Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg gjorda i tavlor som du har tillgång till.

Visa inlägg

Inlägg - He-Man

#1
Citat från: Adam Larsson skrivet  3 augusti 2024 kl. 18:31:30Det skulle vara så intressant att se om någon hade en video med Intro och outro från SVT
Jag mindes precis att jag spelade in avsnitt som jag fortfarande borde ha på VHS, men visst sände kanal 5 dessa runt 1994? Så det är inte SVT:s sändningar då och alltså antagligen ointressant.
#2
Citat från: Goliat skrivet 31 januari 2024 kl. 16:24:53Om man ändrar hastigheten så går den så klart 4% långsammare (eller för 23.976fps, 4.096%).  Men det är folk som exporterar som 24fps direkt trots filmen egentligen går i 25fps vilket gör att det hackar. (behåller hastigheten och exporterar enbart ut som 24fps), så har vi å andra sidan SVT som med Ronja Rövardotter (anime) sparade om den i samma hastighet men i 25fps vilket gör att den hackar så förskräckligt mycket.

Osäker på hur Premiere gör dock, om den automatiskt fixar m.m.
Ah ok, ja, jag är med. Nä, jag tror inte Adobe justerar automatiskt, men det finns videoeffekter för att göra det.
#3
Citat från: Goliat skrivet 31 januari 2024 kl. 13:22:16Lite dålig koll på Adobe, men sett rätt många filmer som sparats om i en annan framerate (så om man går från 25 och sparar om i 24 försvinner 1 bild per sekund och det kan göra att bilden "rycker" eller "hackar"). Nyfiken bara, det finns så få som synkar här, vi är typ 3-4 st bara. :) Så vore kul om du också hänger på. :)
Borde det bara inte röra sig lite långsammare i stället? Den borde spela upp alla 25, fast i 24fps? Men om det är så att den slänger en bildruta så förstår jag. Här ändrar jag inte fps utan källorna är alla 25 fps. Det enda jag gjort är att tagit bort några bildrutor från 4:3 som skiljer sig från 16:9. Jag tänker att 16:9 är "mastern" i detta fall. Det är lite udda hur de har klippt. Tagit bort animation. Finns primärt två ställen. I början när Mannen pekar på var de ska bygga sin stad och senare i Saloonen när Lucky Luke kommer in och gubbarna vänder sig om. Detta har jag bland annat justerat så det kommer med.

jag delar gärna Adobe Premiere-projektet för de som är intresserade.
#4
Citat från: Lillefot skrivet 30 januari 2024 kl. 23:34:37Sådär, nu finns även originaldubbningen av Daisy Town uppe:
https://archive.org/details/lucky-luke-daisy-town_swedish_redub

Den gamla MKV-filen ligger kvar på grund av strul, om ni vill ha båda dubbningarna så välj att ladda ner den med "+ original swedish dub" i namnet.

Jag planerar också att göra om beskrivningen så att den bättre reflekterar innehållet - men tills dess blir det en "band-aid" lösning i slutet.

EDIT: Nu är den gamla filen borttagen.
Tack så mycket!
#5
Citat från: Goliat skrivet 31 januari 2024 kl. 10:40:24Behåller du fps? Kör du avisynth med frame accuracy?
Ja precis. Den har exakt samma antal bildrutor.
Använder Adobe Premiere.

Eller kanske missförstår jag det hela. Om jag laddar in en fil, får jag inte in den och alla bildrutorna då?
Källorna är alla 25fps, fast säg att en hade varit 24 fps, hade inte denna bara spelats lite långsammare?
#6
Citat från: Goliat skrivet 30 januari 2024 kl. 22:29:41Jag rör sällan bilden. Lättare att arbeta med ljudet. 😜

Har nog inte kvar men ska ha synkat den.
Ja, jag fattar. Well, nu har jag klippt och skurit i den så bildrutorna matchar. Justerat början efter 16:9 versionen och tagit bort texterna så berättarrösten kommer med landskapet direkt.
Exporterar imorgon om någon är intresserad.
#7
Hej, hittade till denna tråden också :)
Är det någon som gjort en 4:3 format med svenskt tal redan annars skulle jag kunna göra det.
Jämfört de båda och förutom att 16:9 är beskuren så är den även klippt i lite. Bara lite. Den största och egentligen enda skillnaden annars är att paret på vagnen i början pekar på landet i 4:3 versionen, men inte i 16:9. Lustigt att man gjort sådana ingrepp eftersom det är så få och obetydliga.
Vissa scener i 16:9 är 2-4 bildrutor färre så 4:3 versionen måste justeras efter 16:9 helst, då kan man använda alla ljudspår som finns för 16:9 utan att behöva justera dem.
#8
Citat från: BPS skrivet 30 januari 2024 kl. 17:00:18Avsnittslistan som Goliat har fått tag på är mer logisk än andra till exempel är avsnitten som ingår i filmen avsnitt 1 till 3 och man ser ju lite på animationen att det skiljer sig från senare avsnitt.
Ja, ok. Bra poänger
#9
Citat från: Goliat skrivet 30 januari 2024 kl. 15:31:44Jag fick faktiskt den listan efter kontakt med involverade med serien. Så mer officiell kan det nog inte bli, dock är jag medveten om att wikipedia och andra sidor går efter andra följen m.m.

Den går ju så klart att ändra om själv efter smak och tycke och efter listan man vill, för även imdb thetvdb och wiki kan ha olika ordningar också.

My Little Pony är iaf från lappen som bedföljde dvd-boxen när jag köpte den där sändningsordningen stod med på, ovanligt att det ens medföljer.
Ok, fantastiskt!
Så det är produktionsordningen då. Intressant. Beroende på serier så kan man ofta välja vilken ordning avsnitten ska visas i Jellyfin(eller liknande mediehanteringsprogram). Firefly och Futurama är ökända för att de sände avsnitten i fel ordning så där ska man inte gå efter sändningsordning. Det är dock bara de första avsnitten i Lucky Luke som har olika ordning, men likväl intressant att den etablerade ordningen inte är den officiella. Nu är ju också Lucky Luke episodisk och inte sekventiell så det spelar egentligen ingen större roll.
Tack!
#10
En fråga bara @Goliat, vilken episodordning har du gått efter. Den enda som jag hittat är denna och den är likadan på alla engelska källor, imdb.com, thetvdb.com:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Lucky_Luke_(animerad_TV-serie)
#11
Citat från: Goliat skrivet 30 januari 2024 kl. 08:24:57Det stämmer bra, har behållit alla ljudspåren i samma fil så de inte ska bli så många eller för stora.

TV1000-dubben som jag synkat ligger inte där då jag precis är klar med den.

Om du vill se kvalité kan du se min remastrade version, du kan se före och efter. Du kan även se en till före och efter här på hunden.

Det känns inte bra att ta emot pengar även om jag själv lagt ut och legat ute med en hel del då 70% av ljuden är egna inspelningar, dvd samt vhs som man köpt. Resten kommer från en samlare av Lucky Luke som vi är tacksamma för att få till ovanliga dubbar och även intro-talet till långfilmen som saknades på flera vhs-utgåvor, men tack ändå.
Hej, registrerade mig(Jacob)
Jo, fast nu såg jag att det bara var de 3 första avsnitten som hade engelskt ljudspår. Har nyligen införskaffat en NAS  med Jellyfin-programmet vilket gör detta extremt smidigt att lägga till nya ljudspår. Behöver som sagt inte muxa in dem i MKV-filen ens, utan bara döpa om dem efter videofilen och lägga dem i samma mapp som videofilenså dyker de upp som alternativ.

Ah, jag förstår hur du kan känna med att ta emot pengar, men erbjudandet kvarstår. Det ligger ju mycket tid och även pengar bakom, det förstår man. Detta är guld värt. Dina remastringar ser fantastiska ut. Yes, det är så vi vill se Lucky Luke.
Tycker introt och outrot ska ersättas så ljudspåret och bilden är densamma för alla avsnitt. Det är en fin idé med svensk titel också. Ser snyggt ut!