Josefin

Författare Ämne: Amazon.se har öppnat!  (läst 104 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 895
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
Amazon.se har öppnat!
« skrivet: 28 oktober 2020 kl. 11:51:09 »
Amazon har öppnat sin svenska webbutik. Om man redan har konto på något annat lands Amazon-sajt behöver man inte registrera sig på nytt. Det fungerar bra att logga in med samma konto som tidigare.

När det gäller filmer på DVD och Blu-ray verkar det mest vara tyska och brittiska utgåvor som erbjuds. Men där finns även gott om andra varor som inte är lika beroende av språkanpassning. Jag använder t.ex. en del "brännbara" Blu-rayskivor, och en spindel med 10 Verbatim-skivor kostar 109:45. (Kjell & Company tar 219:90).


Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 895
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Amazon.se har öppnat!
« Svar #1 skrivet: 28 oktober 2020 kl. 13:20:07 »
Tydligen har en del varubeskrivningar på sajten blivit mindre lyckade:

https://www.svt.se/nyheter/inrikes/oversattnings-kaos-pa-amazons-svenska-sajt

:)

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 9 730
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Amazon.se har öppnat!
« Svar #2 skrivet: 29 oktober 2020 kl. 20:57:22 »
Trevligt att Amazon.se är igång, men som sagt mindre kul att kategorin DVD- och Blu-Ray-filmer bara verkar innehålla tyska och brittiska utgåvor. Vi får hoppas att de längre fram börjar även med nordiska utgåvor, för tyska utgåvor ger ju mindre då sådana ju är enkla att köpa direkt från Amazon.de...

Tydligen har en del varubeskrivningar på sajten blivit mindre lyckade:

https://www.svt.se/nyheter/inrikes/oversattnings-kaos-pa-amazons-svenska-sajt
Så kan det gå om man använder Google Translate för översättningar... ;)

Man kan ju undra varför Amazon inte bara hållit kvar vid engelskspråkiga beskrivningar i de fall som de inte hunnit översätta varubeskrivningarna manuellt, istället för att använda sig av maskinöversättningar; som ju alla vet sällan fungerar alltför väl...?

De värsta exemplen de nämner i artikeln verkar dock redan vara korrigerade, då jag i alla fall inte lyckas hitta åt dem på sajten nu.