Författare Ämne: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray  (läst 10189 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 887
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray
« Svar #30 skrivet: 9 mars 2011 kl. 15:40:09 »
En korrigerad upplaga trycks förmodligen framöver (om du nu blir om 1, 10 eller 100 år vet jag dock inte) och då finns denna avartsutgåva åtminstone bevarad, om så bara i historiskt syfte.

Det är mycket möjligt att den korrigerade upplagan redan finns ute. En användare på dvdforum.nu säger sig ha fått ett korrekt exemplar levererat av homeenter. Frågan är bara hur Disney tänker hantera utbytet. Jag har bett vår nyhetsredaktör på Disneyania att kontakta Disney för att få ett klargörande.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 470
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray
« Svar #31 skrivet: 5 mars 2017 kl. 13:45:25 »
Jag upptäckte precis en märklig sak:

Jag har alltid trott att Fantasia var barnförbjuden när den premiärvisades i Sverige 1942. Om så var fallet skulle det nästan ha varit självklart att den visades textad och inte dubbad.

Men nu har jag hittat uppgifter på Svensk Filmdatabas som pekar på att den faktiskt blev barntillåten av censuren efter bortklippning av hela akt 7 (vilket borde betyda En natt på Blåkulla).

I så fall är frågan om existensen av en eventuell fyrtiotalsdubbning fortfarande höljd i dunkel.
I Dagens Nyheters arkiv har jag precis läst en recension på Fantasia från den 8 oktober 1942, och där skrev recensenten (som bara skrivit under med initialerna "C. B-g") bl.a. följande:

Citera
"I ett effektfullt silhuettmanér med klangsymboliska färgsvep över de olika instrumentgrupperna visas hur orkestern samlas, stämmer instrumenten och avvaktar dirigentens ankomst. Denne, Stokowski själv, stiger upp på ett podium och börjar sitt värv som ett slags blandning av mystiskt helgon och strålkastarkolorerad diva. Det är mindre lyckat, särskilt när en tillgjord svensk röst börjar med något slags conférencierprat."

Det kan väl rimligen inte kunna tolkas på något annat sätt än att Fantasia faktiskt var dubbad till svenska redan 1942. I versionen med Bo-Teddy Ladberg låter han alldeles för gammal för att den skulle kunna ha varit inspelad 1942 (då Bo-Teddy var 22 år gammal), så rimligen måste det alltså betyda att det fanns en till dubbning före det. Således finns alltså hela 4 svenska dubbningar av Fantasia (!).

Tyvärr nämns ingenting mer om dubbningen i recensionen, och inte heller står det något om vem speakerrösten var. I bioannonserna för filmen samma dag står heller inget om svenskt tal eller berättarröst.

Men när recensenten skriver "tillgjord svensk röst" kan man väl kanske misstänka att den här dubbningen, liksom Saludos Amigos, Tre Caballeros och Dumbo (som släpptes under någorlunda samma tidsperiod), möjligen dubbades i USA så att det var någon svenskamerikan som var speaker. Varför skulle annars en svensk röst låta "tillgjord" i det här sammanhanget...? Trots allt syntes väl inte Deems Taylor i bild i de här versionerna, och dubbning av en livs levande person torde i mina ögon vara den främsta anledningen till att det skulle upplevas som tillgjort.

I bioannonserna i DN dagen innan står det att premiären var barnförbjuden. Intressant att notera är också att annonsen uppger följande program:
"Bach - Toccata och Fuga i D-moll
Tjajkovskij - Ur Nötknäpparsviten
Dukas - Trollkarlens lärling
Stravinskij - Våroffer
Beethoven - Pastoralsymfonin
Mussorgskij - En natt på det kala berget
Schubert - Ave Maria"

Vad hände med Timmarnas dans av Ponchielli...? Det inslaget nämns heller inget om i recensionen, som skriver lite grand om alla andra inslag. Samtidigt hittar jag inget på nätet om någon version av filmen där just det inslaget saknas.

I annonsen står också att förutom galapremiären den 7 oktober 1942 kl. 19:50 visas ordinarie föreställningar dagen därpå kl. 19:15 och 21:15. Med bara två timmar mellan visningarna bör det väl vara uteslutet att man skulle hinna visa hela den nu kända versionen (icke Roadshow-versionen) på 1 timme 55 minuter... Så hur lång var egentligen filmen vid premiären, och hur såg den ut?
« Senast ändrad: 5 mars 2017 kl. 13:52:09 av Daniel Hofverberg »

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 887
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray
« Svar #32 skrivet: 6 mars 2017 kl. 14:11:28 »
Det kan väl rimligen inte kunna tolkas på något annat sätt än att Fantasia faktiskt var dubbad till svenska redan 1942. I versionen med Bo-Teddy Ladberg låter han alldeles för gammal för att den skulle kunna ha varit inspelad 1942 (då Bo-Teddy var 22 år gammal), så rimligen måste det alltså betyda att det fanns en till dubbning före det. Således finns alltså hela 4 svenska dubbningar av Fantasia (!).

Fint fynd, Daniel! Det kastar lite ljus över Fantasias svenska historia, men väcker onekligen ytterligare frågor.

Jag håller med om att Bo Teddy Ladberg omöjligen kan ha varit den ursprungliga berättarrösten 1942. Då var han totalt okänd och inte ens färdig med sina studier, så det verkar totalt uteslutet att Disney skulle välja en sådan gröngöling till en så pass tung uppgift.

Från 1958 var han däremot musikradioproducent vid Sveriges Radio, så då var det naturligt att han som känd förespråkare och kännare av klassisk musik blev berättarröst i nydubbningen.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 470
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray
« Svar #33 skrivet: 6 mars 2017 kl. 16:28:37 »
I Svensk Filmdatabas ser jag att den version som lämnades in till filmcensuren för granskning 1942 var på 2815 meter, vilket om jag inte räknat fel motsvarar 1 timme 43 minuter. Då Timmarnas dans är på ca 12 minuter verkar det väl stämma ganska väl, så att filmen mycket väl kan ha varit någorlunda som den version vi känner till idag förutom att Timmarnas dans var bortklippt. Varför man just skulle klippa bort det segmentet förstår jag dock inte, och inte heller hittar jag något på nätet om någon sådan version i världen...

De aktlängder i Fantasia som Svensk Filmdatabas uppger motsvarar följande speltider, avrundat till hela minuter:
Akt 1: 325 meter = 12 minuter
Akt 2: 405 meter = 15 minuter
Akt 3: 515 meter = 19 minuter
Akt 4: 440 meter = 16 minuter
Akt 5: 295 meter = 11 minuter
Akt 6: 485 meter = 18 minuter
Akt 7: 350 meter = 13 minuter

Akt 1 överensstämmer väl ganska bra med längden på introt plus Toccata och Fuga i D-moll, och akt 2 stämmer ganska väl överens med Nötknäpparen. Men sen blir det betydligt märkligare, och akt 3 - 6 hittar jag ingen uppenbar logik i. Akt 7, som även klipptes bort för att få filmen från 11 år, måste ju utan tvekan innebära En natt på Blåkulla/Ave Maria. Man kan ju dock fråga sig när och var som den kortade versionen visats, i och med att bioannonserna inför premiären anger att den då var barnförbjuden.

Vad gäller nydubbningen med Bo-Teddy Ladberg är det också frågan när den egentligen gjordes, då filmen tydligen censurgranskades både 1957 (då den fick 15-årsgräns) och 1960 (då den fick 11-årsgräns), fastän den väl faktiskt inte gick upp på bio 1957 mig veterligen. Versionerna som lämnades in för granskning dessa två år skiljde 15 meter i längd (ungefär en halv minut kortare 1960), så det är ju inte mycket men uppenbarligen var det ju i alla fall inte samma filmrullar. Så gjordes dubbningen 1957 eller 1960? Produktionsmässigt gör det stor skillnad, för om dubben gjordes 1960 var det med all säkerhet Martin Söderhjelm som regisserade och översatte den svenska versionen. Men om dubbningen gjordes redan 1957 så var det innan Martin började arbeta med Disneys dubbningar, och således någon helt annan som höll i dubbningen. Tyvärr är ju varken Martin eller Bo-Teddy i livet längre, så att det inte finns någon man kan fråga...
« Senast ändrad: 6 mars 2017 kl. 22:23:13 av Daniel Hofverberg »

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 6 470
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Fantasia & Fantasia 2000 på DVD/Bluray
« Svar #34 skrivet: 6 mars 2017 kl. 22:34:44 »
För övrigt verkar det ju finnas en uppsjö olika versioner av Fantasia, och de versioner som har censurgranskats i Sverige har också lite varierande längder:

1957-04-11: 1 timme 54 minuter
1960-02-25: 1 timme 53 ½ minuter
1967-11-20: 1 timme 30 minuter (?!)
1967-12-13: 1 timme 52 ½ minuter
1977-08-02: 1 timme 53 ½ minuter
1986-08-15: 1 timme 54 minuter

Versionen från 1986 är ju den nya versionen med nyinspelad musik dirigerad av Irwin Kostal, och den inleds med en extra textskylt med en hyllning till den ursprungliga dirigenten Leopold Stokowski; vilket bör kunna förklara att den versionen är något längre.

Sen är det väl troligtvis alla versioner från och med 1967 som är censurerade på olika sätt för att dölja förekomsterna av en stereotypt tecknad mörkhyad kentaur under Pastoralsymfonin. Ursprungligen censurerades de scenerna via fysiska klipp, som alltså resulterade i tydliga hopp i musiken (som senare istället har dolts via inzoomningar och på senare år digital retuschering). Det kan ju förklara en viss tidsskillnad.

Det märkligaste är ju onekligen vad sjutton det var för märklig version på bara 1 timme 30 minuter som censurgranskades 1967...?