Det mesta av värde har väl egentligen redan sagtt här nu, men häromdagen så fick jag hem den nya Amerikanka Blue-ray boxen. Penuts Ultimate TV Specials Collection. (Den är för övrigt Regionsfri om nån är intresserad)
Jag har inga starka nostalgiska band till den svenska dubben. Men fick tag på två boxar med alla 7 Scanbox-dvderna i höstas och kollade mer odentligt. Kan lätt konstatera nu att den svenska dubben är klasser bättre än den amerikanska. (Då är det ändå orginal-dubb i den nya Amerikanska jubeleumsboxen)
Men de svenska rösterna är så mycket bättre. Dels är de yngre, med ljusare röster, särskilt till Karl och Linus. De amerikanska mörka rösterna låter för gamla. Tonaliteten är helt annorlunda. De Amerikanska rösterna pratar snabbare, med mer monotom satsmelodi som inte alls gör sig lika bra i de annars, filosofiskt grundade avsnitten. Den svenska dubben har också ett mer vuxet språk med mindre slang och barnsliga uttryck, mer likt orginal-strippens lillgamla uttryck. Nån annan som reflekterat över detta?
Jag har inga starka nostalgiska band till den svenska dubben. Men fick tag på två boxar med alla 7 Scanbox-dvderna i höstas och kollade mer odentligt. Kan lätt konstatera nu att den svenska dubben är klasser bättre än den amerikanska. (Då är det ändå orginal-dubb i den nya Amerikanska jubeleumsboxen)
Men de svenska rösterna är så mycket bättre. Dels är de yngre, med ljusare röster, särskilt till Karl och Linus. De amerikanska mörka rösterna låter för gamla. Tonaliteten är helt annorlunda. De Amerikanska rösterna pratar snabbare, med mer monotom satsmelodi som inte alls gör sig lika bra i de annars, filosofiskt grundade avsnitten. Den svenska dubben har också ett mer vuxet språk med mindre slang och barnsliga uttryck, mer likt orginal-strippens lillgamla uttryck. Nån annan som reflekterat över detta?
Arcade Statistics
Den innehöll 6 specialer, varav 2 av dem getts ut av Scanbox och resterande aldrig har dubbats till svenska.