Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Dubbade vuxenfilmer på Netflix

Startat av Daniel Hofverberg, 8 augusti 2021 kl. 03:53:16

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Jag trött på att folk på twitter gnäller om det här,. >:(

Om du inte vill se  saker på netflix på svenska välj bara engelska och strunta i den svenska dubbningarna. Det är ju alla fall kul att den finns ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Har Netflix slutat dubba vuxen saker ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 14 mars 2022 kl. 19:16:33
Har Netflix slutat dubba vuxen saker ?
Bra fråga! Det var faktiskt ett tag sen sist, men om det beror på ett avsiktligt beslut eller en tillfällighet är svårt att säga.

Det var väl hela tiden tänkt som ett tillfälligt experiment som sen skulle utvärderas, men har de nu slutat med dubbning av vuxenfilmer så borde det ju göras någon slags opinionsundersökning eller liknande för att komma fram till hur lyckat det var; om de nu inte bara ska förlita sig på sina egna loggar om påslagna ljudspår.

Personligen tycker jag att det här känns lite väl tidigt att sluta med experimentet, i och med att antalet filmer har varit så pass få så att det är svårt att dra någon slutsats om hur lyckat det har varit - med det här relativt begränsade antalet filmer och serier är det ju trots allt fullt möjligt att många Netflix-abonnenter har missat att se alla dessa filmer, och således har missat hela experimentet. Och i så fall går ju en del av vitsen förlorad, om man inte kan se vad alla föredrar.

Men vi får väl se vad som händer framöver, och om det dyker upp mer svenskdubbat eller inte...

gstone

Tror ni Wendell and Wild dubbas ?

Den kommer ut nästa halloween.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 14 mars 2022 kl. 22:01:40
Tror ni Wendell and Wild dubbas ?

Den kommer ut nästa halloween.
Vid det laget skulle jag ärligt talat tro att det nuvarande experimentet kommer att vara över, så då beror det nog helt på resultatet och om Netflix anser att tillräckligt många har sett de svenska dubbningarna för att det ska vara ekonomiskt försvarbart. Min gissning är att det sannolikt inte kommer gå tillräckligt bra för att permanenta konceptet med dubbning av vuxenfilmer...

Visserligen har ju ingen sagt något om hur långvarigt experiment/försök det skulle bli, men att det skulle pågå i över 14 månader förefaller osannolikt i mina ögon.

Sabelöga

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 mars 2022 kl. 00:50:51
Vid det laget skulle jag ärligt talat tro att det nuvarande experimentet kommer att vara över, så då beror det nog helt på resultatet och om Netflix anser att tillräckligt många har sett de svenska dubbningarna för att det ska vara ekonomiskt försvarbart. Min gissning är att det sannolikt inte kommer gå tillräckligt bra för att permanenta konceptet med dubbning av vuxenfilmer...

Visserligen har ju ingen sagt något om hur långvarigt experiment/försök det skulle bli, men att det skulle pågå i över 14 månader förefaller osannolikt i mina ögon.
Du menar att dom antingen ska ha gått över till att anta detta som en standardprocedur eller ha övergett experimentet vid det laget?
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 15 mars 2022 kl. 00:56:11
Du menar att dom antingen ska ha gått över till att anta detta som en standardprocedur eller ha övergett experimentet vid det laget?
Ja, precis. Jag har svårt att se att något experiment verkligen ska pågå i över ett år, så vid det laget har man nog antingen övergett experimentet eller gått över till att mer eller mindre permanent dubba vuxenfilmer.

Med tanke på att insändare, inlägg i sociala medier och liknande verkar betrakta dubbning av vuxenfilmer som ett nästan lika stort hot som kriget i Ukraina (okej, jag överdriver en liten aning, men tyvärr inte så mycket), så gissar jag att experimentet inte kommer att gå så bra. Dessutom gör ju saken inte direkt bättre att Netflix inte har haft minsta lilla marknadsföring om det, ingen information om vilka filmer/serier det rör sig om eller någon upplysning om hur man byter ljudspår om man inte är nöjd med det förvalda.

Den största målgruppen för dubbning av vuxenfilmer är ju trots allt personer med någon form av funktionsnedsättning, såsom dyslexi, lässvårigheter, synnedsättningar och andra som av en eller annan anledning har svårt att läsa textremsor - och hur ska den gruppen egentligen kunna veta om vilka filmer som har dubbats, så att de faktiskt kan se filmerna...? Är tanken att de ska prova att spela upp varenda film och serie som finns på alla streamingtjänster, för att av en slump upptäcka att några filmer på just Netflix har svenskt tal...? :(
(Nu har ju visserligen några tidningar och medier rapporterat om det, men det är ju inte direkt Netflix förtjänst då de själva inte har skickat ut någon som helst pressrelease eller någonting)

Mathilda Gustafsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 14 mars 2022 kl. 22:38:38
Du borde verkligen se Don't Look Up, oavsett vilket språk du väljer. Den är ju nominerad till 4 Oscars inför årets Oscarsgala, för bl.a. bästa film och bästa originalmanus. :)

Jag har sett den på engelska, då ingen i min bekantskapskrets är särskilt sugen på att se vuxenfilmer dubbade till svenska, men har ännu inte sett den på svenska. Hursomhelst en riktigt bra och minnesvärd film.
Ja det är en riktigt bra film! Synd att den inte kommer på fysisk media...

Sabelöga

Den här tråden förtjänar i mitt tycke en uppföljning.

Jag lyssnade för ett tag sen på
Sommardravel med Christian Hedlund, Mikaela Tidermark Nelson, Linn Ehrner och Annika Herlitz där dom i förbifarten starkt antyder att Netflix inte längre dubbar vuxenfilmer/-serier, att den tiden är förbi. Så jag undrar om någon här vet om det stämmer, om Netflix gjort något uttalande om saken, om det skrivit om det någonstans i media, hur många såg dubbningarna under testperioden och om någon vet vilken som blev den sista filmen/serien som dubbades?
Houba !

Oskar

I Sverige går inte dubbar vuxen film. Det var protest när man dubbar the Simpsons serien på 90-talet därför dubbar man inte vuxen film. Konstigt att dubbar the Simpsons filmen eftersom the Simpsons riktade till vuxen publik.

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga skrivet 15 juli 2022 kl. 12:41:14
Den här tråden förtjänar i mitt tycke en uppföljning.

Jag lyssnade för ett tag sen på
Sommardravel med Christian Hedlund, Mikaela Tidermark Nelson, Linn Ehrner och Annika Herlitz där dom i förbifarten starkt antyder att Netflix inte längre dubbar vuxenfilmer/-serier, att den tiden är förbi. Så jag undrar om någon här vet om det stämmer, om Netflix gjort något uttalande om saken, om det skrivit om det någonstans i media, hur många såg dubbningarna under testperioden och om någon vet vilken som blev den sista filmen/serien som dubbades?
Med tanke på att inga vuxenfilmer dubbats sedan januari i år (sista var väl animerade The House), så räknar jag också kallt med att "experimentet" är över. Men Netflix har inte gått ut med någonting alls, och det har inte nämnts överhuvudtaget i media. Så hur det egentligen har gått verkar Netflix hålla för sig själva, men förmodligen blev det väl ingen storsuccé - annars borde de ha förlängt experimentet.

Jag tycker det är tråkigt att Netflix gjorde ett så halvdant försök, och inte gjorde det hela ordentligt så man fått veta en gång för alla hur svenska folket resonerar. Det enda rätta hade ju varit att gå ut på en gång och berätta vilka filmer som dubbas, varför, hur man hittar åt dem och hur man väljer bort dubbning om man inte vill se den dubbade versionen (eller tvärtom byter till dubbning om det ljudspåret inte varit förvalt).

Som det är nu lär väl de flesta inte ens ha hittat åt filmerna ifråga, för när det var så få filmer och serier som dubbades och det aldrig funnits någon lista över dem, hur ska man egentligen kunna hitta åt filmerna ifråga...? Är tanken att alla ska provspela alla nya filmer och serier som kommer i evig tid, för att se om de råkar vara dubbade eller inte...? Särskilt den främsta målgruppen för dubbning av vuxenfilm - d.v.s. personer med någon form av dyslexi, andra lässvårigheter, synnedsättningar, o.s.v. - lär väl knappast ha provat spela upp alla möjliga filmer på måfå för att försöka pricka av de dubbade filmerna; när den målgruppen knappast har något större utbyte av filmer som bara är textade. Och även om de mot förmodan skulle ha spelat upp någon av de filmerna, så är det väl inte givet att man tänker tanken att kolla på vilka tillgängliga ljudspår som finns, för att upptäcka att de är dubbade. Så när Netflix aldrig ens gick ut på deras webbsida med vad de gjorde lär väl de som faktiskt varit i behov av dubbning aldrig ens ha upptäckt de dubbade filmerna... :(
(Det var ju bara media som rapporterade om det, medan Netflix själva aldrig sagt ett ord om det hela; och vare sig skickat ut någon pressrelease eller skrivit något på själva tjänsten)

Sabelöga

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 juli 2022 kl. 21:27:10
Med tanke på att inga vuxenfilmer dubbats sedan januari i år (sista var väl animerade The House), så räknar jag också kallt med att "experimentet" är över. Men Netflix har inte gått ut med någonting alls, och det har inte nämnts överhuvudtaget i media. Så hur det egentligen har gått verkar Netflix hålla för sig själva, men förmodligen blev det väl ingen storsuccé - annars borde de ha förlängt experimentet.

Jag tycker det är tråkigt att Netflix gjorde ett så halvdant försök, och inte gjorde det hela ordentligt så man fått veta en gång för alla hur svenska folket resonerar. Det enda rätta hade ju varit att gå ut på en gång och berätta vilka filmer som dubbas, varför, hur man hittar åt dem och hur man väljer bort dubbning om man inte vill se den dubbade versionen (eller tvärtom byter till dubbning om det ljudspåret inte varit förvalt).

Som det är nu lär väl de flesta inte ens ha hittat åt filmerna ifråga, för när det var så få filmer och serier som dubbades och det aldrig funnits någon lista över dem, hur ska man egentligen kunna hitta åt filmerna ifråga...? Är tanken att alla ska provspela alla nya filmer och serier som kommer i evig tid, för att se om de råkar vara dubbade eller inte...? Särskilt den främsta målgruppen för dubbning av vuxenfilm - d.v.s. personer med någon form av dyslexi, andra lässvårigheter, synnedsättningar, o.s.v. - lär väl knappast ha provat spela upp alla möjliga filmer på måfå för att försöka pricka av de dubbade filmerna; när den målgruppen knappast har något större utbyte av filmer som bara är textade. Och även om de mot förmodan skulle ha spelat upp någon av de filmerna, så är det väl inte givet att man tänker tanken att kolla på vilka tillgängliga ljudspår som finns, för att upptäcka att de är dubbade. Så när Netflix aldrig ens gick ut på deras webbsida med vad de gjorde lär väl de som faktiskt varit i behov av dubbning aldrig ens ha upptäckt de dubbade filmerna... :(
(Det var ju bara media som rapporterade om det, medan Netflix själva aldrig sagt ett ord om det hela; och vare sig skickat ut någon pressrelease eller skrivit något på själva tjänsten)
Intressant, nu har jag ju inte heller följt nya filmer på Netflix men att dom trots allt gav upp så snabbt, inte ens ett år höll dom på, det trodde jag inte.
Houba !

Daniel Hofverberg

Citat från: Sabelöga skrivet 15 juli 2022 kl. 23:12:12
Intressant, nu har jag ju inte heller följt nya filmer på Netflix men att dom trots allt gav upp så snabbt, inte ens ett år höll dom på, det trodde jag inte.
Jag är också lite konfunderad över att de gav upp så snabbt. Det blev ju så få filmer och serier i slutändan, så att det borde vara alldeles för litet underlag för att fatta ett informerat beslut på. Med så pass få filmer är det ju svårt eller omöjligt att avgöra om det eventuella ointresset beror på dubbningen i sig eller att folk helt enkelt inte har sett just de filmerna.

Och alldeles för få filmer för att det skulle kunna vara användbart för dyslektiker, synsvaga och andra som inte hinner/kan läsa textremsor - jag menar, ingen tecknar väl abonnemang på en streamingtjänst enbart för att se några få filmer, om de inte har något utbyte av resten (för att de inte hinner läsa textremsorna och inte kan språket)...

Dessutom bara någon enstaka film som inte var engelskspråkig i originalet, och det borde ju främst vara icke engelskspråkiga filmer där dubbning tilltalas av en större grupp. För personer som inte kan läsa tillräckligt väl för att hinna läsa textremsorna lär väl med hyfsat stor sannolikhet ändå kunna engelska skapligt, medan de däremot statistiskt sett sannolikt inte kan franska, tyska, spanska, koreanska eller andra mer främmande språk.

Sabelöga

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 15 juli 2022 kl. 23:22:17
Jag är också lite konfunderad över att de gav upp så snabbt. Det blev ju så få filmer och serier i slutändan, så att det borde vara alldeles för litet underlag för att fatta ett informerat beslut på. Med så pass få filmer är det ju svårt eller omöjligt att avgöra om det eventuella ointresset beror på dubbningen i sig eller att folk helt enkelt inte har sett just de filmerna.

Och alldeles för få filmer för att det skulle kunna vara användbart för dyslektiker, synsvaga och andra som inte hinner/kan läsa textremsor - jag menar, ingen tecknar väl abonnemang på en streamingtjänst enbart för att se några få filmer, om de inte har något utbyte av resten (för att de inte hinner läsa textremsorna och inte kan språket)...

Dessutom bara någon enstaka film som inte var engelskspråkig i originalet, och det borde ju främst vara icke engelskspråkiga filmer där dubbning tilltalas av en större grupp. För personer som inte kan läsa tillräckligt väl för att hinna läsa textremsorna lär väl med hyfsat stor sannolikhet ändå kunna engelska skapligt, medan de däremot statistiskt sett sannolikt inte kan franska, tyska, spanska, koreanska eller andra mer främmande språk.
Högst besynnerligt
Houba !

Daniel Hofverberg

Om man vore lite cyniskt lagd skulle man kunna misstänka att Netflix inte anser sig ha råd att experimentera med någonting längre, utan bara vill satsa på säkra pengar, nu när antalet abonnenter sakta börjat sjunka och deras vinst inte är lika hög som förut...
(Och till skillnad från resten av världen tycks Netflix inte själva ha insett att anledningen till de sjunkande abonnentsiffrorna är det faktum att de hela tiden höjer priserna, och nu är avsevärt dyrast av alla tjänster, till skillnad från många andra tjänster som istället sänker priserna...)

De senaste månaderna har inte lika mycket som förut dubbats till svenska överlag, och flera live-actionserier som är relativt ungdoms- och familjevänliga har inte dubbats till svenska som oavsett det här experimentet hade varit tämligen givet förut - därför kan det nog tyvärr ligga någonting i min cyniska misstanke...