Ja, Kung Caspian och skeppet Gryningen kommer att dubbas till svenska. Till skillnad från de två första filmerna är det inte Sun Studio som dubbar den här filmen, utan istället Eurotroll. Förmodligen beror det på att Narnia bytt filmbolag till den här filmen och numera är det 20th Century Fox som tagit över produktionen efter att Disney hoppat av.
De två första filmerna visades ju dock endast i originalversion på bio, men var dubbad på DVD-utgåvorna. Jag vet inte med säkerhet hur det kommer att bli med den tredje filmen, men Lasse Svensson berättade för mig för ett par veckor sedan att de precis påbörjat dubbningen, och därför skulle jag tro att den kommer att gå upp även på bio i svenskdubbad form. Det låter osannolikt att dubbningen skulle ha påbörjats redan nu om den inte kommer att släppas i svenskdubbad form förrän på DVD. Men jag misstänker att det kommer att bli som med Natt på muséet (som också kom från Fox), med att filmen i de flesta städer visas i originalversion och bara går upp i ett begränsat antal kopior (d.v.s. förmodligen begränsat till storstäderna) i dubbad form.
Det ska i alla fall bli intressant att se om det blir samma röster som i de två tidigare filmerna, nu när Eurotroll tagit över dubbningen.