Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Kapten Sabeltand

Startat av E, 15 januari 2019 kl. 11:58:11

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 15 januari 2024 kl. 07:57:43Ännu en tjuv på Youtube den är stulen från @Lillefot


https://youtu.be/Plv63yTZU-s?
Det är en ändå rätt passande att stjäla en film som just handlar om pirater 🏴�☠️  ;D ;D ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: gstone skrivet 15 januari 2024 kl. 15:12:39Det är en ändå rätt passande att stjäla en film som just handlar om pirater 🏴�☠️  ;D ;D ;D
Piratkopiering LoL

Elios

Citat från: gstone skrivet 15 januari 2024 kl. 15:12:39Det är en ändå rätt passande att stjäla en film som just handlar om pirater 🏴�☠️  ;D ;D ;D
Åh tack denna har jag letat efter överallt! 
;D ;D ;D

Steffan Rudvall

#78
Citat från: Elios skrivet 17 januari 2024 kl. 03:26:41Åh tack denna har jag letat efter överallt!
;D ;D ;D
Titta då inte på Youtube utan på den faktiska uppladdningen 

https://archive.org/details/kapten_sabeltand_tecknade_filmen_svenskt_tal

Lillefot

Det verkar som att 2003 års film, trots att den först hade premiär i Norge faktiskt har animerats utifrån engelska trots allt (likt hur det står till med de nyare Bamse-filmerna). Den norska versionen har dock en egen översättning, istället för att följa engelskan mer ordagrant. I alla fall om man ska tro den här videon som ska komma från en DVD i Norge enligt uppladdaren:

Specifikt de här tidskoderna visar det:

1:30 - Helge Jordal spelar in repliker till Muntre Max/Glade Gorm, och framför honom visas den färdigtecknade filmen på en TV med timer. Om Norska hade varit det ursprungliga språket så borde det inte ha gått till så.

2:49 - Samma sak, men med Terje Formoe som Kapten Sabeltand.

4:07 - Scenen där Spinky/Pinky och Sunniva/Veronica träffar varandra fullt ut visas, och man kan höra svagt att den sistnämnde säger "You were spying on me!"
Psykiska hälsan är sådär igen, så kommer troligen inte vara så aktiv ett tag.

Mathilda Gustafsson

Citat från: Lillefot skrivet  2 februari 2024 kl. 15:28:56Det verkar som att 2003 års film, trots att den först hade premiär i Norge faktiskt har animerats utifrån engelska trots allt (likt hur det står till med de nyare Bamse-filmerna). Den norska versionen har dock en egen översättning, istället för att följa engelskan mer ordagrant. I alla fall om man ska tro den här videon som ska komma från en DVD i Norge enligt uppladdaren:

Specifikt de här tidskoderna visar det:

1:30 - Helge Jordal spelar in repliker till Muntre Max/Glade Gorm, och framför honom visas den färdigtecknade filmen på en TV med timer. Om Norska hade varit det ursprungliga språket så borde det inte ha gått till så.

2:49 - Samma sak, men med Terje Formoe som Kapten Sabeltand.

4:07 - Scenen där Spinky/Pinky och Sunniva/Veronica träffar varandra fullt ut visas, och man kan höra svagt att den sistnämnde säger "You were spying on me!"
Men är det samma engelska dubbning eller någon slags slask röster?

Lillefot

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet  2 februari 2024 kl. 16:46:13Men är det samma engelska dubbning eller någon slags slask röster?
Att döma av klippet är det den faktiska engelska dubbningen, jag lyssnade även genom den scenen i själva filmen för vara säker. Och uttalet är exakt detsamma.
Psykiska hälsan är sådär igen, så kommer troligen inte vara så aktiv ett tag.

E

#82
Jag kollade lite på Kapten Sabeltand: Kungen på havet på TV4 Play i helgen, och här e rösterna som jag lyckats identifiera👇🏻

Kapten Sabeltand: Jan Åström
Pinky: Karl Nygren
Ravn: Maja Benckert
Långeman: Rafael Edholm
Rosa: Anna Sahlene
Gusto: Anders Öjebo
Bella: Sharon Dyall
Pelle: Jacob Stadell
Pysen: Tobias Ågren
Skojarn: Niclas Wahlgren
Benjamin: Dan Bratt
Oliver: Claes Månsson
Waldemar: Joakim Jennefors
Lilleböl: Irene Lindh

Även Hasse Jonsson hördes som en av byborna i ett avsnitt

Egentligen vet jag inte hur Karl Nygren och Maja Benckert lät år 2011 men då dom är några av dom som listas först på SMDB så misstänker jag att dom är Pinky respektive Ravn

Finns det förresten fler Eurotroll-dubbningar som Dan Bratt medverkat i?

Lillefot

Citat från: E skrivet  5 maj 2026 kl. 18:27:19Jag kollade lite på Kapten Sabeltand: Kungen på havet på TV4 Play i helgen, och här e rösterna som jag lyckats identifiera👇🏻

Kapten Sabeltand: Jan Åström
Pinky: Karl Nygren
Ravn: Maja Benckert
Långeman: Rafael Edholm
Rosa: Anna Sahlene
Gusto: Anders Öjebo
Bella: Sharon Dyall
Pelle: Jacob Stadell
Pysen: Göran Gillinger
Skojarn: Niclas Wahlgren
Benjamin: Dan Bratt
Oliver: Claes Månsson
Waldemar: Joakim Jennefors
Lilleböl: Ewa Fröling

Även Hasse Jonsson hördes som en av byborna i ett avsnitt

Egentligen vet jag inte hur Karl Nygren och Maja Benckert lät år 2011 men då dom är några av dom som listas först på SMDB så misstänker jag att dom är Pinky respektive Ravn

Lite ironiskt att Göran Gillinger var först Pysen och sen i dom nyare animerade filmerna så var han rösten till Skojarn😅

Finns det förresten fler Eurotroll-dubbningar som Dan Bratt medverkat i?
Jaha, det var ändå lite förvånande med den rolluppsättningen. Själv var jag under uppfattningen att Andreas Rothlin Svensson samt Tobias Ågren har spelat Långeman respektive Pysen sedan Kungen på havet. Men då verkar det faktiskt vara först med Skatten i Lama Rama som dem blev mer eller mindre "officiella" för rollerna.
Psykiska hälsan är sådär igen, så kommer troligen inte vara så aktiv ett tag.

E

#84
Citat från: Lillefot skrivet Igår kl. 01:34:23Jaha, det var ändå lite förvånande med den rolluppsättningen. Själv var jag under uppfattningen att Andreas Rothlin Svensson samt Tobias Ågren har spelat Långeman respektive Pysen sedan Kungen på havet. Men då verkar det faktiskt vara först med Skatten i Lama Rama som dem blev mer eller mindre "officiella" för rollerna.
Jag läste precis nu på Dubbnings Wikin att Tobias Ågren är Pysen även i serien, så jag hade lite fel där😅🤪 Han och Gillinger har nästan likadana röster. Det e ändrat nu

Jag hade också fel gällande Lilleböl för det e Irene Lindh, inte Ewa