Jag har tyvärr ingen koll på hur Martin Söderhjelm lät, men om man kan hitta något (t. ex. en intervju) med honom från ungefär samma tidsperiod så skulle man kunna jämföra. 
Jag har tänkt samma tanke. Man skulle kunna fråga Sveriges Television om de kan se i sin databas huruvida Martin Söderhjelm medverkat i något TV-program. Sen är det ju i och för sig inte så lätt att faktiskt se det programmet, och Svensk Mediedatabas har ju bara med ett fåtal program före 1978 (då pliktexemplarslagen tillkom). Men om TV-programmet ifråga finns bevarat i SVTs arkiv, så borde man kunna få Kungliga Biblioteket att beställa in det till Svensk Mediedatabas; så kan man senare lyssna på det på biblioteket.
Det känns väl som att han
borde ha blivit intervjuad i något slags nyhetsprogram eller underhållningsprogram, åtminstone i samband med att de filmer han själv regisserat hade premiär. Hans mest kända film är nog
Dansa min docka från 1953, åtminstone med nutidens mått mätt, och det var ju innan svenska reguljära TV-sändningar hade kommit igång; men när
Flickan i fönstret hade premiär 1960 var ju TV-sändningarna igång. Dock vet jag inte vilka underhållningsprogram/pratprogram som fanns på den tiden, för det var ju innan
Hylands hörna hade börjat...?
Det är väl heller inte omöjligt att han kan ha blivit intervjuad i samband med
Djungelboken, då det ju trots allt blev en så populär film så att man
kan tänkas ha intervjuat den svenska regissören i något TV-program.
Enligt Wikipedia så är han finländsk så då kanske man kan förvänta sig någon slags finsk brytning eller möjligtvis att han talar finlandssvenska.
Martin Söderhjelm var finlandssvensk, så åtminstone från början kan man väl förutsätta att han talade finlandssvenska.
Däremot är det ju inte omöjligt att han med tiden kom att vänja av sig vid finlandssvenskan och successivt övergå mer och mer till rikssvenska/stockholmska i samband med att han bott länge i Stockholmstrakten - det är ju inte helt ovanligt att man när man bott länge på en plats sakta börjar prata mer och mer med den traktens dialekt även om det inte är ens ursprungliga. Jag tror att Martin flyttade till Sverige 1947, så innan 1960-talet kan han nog ha börjat påverkas mer eller mindre av dialekten där han då bodde (d.v.s. Stockholm).
Talar Collien finlandssvenska i originaldubbningen av Dalmatinerna?
Det var så länge sedan jag såg
Pongo och de 101 dalmatinerna att jag faktiskt inte ens kommer ihåg vilken rollfigur det är...

Vem är det, och var i filmen kan man enklast hitta honom?