Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Frågor till administrationen

Startat av Steffan Rudvall, 16 september 2021 kl. 20:45:56

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Sharon svarade i mailet redan idag!

Tyvärr hade hon inte bevarade kompletta uppgifter till de dubbningar hon regisserat, hennes svar var att det antagligen finns i eftertexterna och på Dubbningshemsidan.

Så vad kan man göra?

Disneyfantasten

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 mars 2022 kl. 14:44:58
Sharon svarade i mailet redan idag!

Tyvärr hade hon inte bevarade kompletta uppgifter till de dubbningar hon regisserat, hennes svar var att det antagligen finns i eftertexterna och på Dubbningshemsidan.

Så vad kan man göra?

Någon som har några bra tips på hur man kan få dubbningarna som Sharon regisserat kompletta?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 mars 2022 kl. 14:44:58
Sharon svarade i mailet redan idag!

Tyvärr hade hon inte bevarade kompletta uppgifter till de dubbningar hon regisserat, hennes svar var att det antagligen finns i eftertexterna och på Dubbningshemsidan.

Så vad kan man göra?
Om inte regissören har kompletta uppgifter, så är det nog bara dubbningsstudion som har det. Så är det någon annan än SDI Media som gjort dubbningen så kan det ju finnas en chans därigenom, men annars är det nog inte möjligt att få fram mer än officiella dubbcredits och eftertexter. :(
(Disney Character Voices International brukar i 9 fall av 10 bara veta vad som står under eftertexterna eller liknande officiella credits för långfilmer - vid TV-serier har de dock oftast tillgång till kompletta uppgifter med alla rollfigurer för varje avsnitt)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2022 kl. 20:59:53
Om inte regissören har kompletta uppgifter, så är det nog bara dubbningsstudion som har det. Så är det någon annan än SDI Media som gjort dubbningen så kan det ju finnas en chans därigenom, men annars är det nog inte möjligt att få fram mer än officiella dubbcredits och eftertexter. :(
(Disney Character Voices International brukar i 9 fall av 10 bara veta vad som står under eftertexterna eller liknande officiella credits för långfilmer - vid TV-serier har de dock oftast tillgång till kompletta uppgifter med alla rollfigurer för varje avsnitt)

De dubbningar som jag frågade efter kompletta uppgifter från (d.v.s. samtliga karaktärers röster, samtliga medverkande röster, samtlig personal bakom dubbningen, tiden då dubbningen spelades in, osv. var följande);

- Ice Age (2002; långfilm) (20th Century Fox & Blue Sky Studios)

- Hajar som Hajar (200204; långfilm) (DreamWorks)

- Bortspolad (2006; långfilm) (DreamWorks)

- Prinsessan och Grodan (2009; långfilm) (Disney)

- Nalle Puhs Film Nya Äventyr i Sjumilaskogen (2011; långfilm) (Disney)

Du har själv sagt att man bör ha säkra källor och att hur duktig man än är på att känna igen röster och hur insatt man än är i dubbningar så finns ju alltid risken att man har fel.

Jag skrev i mailet till henne mitt namn och att jag mailade från min dagliga verksamhet och så skrev jag att mina stora intressen bland annat är Disney, andra stora amerikanska familjefilmer, dubbningar och djur, jag skrev också till henne att jag hört en del om henne och berömde henne för hennes goda arbete både som regissör och som röst, jag sa också till henne att hon är väldigt bra i många dubbningsroller och drog upp exempel, sen skrev jag ner listan till henne och hälsade henne en fortsatt fin dag. (samma sak gjorde jag även med de andra jag mailade till)

Ibland händer det att det fattas röster, ibland händer det att personer som gör huvudrollen gör mer än en roll i samma produktion, ibland händer det att t.ex. regissör, översättare, tekniker, osv. är inblandad som röst, osv.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 mars 2022 kl. 20:59:53
Om inte regissören har kompletta uppgifter, så är det nog bara dubbningsstudion som har det. Så är det någon annan än SDI Media som gjort dubbningen så kan det ju finnas en chans därigenom, men annars är det nog inte möjligt att få fram mer än officiella dubbcredits och eftertexter. :(
(Disney Character Voices International brukar i 9 fall av 10 bara veta vad som står under eftertexterna eller liknande officiella credits för långfilmer - vid TV-serier har de dock oftast tillgång till kompletta uppgifter med alla rollfigurer för varje avsnitt)

Alexander Lundahl har kompletterade rollistor av både Den Gode Dinosaurien och Hitta Doris på son blogg och bägge dessa långfilmers dubbningar är utförda av SDI Media.

Disneyfantasten

Då har jag alltså fått svar från Joakim (som faktiskt verkar ha svarat redan igår) och hans svar var detsamma som Sharon alltså Dubbningshemsidan.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 mars 2022 kl. 22:22:10
Alexander Lundahl har kompletterade rollistor av både Den Gode Dinosaurien och Hitta Doris på son blogg och bägge dessa långfilmers dubbningar är utförda av SDI Media.
Jag har ingen aning var hans uppgifter kommer ifrån - det får du fråga honom om. :)

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 mars 2022 kl. 21:15:12
Du har själv sagt att man bör ha säkra källor och att hur duktig man än är på att känna igen röster och hur insatt man än är i dubbningar så finns ju alltid risken att man har fel.
Ja, absolut - men ibland finns det helt enkelt inget sätt att få tag i fullständiga uppgifter från säkra källor. Jag tror att vi kan vara hyfsat säkra på att de filmer du nämner har kompletta röster, såtillvida att det åtminstone under "Övriga röster" inte saknas någon skådespelare; men det vore ju absolut en fördel att veta vem som spelar varje enskild rollfigur istället för en massa namn i grupp...

Tyvärr brukar kunderna som beställt dubbningar (d.v.s. i de här fallen Disney, Dreamworks respektive 20th Century Fox) sällan få fler uppgifter än det som förhoppningsvis står utsatt under eller efter sluttexterna, utan det som sätts ut brukar vara allt de har fått del av (under förutsättning att filmerna ifråga har utsatta dubbcredits på bio, vilket ju tyvärr inte alltid är fallet).

Vid dubbningar som produceras för Netflix händer det dock ibland att de får del av kompletta rollistor, men bara publicerar en liten del efter sluttexterna.

Disneyfantasten

#172
Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 09:34:42
Jag har ingen aning var hans uppgifter kommer ifrån - det får du fråga honom om. :)

I bägge dessa fall står det ju faktiskt redan i hans rollistor varifrån han fått uppgifterna!  ;) (samma sak med alla hans övriga rollistor på hans blogg)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 09:34:42
Ja, absolut - men ibland finns det helt enkelt inget sätt att få tag i fullständiga uppgifter från säkra källor. Jag tror att vi kan vara hyfsat säkra på att de filmer du nämner har kompletta röster, såtillvida att det åtminstone under "Övriga röster" inte saknas någon skådespelare; men det vore ju absolut en fördel att veta vem som spelar varje enskild rollfigur istället för en massa namn i grupp...

Tyvärr brukar kunderna som beställt dubbningar (d.v.s. i de här fallen Disney, Dreamworks respektive 20th Century Fox) sällan få fler uppgifter än det som förhoppningsvis står utsatt under eller efter sluttexterna, utan det som sätts ut brukar vara allt de har fått del av (under förutsättning att filmerna ifråga har utsatta dubbcredits på bio, vilket ju tyvärr inte alltid är fallet).

Vid dubbningar som produceras för Netflix händer det dock ibland att de får del av kompletta rollistor, men bara publicerar en liten del efter sluttexterna.

Om vederbörande regissörer inte har svaret, skulle man då kunna kontakta Iyuno-SDI Group för kompletterade uppgifter?

Anders M Olsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 mars 2022 kl. 09:37:46
I bägge dessa fall står det ju faktiskt redan i hans rollistor varifrån han fått uppgifterna!  ;) (samma sak med alla hans övriga rollistor på hans blogg)

Vad menar du med att det står varifrån han fått uppgifterna? Det står "Blu-ray utgåvan av [respektive film], uppgifter från Disney Character Voices International och egen forskning".

Att läsa credits från Blu-rayutgåvorna kan vem som helst göra, och jag tror knappast att de uppgifter som Alexander har fått av Disney Character Voices skiljer sig från det som Daniel har fått därifrån. Sen har vi ju det där med "egen forskning" som i princip kan betyda vad som helst - röstidentifiering, tidningsartiklar, kontakter med skådespelare osv. osv.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  3 mars 2022 kl. 09:51:14
Om vederbörande regissörer inte har svaret, skulle man då kunna kontakta Iyuno-SDI Group för kompletterade uppgifter?
I teorin, ja - men då SDI Media haft som policy att inte lämna ut uppgifter till någon annan än sina kunder får man väl förmoda att den policyn finns kvar hos samma studio även efter att de köptes upp och bytte namn till Iyuno-SDI Group.

Ett litet frågetecken gäller dock dubbningar som BTI Studios/IYUNO Media Group gjort, då de ju tidigare har lämnat ut uppgifter även till andra än kunder, medan SDI Media inte gjort det. Betyder det att den studion fortfarande gör det trots att båda studiorna heter Iyuno-SDI Group, eller har de ändrat sig till samma policy som gamla SDI Media...?
(Än så länge finns ju trots allt båda företagens studior kvar och jobbar relativt självständigt, inklusive separat personaluppsättning och t.o.m. separata fackliga förhandlingar för respektive studio, trots att de har samma namn och samma ägare. Jag gissar att det inte kommer fortsätta så hur länge som helst, men så är i alla fall läget just nu.)

Citat från: Anders M Olsson skrivet  3 mars 2022 kl. 09:59:45
Vad menar du med att det står varifrån han fått uppgifterna? Det står "Blu-ray utgåvan av [respektive film], uppgifter från Disney Character Voices International och egen forskning".

Att läsa credits från Blu-rayutgåvorna kan vem som helst göra, och jag tror knappast att de uppgifter som Alexander har fått av Disney Character Voices skiljer sig från det som Daniel har fått därifrån. Sen har vi ju det där med "egen forskning" som i princip kan betyda vad som helst - röstidentifiering, tidningsartiklar, kontakter med skådespelare osv. osv.
Ja, precis - "egen forskning" är ett väldigt luddigt begrepp, som i princip kan betyda allt mellan himmel och jord...

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  3 mars 2022 kl. 10:14:22
Ja, precis - "egen forskning" är ett väldigt luddigt begrepp, som i princip kan betyda allt mellan himmel och jord...

Säg det till Alexander Lundahl.

Vi får se vad Stefan, Daniel och Fred ger för svar...

I fallet med Stefan och Fred gäller det specifika körmedlemmar.

gstone

Jag har paarta med nåfre regisörer via mail och fått fram ågra biroller,

Kan du lägga till dom på dina rollistor ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: gstone skrivet  3 mars 2022 kl. 11:41:30
Jag har paarta med nåfre regisörer via mail och fått fram ågra biroller,

Kan du lägga till dom på dina rollistor ?
Jag vet inte om det går att lita på dig... du har ju tidigare ljugit ihop information om olika dubbnigar som inte alls stämmer...

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet  3 mars 2022 kl. 11:41:30
Jag har paarta med nåfre regisörer via mail och fått fram ågra biroller,

Kan du lägga till dom på dina rollistor ?
Om jag får källangivelser och att du vidarebefordrar de aktuella mailen till mig, så att jag kan se svart på vitt att det är verifierade uppgifter, så självklart. :)

Du kan vidarebefordra mailen till min e-postadress (står på Dubbningshemsidans startsida), så uppdaterar jag de aktuella creditlistorna snarast.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  3 mars 2022 kl. 11:57:31
Jag vet inte om det går att lita på dig... du har ju tidigare ljugit ihop information om olika dubbnigar som inte alls stämmer...
Precis - just därför vill jag se de aktuella mailen med egna ögon, så att jag kan vara säker på att det faktiskt stämmer.