Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - Ovanliga dubbningar

#1
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 februari 2025 kl. 13:30:37Helt säker är jag inte, men jag tror inte att SVT sände den sovjetiska originalfilmserien. Däremot verkar åtminstone en av kortfilmerna ha dubbats sedan innan - Drutten och Jena från 1969, som enligt Svensk Filmdatabas ska ha släppts på 16 mm och 35 mm med Sten Carlberg och Agneta Bolme Börjefors:
https://www.svenskfilmdatabas.se/sv/item/?type=film&itemid=25192

Jag blir dock lite konfunderad över Svensk Filmdatabas uppgifter, då det står att filmen distribuerades på 16 mm av Örnfilm Malte Askvik AB, medan det vid deras bestånd står att de har filmen på 35 mm - samtidigt finns filmen inte listad i Statens Biografbyrås register (det som numera är Mediemyndigheten), vilket den borde ha varit om den visats offentligt på bio i Sverige...

Det är väl hursomhelst osannolikt att det är möjligt att få tag i den gamla dubbningen, även om 16 mm-filmer ibland kan dyka upp hos samlare. :(

De övriga kortfilmerna i serien hittar jag inga spår av i Svensk Filmdatabas, så jag misstänker att de inte dubbats till svenska sen innan - men säker kan jag förstås inte vara.
Jag har lyckats få tag i en mycket sliten 16mm-kopia av Drutten och Jena - den ser medtagen ut, men går att se. Annars går det väl kanske också att synka till en bättre bildkälla. :)

Det står inte utsatt något om röster, men det finns svenskspråkiga förtexter - dessa uppger emellertid att Esselte Science var distributör, så vet inte om det är samma dubbning som den du nämner eller en annan?
#2
Dubbningar och röster / SV: Zombie Hotell
22 oktober 2025 kl. 15:09:25
Citat från: BPS skrivet 19 oktober 2025 kl. 13:30:0015 avsnitt har jag fått än så länge och de är synkade.
Nu har jag fått avsnitt 16 - 26, och dom finns tillgängliga för synkning. :)
#3
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 13 oktober 2025 kl. 00:15:02Mycket trevligt, och tack för beskedet. Råkade du kunna igen vem den svenska rösten var (om vi antar att det bara var en - trots allt är det väl i stort sett bara Vargen som har repliker i serien)?

Jag förmodar att det inte fanns utsatt dubbcredits (som det trots allt sällan gjorde på 16 mm)...?
Dessvärre inga utsatta dubbcredits, utan endast ryskspråkig bildversion. Såvitt jag kan bedöma är det en enda person som både läser upp textskyltar och gör Vargens och Harens repliker - och hans inlevelse är inte den bästa jag hört. Jag tycker att rösten låter vagt bekant, men är chanslös att komma på något namn. Men någon annan kanske känner igen rösten? Jag bifogar ljudklipp på alla dubbade repliker, men rullen verkar lite skadad och saknar nog en aning av filmen.


Citat från: Benkt skrivet 12 oktober 2025 kl. 16:31:09Jättekul! Hittar dock inget avsnitt med tennis i på DVD:n, men det kan ju som sagt ha handlat om nåt annat. :)
Ursäkta, jag mindes tydligen fel. Det handlade inte om tennis utan om häcklöpning, tyngdlyftning och höjdhopp, bland annat.
#4
Citat från: Zach66 skrivet 12 oktober 2025 kl. 11:56:02Underbart. Stort, stort tack.
Ingen orsak, håll till godo. :)
#5
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 september 2025 kl. 01:39:57Finns det någon svensk dubbning av den klassiska sovjetiska/ryska tecknade serien Nu pogodi! (Ну, погоди!), som producerats i 22 avsnitt i omgångar från 1969 och fram till 2017 (med lååånga uppehåll mellan en del av avsnitten)?
https://en.wikipedia.org/wiki/Well,_Just_You_Wait!
Minst ett avsnitt av Vänta bara! har i alla fall dubbats till svenska, då jag har en gammal 16mm-film med ett avsnitt i svensk dubbning. Om jag inte missminner mig var det lektordubbat med en speakerröst.

Jag vill minnas att det handlade om att haren spelade tennis, men det var länge sen jag såg den så jag kan inte svära på det. Ska försöka leta fram filmen och se. :)
#6
Citat från: Anders M Olsson skrivet 10 oktober 2025 kl. 12:10:14Hur gick det med Theo og den magiske talisman och Marias barn? Jag ser att det bara finns 18 avsnitt av varje på archive.org. Tappade du motivationen inför de sex sista avsnitten av respektive serie?

Nu är det snart jul igen, så det skulle vara trevligt om båda serierna fanns kompletta när december nalkas.
Jag ber så mycket om ursäkt att båda serierna blev avglömda. I takt med att julen var över innan jag blev färdig, så tappade jag lite motivationen att fortsätta, och sedan föll det i glömska. :(

Jag ska återuppta båda projekten nu, så ska både Theo och den magiska talismanen och Marias barn kunna ses i sin helhet innan december. :)
#7
Filmer och TV-serier / SV: Pippi Långstrump 1949
12 oktober 2025 kl. 11:46:19
Citat från: Henrik Karlsson skrivet 30 juni 2022 kl. 22:23:09Pippi Långstrump 1949, Var kan man egentligen se den? Jag är först och främst intresserad av en försvunnen Pippi Långstrump film och sedan vill jag också se Doreen Denning skådespela.
En väldigt gammal tråd, så det här är kanske inte aktuellt längre, men här kommer Pippi Långstrump från 1949 i sin helhet:
https://archive.org/details/pippi-langstrump-1949

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 juli 2022 kl. 18:49:48Jag vet men detta är allt som finns att hitta
Inte nu längre! Håll till godo, även om kvalitén inte är riktigt så bra som jag hade önskat. :)
#8
Citat från: Goliat skrivet 14 september 2025 kl. 08:54:02Ja men om Josefine skickar filmen i det formatet den är idag kan jag klippa ihop med referens i högre kvalite. Och va bra att du gjort en del av förjobbet och skrivit ner så mycket. Det hjälper.
Det ska jag ordna så fort som möjligt. :)
#9
Citat från: Zach66 skrivet 11 september 2025 kl. 02:59:35Får man gissa och våga hoppas på
Pippi Långstrump från 1949?
Ursäkta att jag varit frånvarande ett tag, men jag har trots det inte legat på latsidan utan jobbat hårt med flera projekt - här kommer det första av dom:

Det har inte varit lätt att få tag i, men till @Zach66 och alla andra kommer här den mycket sällsynta första filmversionen av Pippi Långstrump från 1949 i sin helhet - aldrig släppt på VHS, DVD eller Blu-Ray någonstans i världen. :)
https://archive.org/details/pippi-langstrump-1949

Mycket nöje! Kvalitén är inte så bra som jag hade önskat, då Svenska Filminstitutet inte verkar ha restaurerat den, men jag har gjort så gått jag kunnat.
#10
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 september 2025 kl. 14:09:16Men bild- och framförallt ljudkvaliteten är väldigt dålig, då den är avfilmad från en TV-skärm; och då blir ju kvaliteten därefter. :(

Definitivt inte njutbart, i mina ögon - framförallt inte ljudet.

Men @Ovanliga dubbningar har fått min synkning av Änglahund 2 till DVD-kvalitet (som jag gjorde för ganska många år sedan), så den dyker förhoppningsvis upp snart; bara hon får ordning på sin dator. :)
Jag har faktiskt precis fått en ännu bättre version än din av Änglahund 2 i äkta HD, som en barmhärtig samarit på forumet skickat till mig. :)
(Vet inte om hen vill bli namngiven, så väljer därför tills vidare att inte skriva ut vem hen är)

Jag ska försöka färdigställa den snart, som alltid givetvis med svensk bildversion, men tar tacksamt emot förslag på passande kortfilmer som förspel till Änglahund 2. :)

Citat från: Zach66 skrivet 11 september 2025 kl. 02:59:35Får man gissa och våga hoppas på
Pippi Långstrump från 1949?
Den som lever får se... :D
#11
På grund av diverse datorstrul ligger jag efter med alla mina projekt, men nu är snart en efterfrågad svenskdubbad film klar - jag håller på med bildversion nu, så det hoppas jag ska bli klart inom en vecka. :)

Dessutom har jag precis lyckats få tag i en mycket sällsynt svensk film, som med stor sannolikhet ingen här har sett. Vad sägs om det? :D


Citat från: DingoPictures2005 skrivet  8 september 2025 kl. 02:27:07Letar efter dessa.

Aristokattene (1971-dub)
Brisby och NiMHs Hemlighet

Fått endel norskt material av TheNorwegianGuy som jag känner på Discord men mycket har inte digitaliserat eller bevarats när det kommer till norska grejer.
Jag ska fråga runt. :)

Citat från: salle skrivet  2 september 2025 kl. 22:25:14Det är en aningen märkligt källa som du har synkat till som har bildhastigheten 29,97 fps. Eller har det hänt något galet med bildhastigheten när du synkat? Videospåret verkar sakna information om bildhastighet, det finns bara i containern. Både den italienska och den tyska BluRayn har hastigheten 23,976 fps.

Antalet bilder skiljer sig också avsevärt mycket. BluRayn har 121838 bilder medan din källa har 146472 bilder, dvs du har lyckats duplicera en massa bilder vid renderingen av filmen.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 september 2025 kl. 00:11:54Jag håller med att det verkar märkligt med 29,97 bilder per sekund - en (i hemlandet) biovisad film borde rimligtvis vara i antingen 23,976 eller 24 bilder per sekund. Bilden ser också en aning ryckig ut.

Så innebär det här att det är "inbränd" 3:2 pulldown i bilden, för att få upp 23,976 bilder per sekund till 29,97...? Sådant brukar/brukade ju göras för amerikansk TV, men verkar helt ologiskt för en italiensk film i HD-upplösning...
Jag är benägen att hålla med er båda, att det verkar lite märkligt - och jag tycker också mycket tyder på att det finns "artificiella" bildrutor insprängda som inte hör hemma här.

Vad säger @gorehound om det här? Finns det något som kan göras för att få bilden i mer traditionella 23,976 fps, och har filmen rätt hastighet?
#12
Dubbningar och röster / SV: Zombie Hotell
11 september 2025 kl. 01:46:04
Citat från: BPS skrivet  8 september 2025 kl. 12:38:20Ja, jag är absolut villig och kommer att börja så fort som möjligt.
Citat från: Nilsson skrivet  8 september 2025 kl. 00:53:30Detta är goda nyheter :)
Hoppas synkningen går bra. Nu har jag fått tag i och skickat över även avsnitt 9 - 15 till @BPS . :)

Mer än halva serien är alltså levererad, och hittills tycks Barnkanalen ha sänt serien i samma ordning som Wikipedia uppger. Om det sen ska ses som något universellt facit när det gäller avsnittordning vet jag inte, men jag hittar ingen annan ordning till den här serien när jag googlar runt.
#13
Citat från: Anders M Olsson skrivet  6 september 2025 kl. 10:56:22Ja, den är snygg, men det är en sak som ser lite konstig ut. I ordet Översättningar har de två t:en skrivits ihop. Är det avsiktligt, och i så fall varför? Eller är det något som har blivit fel med kerningen?
Jag håller med att det ser lite märkligt ut, då de två T:na är så mycket tätare inpå än alla andra bokstäver som har ganska stort avstånd mellan sig. Vad säger @Daniel Hofverberg om det här?

I övrigt en mycket tjusig logotyp, dock.
#14
Dubbningar och röster / SV: Zombie Hotell
8 september 2025 kl. 00:47:35
Citat från: BPS skrivet 19 juli 2025 kl. 05:20:00Den funkar, inga störningar i bilden eller liknande men den är som sagt uppskalad så man kan inte förvänta sig bästa kvalitén.
Jag har nu fått dom första 8 avsnitten av Zombie Hotell av min väninna. Om du fortfarande är villig att synka, så kan jag skicka över dom till dig nu. :)

Min väninna hälsar att hon fortsätter att digitalisera så ofta hon hinner, men att det är beroende av väder, familjeförpliktelser och annat.

Förhoppningsvis stämmer det att hon har alla 26 avsnitten, men jag kan inte lova något till 100% förrän jag har alla avsnitten i min hand - med Lou mindes hon ju trots allt fel om något avsnitt, som inte ens verkar ha dubbats, så en kan aldrig vara helt säker. :)
#15
Citat från: DingoPictures2005 skrivet 28 augusti 2025 kl. 18:35:08Fråga till @Ovanliga dubbningar
För de norska vhs filmerna du kommit över och digitaliserat har du någon norsk kontakt som samlar eller har du bara bittit i skiten och betalat några hundra i import?

Jag har digitaliserat 3 norska dubs, Fantasia, Shiloh och På Eventyr med Panda.
De andra som är upplagt har jag fått av en norsk internet kontakt.

Norge är av någon anledning svindyrt att importera från jämfört med Finland och Danmark och jag som forskar om norska dubbningar är väldigt frustrerad över hur litet som tagits till vara på.
Eventyrhuset är typ de enda som tillvara tagit norska vhs'er men det är en rentav sjuk butik som tar orimliga priser för digitaliserade rips och de är inte särskilt vänliga heller då de ignorerar alla dms.
Jag har en norsk kontakt som jag fått ett mindre antal dubbningar ifrån, men har inte hört av hen på ett tag så kan inte lova att hen fortfarande är hjälpsam. Men är det något särskilt du letar efter på norska, så säg till så ska jag höra mig för. :)