Admin

Författare Ämne: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna  (läst 7521 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 639
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #435 skrivet: 18 maj 2020 kl. 22:19:09 »
Men originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna (från 1938) är ett ännu större mästerverk, och en av de bästa dubbningar som någonsin gjorts i Sverige. :)
Jag har själv fått creditsdokument från Disney Character Voices International (i form av individuella Word-dokument) på alla avsnitt av Musse Pigg från säsong 1 och fram tills någonstans runt mitten/slutet av säsong 3, och håller sakta men säkert på att skriva av dessa. Säsong 4 saknar jag dock uppgifter till i dagsläget.

Hur vet du det ?

Den har väl aldrig släppets på VHS !! :o :o :o

På vilket sätt är den bättre ? >:( >:(

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #436 skrivet: 18 maj 2020 kl. 22:29:25 »
Hur vet du det ?

Den har väl aldrig släppets på VHS !! :o :o :o

På vilket sätt är den bättre ? >:( >:(

Jag tror han menade att Walt tyckte att det var världens bästa dubbning när den väl gjordes och att den rentav var bättre än den amerikanska och att Tatiana Angelini var makalös, man måste också tänka på att omdubbningen inte ens var påtänkt på den tiden och att Walt gick bort 1966 (vilket alltså var 16 år innan omdubbningen ens var påbörjad)

Å andra sidan har heller varken Dumbo (1946-års dubbning), Askungen, Peter Pan, Lady och Lufsen, Törnrosa, Pongo och De 101 Dalmatinerna eller Taran och Den Magiska Kitteln getts ut på VHS med originaldubbningen…

Själv tycker jag att dubbningarna från 1960-talet och framåt är bättre jämfört med de gjorda 1953 och bakåt, då de dessa har lite väl egendomliga direktöversättningar som är minst sagt märkliga plus att rösterna också (enligt min bedömning) passar bättre i omdubbningarna och har även mer energi…

(har dock bara sett två originaldubbningar i sin helhet; Bambi och Alice i Underlandet, i just Bambis omdubbning förekommer på tok för många bristfälliga röster bland de vuxna karaktärerna - även om de flesta av dessa är mindre roller med ganska få repliker - plus att också barnskådespelarnas inlevelse lämnar en hel del övrigt att önska även om de passar bättre jämfört med kvinnorna som spelar dem i omdubbningen, så jag tycker att Vuxen-Bambis, Bamsis Mammas, Falines Mammas och de mindre djurrollernas röster passar klart bättre i den gamla)
« Senast ändrad: 18 maj 2020 kl. 22:36:08 av Disneyfantasten »

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 697
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #437 skrivet: 19 maj 2020 kl. 08:58:54 »
Hur vet du det ?

Den har väl aldrig släppets på VHS !! :o :o :o

På vilket sätt är den bättre ? >:( >:(
Jag har sett originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna, och just därför kan jag avgöra att den är oerhört bra och välgjord. Suveräna röster, mer rätt ålder på Snövit (Anna-Lotta Larsson är väldigt duktig, men helt klart för gammal för rollfiguren), Tatianas sångröst var fantastisk, överlag bättre sångtexter än i omdubben, mycket lyckad översättning (i vissa aspekter bättre än i omdubben), o.s.v.

Enda svagheten med originaldubben var väl egentligen att man hade missat att spela in (eller mixa in?) en replik, så att man vid ett tillfälle ser Snövits mun röra på sig utan att hon säger något... Plus att det verkar ha skett någon kommunikationsmiss mellan dubbningsstudion och de som producerat den svenska bildversionen, så att det skriftligt står "Säg vem som skönast i landet är" medan de i dubbningen faktiskt säger "Säg vem som fagrast i landet är".

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 924
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #438 skrivet: 19 maj 2020 kl. 09:33:48 »
Jag har sett originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna, och just därför kan jag avgöra att den är oerhört bra och välgjord. Suveräna röster, mer rätt ålder på Snövit (Anna-Lotta Larsson är väldigt duktig, men helt klart för gammal för rollfiguren), Tatianas sångröst var fantastisk, överlag bättre sångtexter än i omdubben, mycket lyckad översättning (i vissa aspekter bättre än i omdubben), o.s.v.

Enda svagheten med originaldubben var väl egentligen att man hade missat att spela in (eller mixa in?) en replik, så att man vid ett tillfälle ser Snövits mun röra på sig utan att hon säger något... Plus att det verkar ha skett någon kommunikationsmiss mellan dubbningsstudion och de som producerat den svenska bildversionen, så att det skriftligt står "Säg vem som skönast i landet är" medan de i dubbningen faktiskt säger "Säg vem som fagrast i landet är".

Det kan ha kanske stått "skönast" i manuset och sen ändrade dubbningsstudion det. För dubbningen och bildversionen kanske gjordes samtidigt efter att de fick det svenska manuset godkänt?

Likadant hur missen i Bakugan spelet kom till. Där dubbningsstudion ändrade frasen "stand" i manuset till "res dig" medan de som gjorde den svenska texten i spelet satte dit texten "stå"
« Senast ändrad: 19 maj 2020 kl. 09:50:55 av Alexander »
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (2/10-2019 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 697
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #439 skrivet: 19 maj 2020 kl. 11:02:44 »
Det kan ha kanske stått "skönast" i manuset och sen ändrade dubbningsstudion det. För dubbningen och bildversionen kanske gjordes samtidigt efter att de fick det svenska manuset godkänt?
Det är min bästa gissning. 1938 lär det ju ha tagit lång tid att göra lokala bildversioner, då man ju lär ha behövt teckna allting för hand, så mest troligt lär bildversionen ha gjorts parallellt med dubbningen ungefär samtidigt.

Jag tycker hursomhelst att "fagrast" är bättre än "skönast", då det tydligare visar att det är utseendet man åsyftar.

Till 1982 års omdubb har ju Doreen Denning ändrat till "skönast", så att det ska stämma med bildversionen - men istället har man där introducerat en annan inkonsekvens med bildversionen (som stämde i originaldubben), då man gått ifrån begreppet "Äppelgumma" som står i den svenska bildversionen (i texten i Häxans bok).

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 639
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #440 skrivet: 19 maj 2020 kl. 18:40:58 »
Jag har sett originaldubben av Snövit och de sju dvärgarna, och just därför kan jag avgöra att den är oerhört bra och välgjord. Suveräna röster, mer rätt ålder på Snövit (Anna-Lotta Larsson är väldigt duktig, men helt klart för gammal för rollfiguren), Tatianas sångröst var fantastisk, överlag bättre sångtexter än i omdubben, mycket lyckad översättning (i vissa aspekter bättre än i omdubben), o.s.v.

Enda svagheten med originaldubben var väl egentligen att man hade missat att spela in (eller mixa in?) en replik, så att man vid ett tillfälle ser Snövits mun röra på sig utan att hon säger något... Plus att det verkar ha skett någon kommunikationsmiss mellan dubbningsstudion och de som producerat den svenska bildversionen, så att det skriftligt står "Säg vem som skönast i landet är" medan de i dubbningen faktiskt säger "Säg vem som fagrast i landet är".

HUR SÅG DU DEN !?

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 639
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #441 skrivet: 19 maj 2020 kl. 18:42:06 »
Jag har själv fått creditsdokument från Disney Character Voices International (i form av individuella Word-dokument) på alla avsnitt av Musse Pigg från säsong 1 och fram tills någonstans runt mitten/slutet av säsong 3, och håller sakta men säkert på att skriva av dessa. Säsong 4 saknar jag dock uppgifter till i dagsläget.

Men du har inte lagt ut den än ?

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 639
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #442 skrivet: 19 maj 2020 kl. 21:16:13 »
Hur kan ni veta rösterna i Disney on Ice , Gissar ni bara elller har programbladet utsatta svenska röster ??

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 3 837
  • Kön: Man
  • Dizzy <3
    • Visa profil
    • Min blogg
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #443 skrivet: 21 maj 2020 kl. 11:53:23 »
Hur kan ni veta rösterna i Disney on Ice , Gissar ni bara elller har programbladet utsatta svenska röster ??

Röstigenkänning.  :)
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2019-12-04)

Julkalender på bloggen just nu! :D

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #444 skrivet: 21 maj 2020 kl. 11:54:30 »
Röstigenkänning.  :)

Liksom i alla andra fall!  ;)

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #445 skrivet: 21 maj 2020 kl. 13:29:46 »
Figurer ur Herkules:


Herkules

Nick Atkinson - Filmen (endast som ung) och tv-serien
Stefan Nykvist - Unge Herkules sångröst
Niclas Wahlgren - Filmen
Anders Öjebo - Hos Musse och teasern

Megara/Meg

Myrra Malmberg - Filmen och tv-serien
My Blomqvist - Spelet
Marie Kühler-Flack - Hos Musse

Fille

Peter Harryson - Första långfilmen
Pierre Lindstedt - 4 vilda arkadspel, tv-serien

Hades

Dan Ekborg - Filmen, tv-serien, spelet
Anders Öjebo - Hos Musse

Skrik & Panik

Johan Ulveson (båda) - Filmen
Anders Öjebo (Skrik), Andreas Nilsson (Panik) - tv-serien, Hos Musse

Hermes

Anders Öjebo - Filmen, tv-serien och Hos Musse
Ingemar Carlehed - Spelet

Zeus

Max von Sydow - Originalfilmen
Thorsten Wahlund - TV-serien och vissa avsnitt av Hos Musse
Anders Öjebo - Övriga avsnitt av Hos Musse.

Enligt Alexander Lundahl fick Daniel Bergfalk hoppa in som Herkules i filmen när de hade missat repliken "Kom igen Pegasus" som han säger när Herkules ska ridflyga till Olympus för att stoppa Hades…

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #446 skrivet: 29 maj 2020 kl. 17:31:42 »
Figurer ur Mupparna:

Kermit the Frog/Grodan Kermit

Lars Amble - Gamla skivinspelningar med Sesam
Anders Öjebo - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden
Okänd - Den magiska leksaksaffären
Magnus Ehrner - Lek med mig i Sesam
Jakob Stadell - Muppet Babies (rebooten)

Miss Piggy

Anders Öjebo - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden
Okänd - Muppet Babies (rebooten)

Fozzie Bear

Roger Storm - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden
Okänd - Muppet Babies

Gonzo

Ulf Källvik - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden
Melker Duberg - Muppet Babies

Rizzo

Ulf Peder Johansson - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden
Okänd - Muppet Babies

Statler & Waldorf

Roger Storm (Statler) och Ulf Peder Johansson (Waldorf) - Mupparnas Julsaga, Mupparna i Rymden.
Okända skådespelare - Muppet Babies

Animal

Ulf Peder Johansson - Mupparnas Julsaga och Mupparna i Rymden
Okänd - Muppet Babies

Svenska kocken

Peter Wanngren - Mupparnas Julsaga
Kenneth Milldoff - Mupparna i Rymden

Upptäckte nyligen att creditlistan hade tillkommit på hemsidan…

Miss Piggy spelas av Jasmine Heikura (som du verkar ha döpts om till Jasmine Hansen)

Fozzie spelas av Magnus Rongedal

Animal spelas av Joakim Tidermark

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 8 697
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #447 skrivet: 29 maj 2020 kl. 20:55:12 »
Miss Piggy spelas av Jasmine Heikura (som du verkar ha döpts om till Jasmine Hansen)
Ja, Jasmine Heikura bytte efternamn till Hansen för något år sedan; och har hunnit vara med i flera dubbningar crediterat under sitt nya efternamn.

Det ovanliga med Muppet Babies är ju dock att man faktiskt skrivit ut "f.d. Heikura" rakt ut i creditlistan…

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #448 skrivet: 29 maj 2020 kl. 20:56:32 »
Ja, Jasmine Heikura bytte efternamn till Hansen för något år sedan; och har hunnit vara med i flera dubbningar crediterat under sitt nya efternamn.

Det måste jag ha missat…

Är det förresten bara jag som tycker att Jasmine Heikura-Hansen och Mikaela Tidermark Nelson har snarlika röster…? (tyckte nämligen förut att bl.a. Miss Piggy och även Makini i Lejonvakten hade snarlika röster)

Utloggad Disneyfantasten

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 4 634
  • Kön: Man
  • Jag är Gazelle, välkommen till Zootropolis.
    • Visa profil
SV: Sammanställning över rollfigurers svenska röster genom tiderna
« Svar #449 skrivet: 29 maj 2020 kl. 21:05:46 »
Det ovanliga med Muppet Babies är ju dock att man faktiskt skrivit ut "f.d. Heikura" rakt ut i creditlistan…

Jag tycker det var bra att de skrev det, annars hade jag aldrig fått reda på det…