde ha dubbat You're a Good Man Charlie Brown och använt texterna från den svenska musikalupsättningen av Povel Ramel.