Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - RC

#1
Dubbningar och röster / SV: Phineas och Ferb
4 augusti 2025 kl. 16:06:51
Citat från: KurageDHH skrivet  4 augusti 2025 kl. 15:56:42Disney borde ge nåt info eller bevis på att dom ska så småningom sätta in svenska och andra nordiska språk på säsong 5 så men inte behöver vara orolig eller fundera på att varför inte har hänt nånting under en tid >:(
Måste det ta så lång tid för säsong 5 att dyka upp hit också?
Disney i USA är som vanligt själviska, tyranniska och elaka (och lata).
Ta det lugnt säsong 5 är inte färdigsläppt i USA för att den ska släppas här
#2
Dubbningar och röster / SV: Familjen Flinta
4 augusti 2025 kl. 01:31:31
Visste ni att det en gång i tiden fanns planer att han Hanna Barbera skulle outsourca till Belvision?

#3
Off-topic / SV: Vad är ni rädda för?
4 augusti 2025 kl. 01:24:52
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  4 augusti 2025 kl. 01:19:17Om man ser på bokslutet från 2024, så hade Eurotroll då en omsättning på 46 miljoner kronor och resultatet blev en förlust på 5,5 miljoner kr. Inte bra, men heller inget enormt problem; då fem miljoner inte är mycket pengar för ett ganska stort företag med 22 anställda. Före det hade företaget gjort en liten vinst under åren 2020 - 2023.

Sannolikheten att de inte skulle kunna betala sina skulder känns alltså ganska låg, och i ett sådant här fall är det ju också en fördel att Eurotroll numera ägs av franska Dubbing Brothers - de lär säkert om så behövs pytsa in pengar i företaget för att hålla det vid liv, då det annars inte var någon lysande affär att köpa Eurotroll.

Så konkurs känns ganska avlägset just nu, men självklart lär de inte vara nöjda med att ha gått minus; så de lär ju behöva vidta någon slags åtgärd för att lösa det problemet. Om de fortsätter att gå minus är det väl nära till hands att de lär säga upp någon eller några personer, då personalkostnaderna lär vara bland de största för sådana här företag (om vi antar att de antagligen inte behöver byta utrustning så jätteofta).

För att göra en jämförelse med ett annat ungefär lika stort företag i branschen, KM Studio med 26 anställda, så hade de 2024 en omsättning på 39,4 miljoner kr och gjorde en förlust på 15,1 miljoner kronor - så ännu större förlust, med andra ord. Men nu har ju KM Studio haft det lite turbulent, med flera ägarbyten på kort tid, så det är möjligt att resultatet är en bieffekt av det.
Det behöver ju dock inte nödvändigtvis betyda att lönsamheten är bra. Ser man på boksluten har Eurotroll i närtid inte gjort någon enorm vinst, utan sitt bästa resultat de senaste fem åren fick de 2022 med drygt 6 miljoner kronor i vinst.

Men nu tror jag i ärlighetens namn att Eurotroll satsar mer på kvalitet än på lönsamhet, så att de sannolikt inte är ute efter att tjäna storkovan. Så det är mycket möjligt att de själva är nöjda bara de går plus.

(Allt detta dock med den stora brasklappen att jag inte är någon ekonom, så jag tolkar bara siffrorna på Allabolag.se som lekman utan att kunna alltför mycket om företagsekonomi)
Jag tror inte Eurotroll bryr sig om de gör vinst det är säkert en bra bonus men hela företaget är uppbyggt som familjeföretag med kvalitet och kreativitet som största drivkraften. Dubbing Brothers kanske gillar vinst men då har de köpt fel bolag
#4
Off-topic / SV: 123 Leken
19 mars 2025 kl. 08:39:51
98
#5
Citat från: BPS skrivet  8 februari 2025 kl. 22:43:57Nalle Puh: Jullovet kan jag inte ladda upp eftersom att den innehåller avsnitt från tv-serien som finns på Disney Plus. Själva huvudfilmen på VHS-utgåvan alltså Winnie the Pooh and Christmas Too  eller  En Puh jul som den kallas på omslaget kommer dock här med originaldubbningen.

https://archive.org/details/en-puh-jul
Vad är den synkade till? Det ser inte ut som VHS bild.
#6
Citat från: Disneyfantasten skrivet 16 december 2024 kl. 19:23:55Tycker det ser ut som en bra dubbning.

Andreas Nilsson är enligt många - inklusive mig själv - den bästa svenska Kalle Anka, Guy De La Berg som berättarrösten i Peter och Vargen för att Sterling Holloway gjorde berättarrösten i original och han gjorde även Nalle Puh som på svenska dubbades av Guy De La Berg 2000-2010, Bertil Engh gjorde Panchito i Hos Musse.

Eftersom din dubbning skulle ha gjorts 2000 så skulle nog isåfall Krister Roséen vara projektledare som han ändå var 1998-2001.
Sen valde jag Marco de Abreu som José för att han spelade rollen i Musses verkstad och är mycket mer äkta än Ulf Källvik.
#7
Citat från: gstone skrivet 16 december 2024 kl. 19:18:28Bör ju vara samma röster som spelar fred, barney, Betty och Wilma som ävem spelar biroller som familjen Frankensten
Gunnar Ernblad är också med han spelar Kapten Grottman. 
#8
Filmer och TV-serier / SV: Tips på nya filmer
16 december 2024 kl. 18:49:45
Filmen är långt ifrån nu men det är filmen Per Sandborghs föräldrar såg precis innan hans förlossning.

https://www.svtplay.se/video/eowXXaQ/fram-for-lilla-marta
#9
Citat från: gstone skrivet 16 december 2024 kl. 18:32:54vilka gör rösten till dessa karaktärer ?


 https://archive.org/details/familjen-flintas-glada-show-vhs
Det låter som att Frank han som liknar Frankenstein spelas av en förställd Tomas Bolme.
#10
Anders Öjebo är Majestix, Jag hoppas att några av Asterix veteranerna får medverka som Per Sandborgh och Johan Hedenberg och det skulle vara en stor överraskning om Tomas Bolme får återvända som Asterix.
#11
Citat från: RC skrivet 15 december 2024 kl. 22:49:43Tre Caballeros dubbad för VHS år 2000.

Kalle Anka - Andreas Nilsson

José Carioca - Marco de Abreu

Panchito - Bertil Engh

Berättare (Pingvinen Pablo) - Guy de la Berg

Berättare (Den flygande åsnan) - Ingemar Carlehed

Berättare (Jul-segment) - Bertil Engh (som Panchito)

Inspelat i KM Studio AB

Regi:
Monica Forsberg

Översättning:
Mats Wänblad

Musikregi:
Stefan Berglund

Sångtexter:
Mats Wänblad

Kreativ ledning:
Kirsten Saabye

Svensk version producerad av:
Disney Character Voices International, Inc.
Vad tycker ni om mina val och förstår ni varför jag valt de?
#12
Tre Caballeros dubbad för VHS år 2000.

Kalle Anka - Andreas Nilsson

José Carioca - Marco de Abreu

Panchito - Bertil Engh

Berättare (Pingvinen Pablo) - Guy de la Berg

Berättare (Den flygande åsnan) - Ingemar Carlehed

Berättare (Jul-segment) - Bertil Engh (som Panchito)

Inspelat i KM Studio AB

Regi:
Monica Forsberg

Översättning:
Mats Wänblad

Musikregi:
Stefan Berglund

Sångtexter:
Mats Wänblad

Kreativ ledning:
Kirsten Saabye

Svensk version producerad av:
Disney Character Voices International, Inc.
#13
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 december 2024 kl. 15:03:51Vem är Marco De Abreu? Honom har jag aldrig hört talas om förut...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 15 december 2024 kl. 15:02:35En är det?

Han står med som övriga röster i Musses verkstad och verkar spela José det är uppenbarligen inte Ulf Källvik i alla fall... i Musses verkstad är det inte någon av KM-dubbarna som gör en brytning utan det hörs att det är någon som faktiskt pratar portugisiska.
#14
Om Dubbningshemsidan / SV: Bidra med creditlistor
15 december 2024 kl. 14:22:56
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 december 2024 kl. 14:14:26Den serien känner jag faktiskt inte till - vilken är originaltiteln, och när producerades den?
Det är en brittisk dockserie från 1995 originaltiteln är Oakie Doke. Den är också speciell eftersom att det är Mediadubb International som har dubbat den fast den gått på SVT.
#15
Citat från: TonyTonka skrivet  5 januari 2020 kl. 21:42:23José Carioca

José Oliveria - Saludos Amigos och The Three Caballeros
Ulf Källvik - Hos Musse
Anders Öjebo - Kalle Ankas bästa
Daniel Sjöberg - Musse och Rallygänget, Nya DuckTales, Legenden om de tre Caballeros
Varför står inte Marco de Abreu med?