Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Looney Tunes

Startat av TonyTonka, 2 april 2010 kl. 18:44:05

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Jabberjaw skrivet 18 juni 2021 kl. 22:24:36
Ganska dålig på röster själv.. men hade avsnittet lätt tillgängligt så lyssna själva.  :)

https://www.youtube.com/watch?v=KAQvEShcgJg

Nix, det är absolut inte den jag syftade på, det var någon annan, jag skrev rödluvan med glasögon! (och så tror jag att det var på Boomerang som jag såg den), genom att förtydliga vill jag även tillägga att Snurre Sprätt var med i den! (och så var inte fallet i den som du länkade)

Jabberjaw

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2021 kl. 06:26:06
Nix, det är absolut inte den jag syftade på, det var någon annan, jag skrev rödluvan med glasögon! (och så tror jag att det var på Boomerang som jag såg den), genom att förtydliga vill jag även tillägga att Snurre Sprätt var med i den! (och så var inte fallet i den som du länkade)

Hm läste nog glasögonen i all hast. Isåfall är det nog 1944 vi hamnar på istället https://en.m.wikipedia.org/wiki/Little_Red_Riding_Rabbit

Det avsnittet bör finnas på DVD släppt ifrån Italien med svenska röster. Släpptes många dvd utgåvor med Looney Tunes klassiska kortfilmer i Spanien och Italien med sv dubb utöver dom svenska utgåvorna nämligen.

MOA

Citat från: Disneyfantasten skrivet 19 juni 2021 kl. 06:26:06
Nix, det är absolut inte den jag syftade på, det var någon annan, jag skrev rödluvan med glasögon! (och så tror jag att det var på Boomerang som jag såg den), genom att förtydliga vill jag även tillägga att Snurre Sprätt var med i den! (och så var inte fallet i den som du länkade)
Jag såg den också där

Disneyfantasten

Kom att tänka på en sak; vem spelar Sköldpaddan i Looney Tunes? (han som medverkar i avsnittet där Snurre tävlar mot honom)

Vilka spelar förresten de där Gamarna i avsnittet med Snurre i öknen?

TonyTonka

Någon som vet hur många av dessa som kom ut i Sverige och vad de heter?
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

MOA

Citat från: TonyTonka skrivet 23 januari 2022 kl. 00:20:19
Någon som vet hur många av dessa som kom ut i Sverige och vad de heter?
Finns Back Alley Oproar med på Sylvester DVD:n?

gstone

Citat från: TonyTonka skrivet 23 januari 2022 kl. 00:20:19
Någon som vet hur många av dessa som kom ut i Sverige och vad de heter?

Vem spelar farmor på dessa dvder ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet 23 januari 2022 kl. 17:02:38
Vem spelar farmor på dessa dvder ?
Det är Sun Studio dubbningar alltså antagligen Anja Schmidt eller Lena Ericsson.

MOA

Heter Bugs Bunny Gets The Boid Snurre Sprätt Får Pippi på svenska?

Steffan Rudvall

När det kommer till Media Dubb och Mediadubb Internationals dubbningar så undrar jag är det bara i dubbningarna beställda av TV3 där Steve Kratz spelat Snurre? I samlingsfilmerna som släpptes på VHS i början av 90-talet är det vad jag kan minnas Staffan Hallerstam...

Bib

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  9 juli 2024 kl. 17:08:25Dessutom innehöll bandet hela 15 Looney Tunes-kortfilmer med Mediadubb Internationals originaldubb - det uppskattar jag verkligen, då jag alltid haft svårt att vänja mig vid Sun Studios omdubb. :) 

Svårt att säga om jag aktivt spelat in Stålmannen, så att jag kan ha fler avsnitt på något annat band, eller om dessa kommit med av en slump - det här bandet var nämligen bara märkt med "Looney Tunes m.m."...
De där Looney Tunes kortfilmerna låter intressanta av det jag hört är den dubbningen överlägsen alla andra. Hur många dubbade dem?

Steffan Rudvall

Citat från: Bib skrivet  9 juli 2024 kl. 17:48:41De där Looney Tunes kortfilmerna låter intressanta av det jag hört är den dubbningen överlägsen alla andra. Hur många dubbade dem?
Ganska många, de dubbade ju kortfilmerna både för  TV3 och TV4 och sen samlingsfilmer utöver det.

Daniel Hofverberg

Citat från: Bib skrivet  9 juli 2024 kl. 17:48:41De där Looney Tunes kortfilmerna låter intressanta av det jag hört är den dubbningen överlägsen alla andra. Hur många dubbade dem?
Det är en mycket bra fråga, men inte helt enkel att svara på. Men om vi bortser från dubbningar av Lasse Svenssons gamla Media Dubb, så verkar Mediadubb Internationals dubbningar ha sitt ursprung från TV1000 och programblocket Whats Up Doc. Då dessa kortfilmer anger både svenska och norska översättare och dubbningsstudio under förtexterna (dock inga röster) borde vi kunna dra slutsatsen att samtliga kommer från TV1000 - om TV4 hade beställt tilläggsdubbningar, så borde det ju inte ha funnits någon anledning med norska dubbcredits.

Om inte mitt minne sviker mig bestod varje avsnitt av Whats Up Doc på TV1000 av ett avsnitt av Batman: The Animated Series, ett avsnitt av Varning för Taz! (Taz-Mania) och två klassiska Looney Tunes-kortfilmer. Övriga Warner-serier från tidsperioden tror jag att TV4 beställde dubbning av för deras snarlika block Warnertimmen, eller i vissa fall att bara Kanal 5 beställt dubbningar; så att de inte sändes på TV1000.

Om vi antar att alla avsnitt av Varning för Taz! har dubbats till svenska, så borde det alltså - under förutsättning att inga dubbletter förekommit bland kortfilmerna - innebära att 130 Looney Tunes-kortfilmer dubbades av Mediadubb International (65 avsnitt x 2). Jag är dock inte säker på att alla avsnitt av Varning för Taz! dubbats till svenska, än mindre på just TV1000, så om bara säsong 1 - 3 dubbades (säsong 4 sändes ju trots allt först 1994 - 1995 i USA) innebär det alltså 40 avsnitt; med andra ord "bara" 80 Looney Tunes-kortfilmer.

Visste man exakt när Whats Up Doc sändes, så kanske man hade kunnat dra lite säkrare slutsatser, utifrån vilka avsnitt av Batman och Varning för Taz! som fanns tillgängliga då.

För övrigt verkar det som att TV1000 inte sände Whats Up Doc på danska, utan bara svenska och norska, då både Looney Tunes, Batman och Varning för Taz! bara har utsatt svenska och norska dubbcredits. När det gäller Looney Tunes har de flesta kortfilmerna crediterat Åsa Lekberg och Dick Sundevall som översättare; men på ett fåtal kortfilmer nämns bara dubbningsstudio och inte översättare - huruvida det innebär någon annan översättare eller samma som utelämnats av platsskäl vet jag inte (dubbcreditsen rullade i ganska snabb takt under förtexterna till kortfilmerna).

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 juli 2024 kl. 00:46:15Ganska många, de dubbade ju kortfilmerna både för  TV3 och TV4 och sen samlingsfilmer utöver det.
Jag måste medge att jag inte visste om att TV3 hade sänt Looney Tunes-kortfilmer...? Jag vet att de sände några samlingsfilmer - både långfilmslånga och av kortare längd - men fristående kortfilmer var en överraskning för mig. När sändes dessa?

Det borde hursomhelst ha rört sig om Lasse Svenssons Media Dubb, och inte Mediadubb International; då deras dubbningar lär ha gjorts innan Lasse Svensson sålde företaget. Media Dubbs Looney Tunes-dubbningar har ju inte helt och hållet samma röster som Mediadubb Internationals, även om det till ganska stora delar är samma.

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 juli 2024 kl. 10:13:50Jag måste medge att jag inte visste om att TV3 hade sänt Looney Tunes-kortfilmer...? Jag vet att de sände några samlingsfilmer - både långfilmslånga och av kortare längd - men fristående kortfilmer var en överraskning för mig. När sändes dessa?

Det borde hursomhelst ha rört sig om Lasse Svenssons Media Dubb, och inte Mediadubb International; då deras dubbningar lär ha gjorts innan Lasse Svensson sålde företaget. Media Dubbs Looney Tunes-dubbningar har ju inte helt och hållet samma röster som Mediadubb Internationals, även om det till ganska stora delar är samma.
Du har nog rätt att det inte var kortfilmer, jag tänkte nog fel för det var tv-specialer och samlingsfilmer som de visade.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 10 juli 2024 kl. 10:32:11Du har nog rätt att det inte var kortfilmer, jag tänkte nog fel för det var tv-specialer och samlingsfilmer som de visade.
Warner Home Video har ju i alla fall, utöver "långfilmerna", släppt en VHS-film dubbad av Lasse Svenssons Media Dubb med rena kortfilmer (d.v.s. utan ramberättelse):
https://smdb.kb.se/catalog/id/001387141

Svårt att säga om samma kortfilmer även dubbats om av Mediadubb International eller inte...