Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Auto B Good

Startat av Tocit, 4 februari 2022 kl. 17:16:40

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Tocit

To C iT är min lilla översättningsfirma för filmdubbning. Nu dubbar Samuel Nilsson i Gnarp, en musikproducent som lägger om mer och mer till filmljud mitt första projekt i vad  som är Norrlands första och nu enda dubbningsstudio så vitt vi vet. Han gör gärna ännu fler saker och jag översätter gärna fler projekt. Auto B Good har bytt namn till De Schyssta Bilarna och finns att se på www.sedetfilm.se

Trubaduren

Riktigt kul! Jag hoppas det går bra för er och att vi får se fler dubbnings-projekt framöver :)

Marcusen

#2
Så hela deras verksamhet går ut på att dubba en serie från 2005? Kör ni med lokala skådespelare eller hyr ni etablerade röstskådespelare? Hur som helst bra initiativ att ta dubbningen till andra delar av landet.

Daniel Hofverberg

#3
Jag tycker också det låter mycket intressant och roligt, och allt som kan göras för att minska Stockholms-dominansen inom dubbningsbranschen är ju lovvärt; där i stort sett all verksamhet numera sker i Stockholm.

Och dubbning i Norrland har jag väntat på i många år - även om vi som bor i de två nordligaste länen kanske inte direkt ser på Hälsingland som "Norrland" (jo, jag vet att det tekniskt sett är det - men Norrland är trots allt oerhört stort, och det här är ju trots allt mer mellersta Sverige än norra Sverige; och ganska precis i mitten på en Sverige-karta)...


Men inlägget är ju ett par år gammalt, och trådskaparen tycks inte ha varit online på ett tag - så frågan är vad som hänt de senaste dryga två åren...? Har denna lilla firma/dubbningsstudio dubbat något mer än denna enda serie sedan dess, eller vad händer...? De schyssta bilarna verkar förvisso hyfsat välgjord att döma av det första gratisavsnittet, men uppenbarligen riktat mot yngre barn och lär ganska snabbt börja upplevas för barnsligt; inte minst med den väldigt övertydliga sensmoralen. Min 7-åriga brorson tyckte i alla fall att serien var för barnslig, och det talar väl sitt eget tydliga språk om vilken målgrupp som lär uppskatta den...

Dessutom undrar jag om De schyssta bilarna fortfarande dubbas eller inte, och om/när hela serien förväntas vara färdigdubbad? På webbsidan står nämligen "nya avsnitt kommer ut kontinuerligt", men om så verkligen sker tycks det gå ganska långsamt - när jag tittar i Wayback Machine ser jag att det i december 2022 fanns 11 avsnitt tillgängliga från säsong 1, i september 2023 fanns 14 avsnitt tillgängliga och i skrivande stund 16 avsnitt; och aldrig mer än ett enda avsnitt från säsong 2...

Visst förstår jag att översättning och dubbning av den här serien knappast är något heltidsjobb, men att "bara" ha släppt 5 avsnitt under loppet av drygt ett och ett halvt år och totalt alltså 17 avsnitt av en serie som består av 63 avsnitt är i mina ögon inte så jättemycket; så man kan ju med all respekt börja undra när planen är att alla avsnitt ska finnas tillgängliga...? Det är alltså 20 avsnitt som återstår av den första säsongen, så om det fortsätter med samma takt lär det ta många år innan alla avsnitt i ens den första säsongen finns tillgängliga...

Den här serien är ju trots allt från 2005 - 2006 och alltså nedlagd sedan länge; således inga problem med att behöva invänta produktionen av avsnitt i USA - och dessutom bara 8 - 12 minuter långa avsnitt. Att det går långsamt är fullt förståeligt och förväntat när det rör sig om ideella projekt såsom fandubbningar, men då serien bara verkar finnas tillgänglig som digital hyrfilm kan man väl förmoda att det trots allt rör sig om ett professionellt projekt där alla inblandade får betalt...

(Jag menar verkligen inte att låta respektlös, men jag tycker inte det är mer än rätt att alla får veta vad planen är och om man kan förvänta sig att fler avsnitt kommer släppas eller inte. Inte minst som det bara går att hyra serien som paket, som alltså inte alltid innebär exakt samma avsnitt - så om jag hyrde serien från webbsidan för elva månader sedan fick jag alltså inte samma avsnitt som om jag gjorde detsamma idag. Det verkar heller inte gå att köpa avsnitten, utan bara som hyrfilm under antingen två veckor, en månad eller tre månader. Då serien dessutom är så uppenbart riktad mot yngre barn blir det lite problematiskt, då de barn som tycker om serien idag kanske inte längre gör det när nya avsnitt väl har släppts...)

Citat från: Marcusen skrivet 11 augusti 2024 kl. 00:56:40Så hela deras verksamhet går ut på att dubba en serie från 2005? Kör ni med lokala skådespelare eller hyr ni etablerade röstskådespelare? Hur som helst bra initiativ att ta dubbningen till andra delar av landet.
Ja, det är en mycket bra och berättigad fråga - jag har svårt att tro att intresset för en serie från 2005 kan vara så enormt stort bland dagens barn, så man kan ju undra hur många privatpersoner och skolor som egentligen har hyrt serien...?

Det första avsnittet finns att se här, och det står utsatt dubbcredits precis i slutet. Det här är rollistan som anges i det avsnittet:
Röster De schyssta bilarna.PNG

Ingen av dessa skådespelare är i alla fall någon jag känner till, men jag vet inte om det är personer som är kända i de här trakterna i södra Norrland eller om det är helt okända personer; heller inte om någon av dem är skådespelare till yrket eller inte. När jag googlar på dessa namn hittar jag i alla fall inte mycket matnyttigt...
(Vet dock inte om det är samma röster i alla avsnitt eller inte, då somliga verkar vara barnskådespelare och dubbningen ju tycks ha spelats in under flera års tid)

Marcusen

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 11 augusti 2024 kl. 01:57:35(Vet dock inte om det är samma röster i alla avsnitt eller inte, då somliga verkar vara barnskådespelare och dubbningen ju tycks ha spelats in under flera års tid)
Första avsnittet av säsong 2 finns på Youtube, lite konstigt eftersom att de inte dubbat färdigt säsong 1. 

Daniel Hofverberg

Citat från: Marcusen skrivet 11 augusti 2024 kl. 02:11:43Första avsnittet av säsong 2 finns på Youtube, lite konstigt eftersom att de inte dubbat färdigt säsong 1
Ja, det kan man tycka - just det första avsnittet av säsong 2 har också funnits i åtminstone två års tid som "bonus" när man hyr serien från deras webbsida... Men varför just det avsnittet, när alltså säsong 1 är långt ifrån färdigt...?

Avsnitt 15 och 16 i säsong 1 bör således vara dubbat efter det här säsong 2-avsnittet, så det säger fortfarande inte så mycket om vissa av skådespelarna bytts ut under årens lopp eller inte. Det här Facebook-inlägget från juli 2020 visar att åtminstone Junice Andersen är ett barn, så det är ju inte givet att hon fortfarande passar och har möjlighet att medverka.

Trubaduren

Jag har inte jättemycket information att bidra med, men då jag nyligen kontaktat studion och börjat bli lite involverad så kan jag säga att serien fortfarande dubbas - eller i alla fall att produktionen ska återupptas inom kort.

Jag tror att detta är studions enda projekt i nuläget.


Många bra synpunkter och konstruktiv kritik som tagits upp. Jag ska föra detta vidare till producenten.