Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Diverse frågor

Startat av Disneyfantasten, 26 februari 2022 kl. 21:56:52

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

MOA

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2025 kl. 23:25:58Finnes den här versionen av Snövit på Dvd i sverige ?
Disney ripoff? Troligen dubbat av Sun Studio eller annat lågbudget dubbning bolag

Skokaka

Är "kuksugare" en homofobisk svordom? I så fall så bör jag undvika att använda detta i fortsättningen.

gstone

Citat från: MOA skrivet 16 januari 2025 kl. 23:36:48Disney ripoff? Troligen dubbat av Sun Studio eller annat lågbudget dubbning bolag
Kanske ändå okej 

Är ju nog ändå proffesionella dubbar inte random personer från gatan  ;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Oscar Isaksson

Citat från: gstone skrivet 16 januari 2025 kl. 23:25:58Finnes den här versionen av Snövit på Dvd i sverige ?
Inte i Sverige tyvärr, vad jag vet.

Citat från: MOA skrivet 16 januari 2025 kl. 23:36:48Disney ripoff? Troligen dubbat av Sun Studio eller annat lågbudget dubbning bolag
Om jag kommer ihåg rätt så är den dubbad av MediaDubb International.

Citat från: Skokaka skrivet 17 januari 2025 kl. 00:07:17Är "kuksugare" en homofobisk svordom? I så fall så bör jag undvika att använda detta i fortsättningen.
Det beror väl mer på den kontext ordet sätts in i och den värdering man låter ett visst ord ha.

gstone

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 17 januari 2025 kl. 09:53:14Om jag kommer ihåg rätt så är den dubbad av MediaDubb International.
Då är en nog bra dubbade
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: Skokaka skrivet 17 januari 2025 kl. 00:07:17Är "kuksugare" en homofobisk svordom? I så fall så bör jag undvika att använda detta i fortsättningen.
Vem är kuksugare nu då?

Skokaka

Citat från: MOA skrivet 17 januari 2025 kl. 11:05:29Vem är kuksugare nu då?
Två tjejer som var på väg att ta död på mig.

MOA

Citat från: Skokaka skrivet 17 januari 2025 kl. 19:05:42Två tjejer som var på väg att ta död på mig.
Egentligen fel uttryck men antar att fittsugare inte existerar

Skokaka

Eftersom Lillefot har spelat I Wani Hug that Gator! plus översatt den på svenska så är jag nyfiken över en sak... Har du fantiserat vilka som borde ha dubbat karaktärerna? Plus förmodligen vilka de engelska rösterna skulle vara? Jag menar, jag själv förmodligen fantiserar hur deras röster låter, men är osäker på om det är röster som jag känner igen. 

Så, ja, om du har en lista för deras engelska och svenska röster så är jag gärna nyfiken av att se dom. :)

gstone

Är detta ett täcken på att Snövit(2025) kommer dubbas till svenska ?

https://bio.se/bokning/cinemaId/18721/sessionId/1534
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Lillefot

#2455
Citat från: Skokaka skrivet 17 januari 2025 kl. 23:44:21Eftersom Lillefot har spelat I Wani Hug that Gator! plus översatt den på svenska så är jag nyfiken över en sak... Har du fantiserat vilka som borde ha dubbat karaktärerna? Plus förmodligen vilka de engelska rösterna skulle vara? Jag menar, jag själv förmodligen fantiserar hur deras röster låter, men är osäker på om det är röster som jag känner igen.

Så, ja, om du har en lista för deras engelska och svenska röster så är jag gärna nyfiken av att se dom. :)
Inte så mycket som jag kanske borde ha gjort, för att vara helt ärlig. 😅 Det mesta röstrelaterat jag gjorde var under tiden som den vän som intoducerade mig till spelet streamade det på Discord, då rollspelade vi som karaktärerna med röster utifrån hur vi tyckte de skulle låta. Några exempel:

* Huvudkaraktären Inco fick en gruff röst, som påminde om Adam Jensen från Deus Ex: Human Revolution.
* Mia fick en brittisk brytning, för vi tyckte det förstärke hennes mobbar-personlighet.
* Damien, en av Incos bästa kompisar, blev hälften svensk, hälften amerikan. Han slängde in svenska ord ibland där det passade. Det var riktigt roligt att få göra.

När du tar upp det känner jag dock att några svenska skådespelare skulle ha kunnat passa in på några roller (döda som levande):

* Damien = Anton Olofsson Raeder
* Herr Ferris (Liz farbror) = Gunnar Ernblad eller Torsten Wahlund
* Rektor Scaler = Annica Smedius (tycker hennes röst skulle passa in på en rektor just för tillfället)
* Ben = Peter Sjöquist eller Christian Hedlund
* Sophia Payne = Annelie Berg eller Louise Raeder
* Tränare Solly = Stephan Karlsén (eller någon som kan ge känslan av en militär-sergeant, då denna karaktär är en referens till Soldier från TF2)

Sen hade jag gärna tagit in några skådespelare som har kommit in i branschen nyligen för Inco och Olivia, men där har jag för dålig koll på deras röster för att kunna välja just nu.

För engelska kan jag komma på en främst för herr Iadakan, Olivias konstlärare. Han skulle i första hand få röst från Christian Bale, då han verkar ha varit inspirationen till honom för utvecklarna. Plus
Spoiler
i kapitel 11 går han American Psycho på en tavla från Olivia skapade en gång i tiden, och som har har varit en del i att ge henne dåligt självförtroende. Med en sån referens måste man bara den ursprungliga skådisen.
[close]
Du kommer aldrig vara perfekt, försöker du så riskerar du bara att må dåligt.
Ändringar kan komma både aktivt och passivt, och det kan ta tid.
Men det är helt okej.

Upphovsman till den svenska översättningen av I Wani Hug that Gator!.

Skokaka

Citat från: Lillefot skrivet 18 januari 2025 kl. 00:26:50Inte så mycket som jag kanske borde ha gjort, för att vara helt ärlig. 😅 Det mesta röstrelaterat jag gjorde var under tiden som den vän som intoducerade mig till spelet streamade det på Discord, då rollspelade vi som karaktärerna med röster utifrån hur vi tyckte de skulle låta. Några exempel:

* Huvudkaraktären Inco fick en gruff röst, som påminde om Adam Jensen från Deus Ex: Human Revolution.
* Mia fick en brittisk brytning, för vi tyckte det förstärke hennes mobbar-personlighet.
* Damien, en av Incos bästa kompisar, blev hälften svensk, hälften amerikan. Han slängde in svenska ord ibland där det passade. Det var riktigt roligt att få göra.

När du tar upp det känner jag dock att några svenska skådespelare skulle ha kunnat passa in på några roller (döda som levande):

* Damien = Anton Olofsson Raeder
* Herr Ferris (Liz farbror) = Gunnar Ernblad eller Torsten Wahlund
* Rektor Scaler = Annica Smedius (tycker hennes röst skulle passa in på en rektor just för tillfället)
* Ben = Peter Sjöquist eller Christian Hedlund
* Sophia Payne = Annelie Berg eller Louise Raeder
* Tränare Solly = Stephan Karlsén (eller någon som kan ge känslan av en militär-sergeant, då denna karaktär är en referens till Soldier från TF2)

Sen hade jag gärna tagit in några skådespelare som har kommit in i branschen nyligen för Inco och Olivia, men där har jag för dålig koll på deras röster för att kunna välja just nu.

För engelska kan jag komma på en främst för herr Iadakan, Olivias konstlärare. Han skulle i första hand få röst från Christian Bale, då han verkar ha varit inspirationen till honom för utvecklarna. Plus
Spoiler
i kapitel 11 går han American Psycho på en tavla från Olivia skapade en gång i tiden, och som har har varit en del i att ge henne dåligt självförtroende. Med en sån referens måste man bara den ursprungliga skådisen.
[close]
Mycket trevligt. ;D

Skokaka

Citat från: MOA skrivet 17 januari 2025 kl. 19:08:02Egentligen fel uttryck men antar att fittsugare inte existerar
Kom att tänka på det, det blir nog svårt att göra detta... Kanske "fittslickare" låter mer passande?

BPS

Citat från: Skokaka skrivet 19 januari 2025 kl. 00:39:46Kom att tänka på det, det blir nog svårt att göra detta... Kanske "fittslickare" låter mer passande?
Du behöver inte hitta på nya svordomar, om du är rädd för att det ska vara homofobiskt så spelar det ju ingen roll vilket kön du har med i ordet.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"