Författare Ämne: Tecknade svenskdubbade serier, svenska tittlar på dessa, finns ej?  (läst 516 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Zenon

  • Juniormedlem
  • **
  • Antal inlägg: 69
    • Visa profil
Enligt vad jag får fram när jag specifik googlar varje av dessa så har ingen haft någon svensk titel, stämmer de?
Lite märkligt då dom flesta serier faktiskt brukar kunna ha en svensk.


Adventures of Super Mario Bros
American.Dragon
Atomic.Betty
Cartoon.Crack.Ups
Chowder
Creepschool
Dorothy.And.The.Wizard.Of.Oz
Duck Dodgers
Exchange.Student.Zero
Fairly Odd Parents
Galactik Football
Hong.Kong.Phooey
Lady Lovely Locks
Lego.Star.Wars.The.Freemaker.Adventures
Mike.Lu.and.Og
Regular Show
Ricky Sprocket Showbiz Boy
Seaside Hotell
Sheriff.Callies.Wild.West
Shuriken.School
Spliced
Supernoobs
The Looney Tunes Show
The Real Ghostbusters
The Tick
Walter Melon


Utloggad Lilla My

  • Certifierad Nörd och Grinolle
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 511
  • Kön: Kvinna
  • https://emmaginativemedia.wordpress.com/
    • Visa profil
    • Youtube-kanal
SV: Tecknade svenskdubbade serier, svenska tittlar på dessa, finns ej?
« Svar #1 skrivet: 8 december 2019 kl. 16:37:33 »
Att inte översätta titeln på en serie har väl med att göra om titeln är i BEHOV av översättning eller ej. Namn på platser eller karaktärer som i serien behåller sitt engelska namn (som ”Creepschool”) behåller ju det av logiska skäl t.ex.
Damn it, Jim