Visa inlägg

Denna sektion låter dig visa alla inlägg som denna medlem har skrivit. Observera att du bara kan se inlägg i områden som du har tillgång till.


Meddelanden - Larre

Sidor: [1]
1
Off-topic / SV: Kunskapstest
« skrivet: 31 december 2017 kl. 03:36:06 »
jimstrom och TecknatÄlskare har helt rätt. Vad Richardo fick sitt svarifrån vetitusan haha =P

2
Off-topic / Kunskapstest
« skrivet: 27 december 2017 kl. 13:07:29 »
Hej vänner!
https://www.youtube.com/watch?v=i03_0-jFSRs
Denna låt från en disneyserie med Långben snodde ett klassiskt svenskt TV-program. Nu tänkte jag se om någon kan lista ut vilket svenskt program och vem som sjöng den där. Jag vet ju själv men vill testa er lite =)

Mvh
Oscar

3
Dubbningar och röster / SV: Småpojkar i dubbning
« skrivet: 17 juli 2014 kl. 19:47:39 »
Ett annat exempel är den Nick Junior-serien Umizoomi. Geo's röst har förändrats från pojkröst till målbrottsröst så det skriker om det. Är rätt säker på att det är samma som gör rösten dock, vem det nu kan vara.
För övrigt har jag lätt att störa mig på när en pojkkaraktär får en för vuxen eller för barnslig röst. Ett exempel är ju Jack i kickin it där Axel Karlsson har alldeles för barnslig röst för att passa Leo Howard som spelar Jack. Nu har det äntlien bytt hans röst till en som passar mycket bättre. Vem det är vet jag inte, men Daniel om du vet får du gärna uppatera detta!

4
Dubbningar och röster / SV: Regular show Svenska röster?
« skrivet: 17 juli 2014 kl. 17:17:01 »
Jag tror det skulle kunna vara Martin Stenmarck som gör rösten till Rigby men det är bara en gissning

5
Dubbningar och röster / Annorlunda röster i nyare avsnitt
« skrivet: 1 augusti 2010 kl. 21:59:35 »
Kan inte låta bli att lägga märke till rösrskillnader på gamla och nya avsnit på två serier på Disney Channel:

Fairly Odd Parents:
Tycker både att Timmy och Timmys pappa låter annorlunda i nyare avsnitt

Phineas & Ferb: Phineas har definitvit en annorlundare röst i nyare avsnitt, låter lite vuxnare, kanske röstskådespelaren som kommit i målbrottet bara?

Om någon vet nått om dessa skillnadet är jag tacksam för svar.

Som fotnot för Disney Channel kan jag säga att jag av nån anledning fastnat för serien En gnutta Magi. Titellåten A Kind of Magic äger dessutom, originalet av Queen!

6
I många år har det varit diskussion om en tecknad 91:an film, men teamet bakom 91:an (som ju ger ut serietidningen) har inte råd. Men jag blev lite nyfiken på att om man hade gjort det, vilka röster hade ni velat höra?

Själv vet jag inte, men jag tror att Nick Aktinson hade passat bra som 91:an. Peter Harrysson hade nog funkat som General Bääfvenhjälm. Andra figurer är jag lite mer kluven med. Tänkte det kunde vara roligt att se vad ni har för förslag

Mvh
Oscar "Larre" Larsson

7
Dubbningar och röster / Fulaste ord du hört i en svensk dubbning!
« skrivet: 31 mars 2008 kl. 22:06:57 »
När vi nu snackar svenskdubbade tecknade serier, avsedda för barn brukar det inte förekomma så väldans mycket fula ord. Så jag är lite nyfiken på vad ni kan minnas egentligen är det fulaste ord ni någonsin hört i en svensk dubbning av en tecknad serie. Själv vet jag att digimon kejsaren utbrast "jäkla" och sen så vill jag faktiskt minnas att Johnny Bravo i ett avsnitt faktiskt sa "va fan". Svärord brukar väl annars vara rätt "bannat" från tecknade filmer?
Nå ska bli intressant att höra vad ni har att säga om detta  :P

8
Dubbningar och röster / SV: Ben 10
« skrivet: 30 mars 2008 kl. 13:13:19 »
Fick mail från Annica Smedius idag.

Citera
Hej Oscar!
Nej, det är inte jag som gör rösten (hm, nu måste jag ju lyssna  :)  - känner
inte till serien alls, faktiskt. Nu har jag ju inte koll på alla serier som
dubbföretagen håller på med, men just den här har jag faktiskt aldrig hört
talas om. Jag kan fråga runt på Sun och EuroTroll, så får vi se om jag får
tag på lite info.

Ha det gott,

Annica

Så är det med det, det är alltså INTE Annica som gör Bens röst!

9
Om Dubbningshemsidan / SV: Justice League
« skrivet: 30 mars 2008 kl. 03:01:43 »
Hehe de var snabbt svar.

Ja alltså jag har ju sett serien på cartoon network. Kanske använder de en annan dubbning? Aja struntsamma. Och du har helt rätt, smaken är som baken  ;D

10
Om Dubbningshemsidan / Justice League
« skrivet: 30 mars 2008 kl. 01:50:38 »
Snälla Daniel!
Varför står alla superhjältarna med svenska namn? I den svenska dubbningen kallas dom inte ens vid dessa namn. Superman. Batman etc. ska det ju vara. Och förresten vem använder fortfarande namnet Läderlappen? Känns lite fåningt i alla fall med alla försvenskningarna av namnen, så du får gärna ändra på det om du vill!

Mvh
Larre

11
Dubbningar och röster / SV: Ben 10
« skrivet: 28 mars 2008 kl. 08:18:43 »
Ja jag tänkte också på Annica Smedius när jag hörde Ben

12
Dubbningar och röster / SV: Ben 10
« skrivet: 24 mars 2008 kl. 23:03:52 »
Nå det var tydligen inte så lätt att veta rösterna i den här serien. Men jag har förstått att en del är slipade på att känna igen röster när de hör dem. Därför bifogar jag nu mp3-ljud med huvudkaraktärerna och hoppas någon kan hjälpa

Ben - Http://www.larre.se/ljud/ben.mp3
Gwen - http://www.larre.se/ljud/gwen.mp3
Farfar Max - Http://www.larre.se/ljud/farfarmax.mp3

//Larre

13
Dubbningar och röster / SV: Dubbad version av The Simpsons-filmen ?
« skrivet: 22 mars 2008 kl. 13:26:34 »
Okej ett tag sen någon gjorde ett inlägg här, men jag vill bara säga att Simpsons ska inte dubbas, på grund av Homer Simpson. Det finns bara en Homer Simpson, Dan Castellaneta och ingen annan är Homer Simpson. Omöjlig att dubba. Den dagen Dan dör dör också figuren Homer, så är det bara!

14
Dubbningar och röster / Ben 10
« skrivet: 22 mars 2008 kl. 13:02:54 »
Hej!
Har fastnat lite för serien Ben 10 på Cartoon Network. Vore kul att få veta lite om vem som gör rösterna om någon vet. Haren känsla av att det faktiskt kan vara så att en tjej gör Bens röst precis som i engelska originalet.

Mvh
Larre

Sidor: [1]