Jag är också uppväxt med Tomas Bolme som Tintin, och mycket annat han gjort under främst 80-talet inom röstskådespeleri.
Han har en sådan fantastisk värme i rösten, och en inlevelse som verkligen känns trovärdig. Man lyckades verkligen med gestaltningen av Tintin som ljudkassetter. Alla inblandade gör ett fenomenalt jobb, och jag tror inte jag haft alls så kära nostalgiska minnen till Tintin utan denna produktion, och då var jag ändå med i Tintins bokklubb som liten.
I och med att jag hört Tintin med Tomas Bolme så ofta, har jag nog ofta föreställt mig Tintin som något äldre än han är tänkt att vara, och jag ser inte så mycket till fel i det – Tintin är ofta ganska mästrande och lillgammal i sin framtoning. Sedan tycker jag nog att en del av alla osannolika bravader lyckas med känns trovärdigare med några ytterligare år i bagaget.
Mats Qviström är en mycket värdig efterföljare i rollen som Tintin. Lik Tomas i röstläget är han också, om än inte lika dynamisk. Känns strikt och pålitlig i rösttolkningen. Som att hans egen naturliga röst helt enkelt är en som passar Tintin. Känns som att han kan leverera repliker ad infinitum utan särskilt många omtagningar. Kanske den enda riktiga behållningen med den dubbningen, om man får lov att vara lite cynisk.
Jakob Hård hörde jag sällan som Tintin i min ungdom, men jag har lyssnat till klippet några gånger för att få en färsk bild. Jag tycker att han låter konstlad och överdrivet teatralisk i sitt framförande. Sedan tycker jag att det lite väl mycket lyser igenom att han läser från manuskript. Däremot så hör jag inte att det är en yngre Jakob Hård även när jag vet om att det är han, och det kan väl vara ett gott betyg till rolliklädningen, även om jag tycker hans stämma låter behaglig som jag hör den idag.
Jesper Adefelt låter verkligen ung och modern i sin tolkning, på ett bra och naturligt sätt. Kanske saknar lite dramatik i rösten, av det lilla jag hörde här. Dock tycker jag att han läser lite för snabbt på bekostnad av tydlighet och eftertryck, kanske framför allt det ”nya dokumentet”; han läser det för första gången när vi hör honom i filmen. Men det var inte mycket till smakprov - jag vill höra mer. Det får bli till att se filmen med svensk dubbning snart.