Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

DuckTales - Disney+ (Nydubb på Svenska)

Startat av Goliat, 6 november 2020 kl. 07:04:44

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

dubbnings_proffsen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  7 augusti 2021 kl. 20:37:03
Det vet jag faktiskt inte, men jag ska kontakta Teaterförbundet (som ansvarar för kollektivavtal inom dubbning) och försöka reda ut hur det förhåller sig med dylika situationer.

Enligt vad jag fick höra på en intervju med Andreas Nilsson av Christian Hedlund på Röstskådespelarna/1Man20voices, så berättade Andreas om att han och de andra dubbarna på Mediadubb upptäkte de TV-serier som de har dubbat för TV3-visning har givits ut på hyr & köp VHS-kassetter utan att de fick extra betalt för detta, så att Andreas gick sen och ringde till Teaterförbundet då och berättar om detta och frågar om de kan göra något åt detta? Och fick svar om då att: "Nej, den här branschen är för liten och vi håller på med ett stort filmavtal här. Sorry, vi har inte tid lägga ner tid på det här"

https://youtu.be/rubRCig0AY8?t=1891

Daniel Hofverberg

Citat från: dubbnings_proffsen skrivet  8 augusti 2021 kl. 16:18:00
Enligt vad jag fick höra på en intervju med Andreas Nilsson av Christian Hedlund på Röstskådespelarna/1Man20voices, så berättade Andreas om att han och de andra dubbarna på Mediadubb upptäkte de TV-serier som de har dubbat för TV3-visning har givits ut på hyr & köp VHS-kassetter utan att de fick extra betalt för detta, så att Andreas gick sen och ringde till Teaterförbundet då och berättar om detta och frågar om de kan göra något åt detta? Och fick svar om då att: "Nej, den här branschen är för liten och vi håller på med ett stort filmavtal här. Sorry, vi har inte tid lägga ner tid på det här"

https://youtu.be/rubRCig0AY8?t=1891
Mycket intressant. Gällde det DuckTales eller andra serier från TV3?

I så fall ökar ju sannolikheten att det är rättighetsskäl som är orsaken till omdubbningen, för i dagens läge skulle man definitivt inte komma undan med något sådant - utan idag skulle ju rättigheterna behöva utökas, och frågan är som sagt dels om all dokumentation om hur många timmar skådespelarna dubbat för respektive avsnitt finns bevarat, och dels vad som händer med de skådespelare som inte längre är i livet...?

Om något av det är orsaken borde dock de 13 avsnitt som släpptes på DVD 2007 ha fått behålla sin befintliga dubbning även på Disney+, för jag förutsätter att man inte kunde komma undan med det 2007 heller utan att man då har behövt betala skådespelarna extra - jag har faktiskt inte gått igenom och skrivit ner exakt vilka avsnitt som dubbats om, så jag kan inte uttala mig om det stämmer. Men 2007 var ju innan John Harryson gick bort, så det behöver inte nödvändigtvis betyda att det skulle gå bra i dagens läge.

Steffan Rudvall

#272
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 augusti 2021 kl. 17:21:19
Mycket intressant. Gällde det DuckTales eller andra serier från TV3?

I så fall ökar ju sannolikheten att det är rättighetsskäl som är orsaken till omdubbningen, för i dagens läge skulle man definitivt inte komma undan med något sådant - utan idag skulle ju rättigheterna behöva utökas, och frågan är som sagt dels om all dokumentation om hur många timmar skådespelarna dubbat för respektive avsnitt finns bevarat, och dels vad som händer med de skådespelare som inte längre är i livet...?

Om något av det är orsaken borde dock de 13 avsnitt som släpptes på DVD 2007 ha fått behålla sin befintliga dubbning även på Disney+, för jag förutsätter att man inte kunde komma undan med det 2007 heller utan att man då har behövt betala skådespelarna extra - jag har faktiskt inte gått igenom och skrivit ner exakt vilka avsnitt som dubbats om, så jag kan inte uttala mig om det stämmer. Men 2007 var ju innan John Harryson gick bort, så det behöver inte nödvändigtvis betyda att det skulle gå bra i dagens läge.

Men det finns ju vissa avsnitt som har behållt originaldubbningen på Disney +, Hur kan man förklara det?

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 augusti 2021 kl. 17:33:52
Men det finns ju vissa avsnitt som har behållt originaldubbningen på Disney +, Hur kan man förklara det?

De kommer nog byta ut.

Adam Larsson

Citat från: King Owl skrivet  8 augusti 2021 kl. 17:46:16
De kommer nog byta ut.
Det finns ju avsnitt från säsong 1 som har kvar originaldubbningen de har inte dubbat om alla avsnitt! Skulle de byta så hade de gjort det för längesen.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  8 augusti 2021 kl. 17:21:19
I så fall ökar ju sannolikheten att det är rättighetsskäl som är orsaken till omdubbningen, för i dagens läge skulle man definitivt inte komma undan med något sådant - utan idag skulle ju rättigheterna behöva utökas, och frågan är som sagt dels om all dokumentation om hur många timmar skådespelarna dubbat för respektive avsnitt finns bevarat, och dels vad som händer med de skådespelare som inte längre är i livet...?

Ett alternativt tillvägagångssätt skulle kunna vara - förutsatt att ljudbanden finns tillgängliga - att helt enkelt "dra en rövare" och publicera avsnitten ändå utan närmare efterforskningar om vem som skulle behöva tilläggsbetalas, och hur mycket.

Sen får Disney ta smällen när den kommer, och betala eventuella skadestånd till dem som hör av sig. Det har säkert Disney råd med.

Det är nog inte troligt att alla som teoretiskt skulle ha rätt till tilläggsbetalning har tid, lust och energi att göra affär av det.

Ducktales

En annan skum grej är att dom har bytt ut ett etablerat namn som spökplumpen till bläckplumpen. Det är ungefär som att byta namn på kalle anka eller någon annan figur.

Goliat

Citat från: Adam Larsson skrivet  8 augusti 2021 kl. 17:48:11
Det finns ju avsnitt från säsong 1 som har kvar originaldubbningen de har inte dubbat om alla avsnitt! Skulle de byta så hade de gjort det för längesen.

Det vet man aldrig. Det är två eller tre avsnitt som saknar svensk dubb helt. Svenska (äldre dubben) fanns ju ett bra tag och dök upp ett par avsnitt då o då som fick nya, men så hände inte mycket på ett tag och så dök den nya dubben upp. Så det skulle kunna varit så att de försökte få ordning på dubben men hade sådana problem att de valde att dubba om.

Men jag vet inte. Tiden får utvisa hur det är. De har fortfarande inte gjort de senare säsongerna tillgängliga än heller.

Goliat

Citat från: Anders M Olsson skrivet  8 augusti 2021 kl. 18:19:26
Ett alternativt tillvägagångssätt skulle kunna vara - förutsatt att ljudbanden finns tillgängliga - att helt enkelt "dra en rövare" och publicera avsnitten ändå utan närmare efterforskningar om vem som skulle behöva tilläggsbetalas, och hur mycket.

Sen får Disney ta smällen när den kommer, och betala eventuella skadestånd till dem som hör av sig. Det har säkert Disney råd med.

Det är nog inte troligt att alla som teoretiskt skulle ha rätt till tilläggsbetalning har tid, lust och energi att göra affär av det.

Ja det är nog svårt att veta.

Till resten här:
Det finns många teorier och alla kan inte vara rätt och alla kan vara fel.

Tror vi försöker läsa lite för mycket mellan raderna också utan att ens ha hela texten (informationen). Vi vet ju som sagt inte.

Steffan Rudvall

Citat från: King Owl skrivet  8 augusti 2021 kl. 22:56:13
Ja det är nog svårt att veta.

Till resten här:
Det finns många teorier och alla kan inte vara rätt och alla kan vara fel.

Tror vi försöker läsa lite för mycket mellan raderna också utan att ens ha hela texten (informationen). Vi vet ju som sagt inte.
Vi kommer antagligen snart att få ett riktigt svar. Då Bjarne Heuser kommer medverka i röstskådespelarna.

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 augusti 2021 kl. 22:59:37
Vi kommer antagligen snart att få ett riktigt svar. Då Bjarne Heuser kommer medverka i röstskådespelarna.

Ja det är bra. :)

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 augusti 2021 kl. 22:59:37
Vi kommer antagligen snart att få ett riktigt svar. Då Bjarne Heuser kommer medverka i röstskådespelarna.
Vad har han dubbat?

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet  9 augusti 2021 kl. 12:25:32
Vad har han dubbat?
Han har inte dubbat så mycket, Han är tekniker och ibland regissör han var ansvarig för denna.

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  8 augusti 2021 kl. 22:59:37
Vi kommer antagligen snart att få ett riktigt svar. Då Bjarne Heuser kommer medverka i röstskådespelarna.
Dock är det väl ganska tveksamt att han eller någon annan på SDI Media skulle ha fått någon information i samband med dubbningsuppdraget, utan mest troligt har väl Disney bara bett dem att dubba vissa avsnitt...

Men har vi tur kan de ju ha sagt något mer till dem.

Anders M Olsson

Citat från: Scoobydoofan1 skrivet  9 augusti 2021 kl. 17:03:52
Undrar då hur det ser ut för dom andra Disney serierna som inte har visats på Disney+ Sverige till exempel Aladdin och Hercules osv.

Herkules finns på Disney+ i Sverige, dock är den bara textad på svenska inte dubbad.