Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Norska/danska/finska röster och credits

Startat av Daniel Hofverberg, 25 oktober 2020 kl. 02:48:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.


Daniel Hofverberg

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 december 2024 kl. 22:32:19Hur kan man gissa sig till regissör?
Förstår inte varför du är så negativ mot NorskeDubberWiki och Danskefilmstemmer.
De är båda väldigt bra databaser och ser ingen anledning att ifrågasätta information från dem.
Jag har absolut inget emot NorskeDubberWiki och DanskeFilmstemmer, och tycker själv att det är användbara sajter. Men faktum kvarstår att de uppenbarligen åtminstone ibland förlitar sig på röstidentifiering, som kanske eller kanske inte stämmer.

Regissören för Wicked stämmer förvisso, men när man inte ens har uppgett dubbningsstudio så blir man ju genast fundersam på var uppgifterna kommer ifrån. Och att bara lista 6 av de 38 skådespelare som medverkar i den norska versionen känns ju inte direkt så jättekomplett...

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 december 2024 kl. 22:32:19Sedan så har du även gjort endel fel på dina norska credits exempelvis så har du krediterat Ola Solum för båda norska dubbningarna av Aristocats.
Frimann Falck Clausen regisserade den betydligt bättre norska originaldubben som även finns bekräftat i denna artikeln.
https://www.nb.no/items/7541bb6153fbeb748011643c3225f540?page=2

Även din Norska Snövit innehåller felaktig info om att Øyvind Blunck medverkar som sångröst till Prinsen i 1983 års dub.
Øyvind medverkade som Prinsen i en LP dubbning av filmen som gjordes innan filmen fick en Norsk bilddubb.
Lars Klevstrand gjorde både sång och talröst i den äldre dubben som du kan se här.
https://www.non-disneyinternationaldubbingcredits.com/snehvit-og-de-syv-dvergene--snow-white-and-the-seven-dwarfs-norwegian-voice-cast.html
Jag kommer på rak arm inte ihåg var mina uppgifter kom ifrån, men allt är avskrivet från officiellt utsatta dubbcredits på Disney+, DVD eller Blu-Ray; eller i enstaka fall från NorskeDubberWiki i de fall jag tyckt att deras uppgifter verkat tillförlitliga.

Självklart kan alltid felaktigheter förekomma, men den stora skillnaden är att jag inte förlitar mig på röstidentifiering, så förekommer felaktigheter i mina norska listor så är det för att Disney och/eller dubbningsstudio har gjort fel i något skede. Men jag ska självklart kolla upp dessa och se om jag kan bli klok på vad som hänt. :)

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 december 2024 kl. 22:32:19Jag tycker personligen att det är ganska meningslöst att ha en avdelning för Danska och Norska credits på Dubbningshemsidan då dessa redan finns att tillgå på andra sidor.
Men som vi just konstaterat är inte allt helt tillförlitligt på dessa sajter, som heller inte har med alla norska dubbningar som finns. Flera gånger har jag skrivit av dubbcredits från exempelvis Netflix som inte alls finns med på NorskeDubberWiki.

Och som i det här fallet med Wicked, där deras lista innefattar 6 av de 38 skådespelare som medverkar; plus varken dubbningsstudio, textförfattare eller översättare. Ska jag då bara förlita mig på att NorskeDubberWiki fixar fram tillförlitliga listor på allting...?

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 13 december 2024 kl. 22:32:19Visserligen så är Fandom en riktig skitsida men @Ole Magnus Endresen som driver wikin har bekräftat att han och de andra admins tar bort allt som inte är pålitligt och att allt utan källor som läggs in av okända användare plockas bort. Så det finns liksom ingen anledning att ifrågasätta informationen på sidan.
Plus när de inte är säkra på röster så finns det ett (?) efter karaktärerna så att de som läser ska veta att informationen bör tas med en nypa salt.
Men hela förekomsten av frågetecken är ju ändå hela definitionen av att uppgifterna inte nödvändigtvis är tillförlitliga, och det finns många sidor på NorskeDubberWiki som saknar källa.

Och jag är säker på att administratörerna gör sitt bästa, men jag betvivlar att de verkligen har full koll på rösten hos varenda norsk skådespelare som någonsin har levt, eller har tid att titta igenom dussintals timmar av exempelvis en TV-serie för att avgöra om inskickad information stämmer... Det skulle ju i så fall betyda att administratörerna inte har något annat jobb, utan livnär sig på NorskeDubberWiki på heltid, då det vore enda sättet att hinna med allt detta. mycket borde de väl inte tjäna på den reklamen...?

Ole Magnus Endresen

Jeg forstår godt at det å ta ting på øret som stemmegjenkjenning kanskje ikke er noe alle stoler på - det er en ærlig sak det. Men det er slik vi har valgt å gjøre på vår side, i mangel på offisiell info i mange tilfeller (mest seøvfølgelig på gamle ting, som jeg har mest kontroll på). 
På nyere ting som dette skal offisiell info som oftest ikke være noe problem å finne, men det hender at distributørene vil at det skal holdest hemmelig av forskjellige grunner, det har i vært fall noen av dubbingstudioene fortalt meg. 

Det som kanskje er vanskeligst for oss er på serier og filmer som er mer enn 20 år gamle - der finnes det ofte ikke offisielle kilder. Ofte har de blitt slettet etter en bestemt tid, ellers så ble det lagret på papir og makulert i ettertid - så det finnes ikke mer. Særlig gamle TV-serier som Fox Kids, Cartoon Network etc. er vanskelige, fordi det ikke ble laget creditliste på TV-skjermen heller. Jeg har god kontakt med det største dubbingstudioene i Norge, så har nokså god peiling på hva de har lagret av offisielle kilder og ikke. 

Måten vi løser dette på er å prøve å fylle inn hullene selv, og det er vi også ærlige om på nettsiden sin "About"-side. Vi legger ikke skjul på at det er slik vi jobber. Jeg har blitt ganske god til å kjenne igjen norske skuespillere, men jeg klarer selvfølgelig ikke alle - det er derfor det ofte står spørsmålstegn eller tomme felt. Men det er ofte jeg har gjettet på en rolle, og så har jeg senere fått info fra SDI som viser at jeg hadde rett. 

Men jeg er enig at vi kunne vært bedre på å legge til kildene vi har - speseilt når det faktisk er kilder på f.ex DVD eller Netflix, så må noen bli flinkere på å legge til screenshot hvis de faktisk har kilder. 

Daniel Hofverberg

Citat från: Ole Magnus Endresen skrivet 14 december 2024 kl. 16:59:07Men jeg er enig at vi kunne vært bedre på å legge til kildene vi har - speseilt når det faktisk er kilder på f.ex DVD eller Netflix, så må noen bli flinkere på å legge til screenshot hvis de faktisk har kilder.
Ja, det vore mycket vunnet om det finns källor i de fall ni har skrivit av färdiga sådana. :)

DingoPictures2005

https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Trolltider_(TV-serie)
Vem spelar Ragnar?

Och vem spelar Agda?
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Alle_vi_barna_i_Bakkebygrenda_(Film)


Vill gärna lägga till trivia i still med detta på wikin.

Magnus Ehrner (Ragnar), dubbet av [?] er en svensk stemmeskuespills veteran som blant annet givit den svenske stemmen til, Itchy (Hunden Charlie), Erling (Sesam Stasjon) og Byggmester Bob.

Louise Raeder (Pigen Agda), dubbet av [?] er en svensk stemmeskuespills veteran som blant annet givet den svenske stemmen til, FruBrisby (Nimhs Hemmelighet), Siri Sprett (Tiny Toons Adventures), Hera (Herkules) og Penny (Inspektør Gadget).

Detta då jag tror många kommer vara intresserade av denna trivian🙂.

@Ole Magnus Endresen 

Ole Magnus Endresen

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 14 december 2024 kl. 23:39:22https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Trolltider_(TV-serie)
Vem spelar Ragnar?

Och vem spelar Agda?
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Alle_vi_barna_i_Bakkebygrenda_(Film)


Vill gärna lägga till trivia i still med detta på wikin.

Magnus Ehrner (Ragnar), dubbet av [?] er en svensk stemmeskuespills veteran som blant annet givit den svenske stemmen til, Itchy (Hunden Charlie), Erling (Sesam Stasjon) og Byggmester Bob.

Louise Raeder (Pigen Agda), dubbet av [?] er en svensk stemmeskuespills veteran som blant annet givet den svenske stemmen til, FruBrisby (Nimhs Hemmelighet), Siri Sprett (Tiny Toons Adventures), Hera (Herkules) og Penny (Inspektør Gadget).

Detta då jag tror många kommer vara intresserade av denna trivian🙂.

@Ole Magnus Endresen
Vet ikke, har ikke sett noen av disse selv. Men tror uansett at det ikke trenger å stå på en norsk wikiside, siden vår handler tross alt om norsk dubbingbransje, og ikke den svenske. Det hadde vært mer aktuelt dersom en av dem f.eks hadde spilt i en norsk dub, so f.eks at Lars Thiesgaard spilte i den norsk "Muppetenes juleeventyr". 

DingoPictures2005

Citat från: Ole Magnus Endresen skrivet 15 december 2024 kl. 00:16:04Vet ikke, har ikke sett noen av disse selv. Men tror uansett at det ikke trenger å stå på en norsk wikiside, siden vår handler tross alt om norsk dubbingbransje, og ikke den svenske. Det hadde vært mer aktuelt dersom en av dem f.eks hadde spilt i en norsk dub, so f.eks at Lars Thiesgaard spilte i den norsk "Muppetenes juleeventyr".
Ahh ok förståeligt.

Även Lasse Svensson har medverkat i ett antal Norska dubbningar.
https://norske-dubber.fandom.com/no/wiki/Lasse_Svensson?so=search

Disneyfantasten

@Daniel Hofverberg , skulle du kunna lägga till Wish och Once Upon A Studio i den norska avdelningen?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 januari 2025 kl. 15:08:46@Daniel Hofverberg , skulle du kunna lägga till Wish och Once Upon A Studio i den norska avdelningen?
Absolut, det är på gång med 9 olika norska creditlistor, däribland dessa plus Wicked och några till. Jag ska försöka göra en uppdatering ikväll, men oklart om dessa hinns med ikväll eller inte - annars kommer det förmodligen dröja tills efter den 2 februari, då jag nu kommer vara väldigt upptagen med Göteborgs filmfestival fr.o.m. ikväll. :)
(Ska man hinna se och recensera två filmer varje dag, plus publicera dessa vartefter, så hinner man helt enkelt inte med så mycket annat...)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 januari 2025 kl. 15:24:24Absolut, det är på gång med 9 olika norska creditlistor, däribland dessa plus Wicked och några till. Jag ska försöka göra en uppdatering ikväll, men oklart om dessa hinns med ikväll eller inte - annars kommer det förmodligen dröja tills efter den 2 februari, då jag nu kommer vara väldigt upptagen med Göteborgs filmfestival fr.o.m. ikväll. :)
(Ska man hinna se och recensera två filmer varje dag, plus publicera dessa vartefter, så hinner man helt enkelt inte med så mycket annat...)
Nåja, det är iallafall inte så långt kvar tills den 2 februari.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 januari 2025 kl. 15:27:58Nåja, det är iallafall inte så långt kvar tills den 2 februari.
Precis, men dyker det inte upp ikväll så får du gärna påminna mig den 2 februari. Det är nämligen sista dagen på Göteborgs filmfestival, så vid det laget (efter förhoppningsvis runt 20 filmrecensioner) har jag kanske glömt bort allt som varit på gång...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 januari 2025 kl. 15:30:15Precis, men dyker det inte upp ikväll så får du gärna påminna mig den 2 februari. Det är nämligen sista dagen på Göteborgs filmfestival, så vid det laget (efter förhoppningsvis runt 20 filmrecensioner) har jag kanske glömt bort allt som varit på gång...
Okej, ska försöka komma ihåg det.

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 januari 2025 kl. 15:08:46@Daniel Hofverberg , skulle du kunna lägga till Wish och Once Upon A Studio i den norska avdelningen?
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 januari 2025 kl. 15:24:24Absolut, det är på gång med 9 olika norska creditlistor, däribland dessa plus Wicked och några till. Jag ska försöka göra en uppdatering ikväll, men oklart om dessa hinns med ikväll eller inte - annars kommer det förmodligen dröja tills efter den 2 februari, då jag nu kommer vara väldigt upptagen med Göteborgs filmfestival fr.o.m. ikväll. :)
(Ska man hinna se och recensera två filmer varje dag, plus publicera dessa vartefter, så hinner man helt enkelt inte med så mycket annat...)
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 januari 2025 kl. 15:27:58Nåja, det är iallafall inte så långt kvar tills den 2 februari.
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 23 januari 2025 kl. 15:30:15Precis, men dyker det inte upp ikväll så får du gärna påminna mig den 2 februari. Det är nämligen sista dagen på Göteborgs filmfestival, så vid det laget (efter förhoppningsvis runt 20 filmrecensioner) har jag kanske glömt bort allt som varit på gång...
Citat från: Disneyfantasten skrivet 23 januari 2025 kl. 15:32:53Okej, ska försöka komma ihåg det.
Okej, idag är det 2 februari, så, hur har det gått?

BPS

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 februari 2025 kl. 09:17:45Okej, idag är det 2 februari, så, hur har det gått?
Filmfestivalen är ju slut imorgon men så behöver han ju tid att skriva recensionerna också så ta det lugnt.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet  2 februari 2025 kl. 09:40:05Filmfestivalen är ju slut imorgon men så behöver han ju tid att skriva recensionerna också så ta det lugnt.
Ja, de sista två filmerna släpps idag kl. 14:00 respektive kl. 16:00 och försvinner således samma tid imorgon. Min förhoppning är att kunna recensera båda de två, men eftersom den ena är en dokumentär så åtminstone den andra (dokumentärer brukar inte vara min högsta prio).

Sen är det också ett par "eftersläntrare" som jag inte hunnit publicera recensionerna på än, då det varit oerhört mycket jobb nu de senaste 11 dagarna - filmen där jag bara har påbörjat recensioner alternativt bara skrivit stödord...