Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Ovanliga dubbningar på archive.org

Startat av Steffan Rudvall, 23 februari 2022 kl. 19:51:43

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Jonas9881

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 24 februari 2025 kl. 15:33:56Kan någon lägga upp en VHS rip av Pank & Fågelfri vill se filmen på slutet?
Har bara den synkade kopian från DeepWeb
Vad är det för skillnad på vhs-utgåvan och den Disney+ har egentligen?
"Vissa anser att dom har någon typ av ensamrätt till material och att det ej ska spridas. Men vi anser annorlunda. Detta är väl vad fildelning handlar om att kunna spela in material alla är uppväxta under olika tidsperioder och har inte haft samma möjligheter"
Förkortat citat från en annan användare

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Mathilda Gustafsson

Citat från: Jonas9881 skrivet 24 februari 2025 kl. 16:12:36Vad är det för skillnad på vhs-utgåvan och den Disney+ har egentligen?
Citat från: gstone skrivet 24 februari 2025 kl. 17:13:30Ingen
Jo, halva filmen är ju omdubbad på Disney Plus för att få bort den hemska Kalle Anka rösten. Sen innehåller VHS utgåvan också en Disney dokumentär.

Jonas9881

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 24 februari 2025 kl. 17:21:44Jo, halva filmen är ju omdubbad på Disney Plus för att få bort den hemska Kalle Anka rösten. Sen innehåller VHS utgåvan också en Disney dokumentär.
Vet du vilket år den dubbades om eller?
"Vissa anser att dom har någon typ av ensamrätt till material och att det ej ska spridas. Men vi anser annorlunda. Detta är väl vad fildelning handlar om att kunna spela in material alla är uppväxta under olika tidsperioder och har inte haft samma möjligheter"
Förkortat citat från en annan användare

DingoPictures2005





gstone

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 24 februari 2025 kl. 17:21:44Jo, halva filmen är ju omdubbad på Disney Plus för att få bort den hemska Kalle Anka rösten. Sen innehåller VHS utgåvan också en Disney dokumentär.
nu fattar !
menar den sällsynta vhsen

inte bara vhs i allmänhet
Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 24 februari 2025 kl. 17:28:31https://www.dubbningshemsidan.se/credits/pankochfagelfri/
;D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Seriös fråga

Är svenska dubbningen av Wicked Part 1 sällsyntnog att lägga U+
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Mathilda Gustafsson

Citat från: gstone skrivet 24 februari 2025 kl. 19:15:57Seriös fråga

Är svenska dubbningen av Wicked Part 1 sällsyntnog att lägga U+
Nej, den lär nog ligga på streaming

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Här kommer båda säsongerna av den norska ungdomsserien AF1, som sändes på Barnkanalen/SVT Barn mellan 2010 och 2016 med svenskt tal; men som sedan dess helt lyst med sin frånvaro. Här med valbar svensk textning för hörselskadade. :)
https://archive.org/details/af1-svenskt-tal

Filerna kommer från SVT Play från 2015, och som vanligt har jag manuellt gått igenom textningsfilerna från SVT Play och bearbetat deras icke-standardiserade färgformat till dagens traditionella praxis - så att sångtexter får notsymboler, ljudbeskrivningar för hörselskadade återges inom hakparenteser, o.s.v.

Det är väl inte så troligt att ett public service-bolag som NRK skulle ha en massa advokater till förfogande för att prioritera att få bort material från Archive, men för säkerhets skull är det förstås alltid klokt att ladda hem filerna till sin lokala dator; om det nu skulle hända något.

Monsieur Hulot

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 19 februari 2025 kl. 20:17:44Det låter väldigt märkligt, då jag fått det till 33 avsnitt på hårddisken... ???

Möjligen kanske det är några dubbletter där, eller att vissa filer är felmärkta och inte innehåller rätt serie; jag får gå igenom alla filerna och försöka få rätsida på allt.

Självklart kommer allt upp på Archive, men det kan ta lite tid då jag har väldigt mycket på gång just nu. :)

Allt det här kommer från min bortgångne kontakt, så därför kan jag inte fråga honom om det är lugnt för honom att ladda upp det på Archive - men jag får utgå ifrån att det inte är något "känsligt" för någon som inte bör laddas upp.
Jag skrev ju tidigare att det skulle vara 28 avsnitt, men då svarade du att du hade 33 avsnitt på hårddisken. 

Jag hittade fem avsnitt till från 1979 (ett verkar inte gå att se), men det är ju en repris från 1977, men ändå. Kan det kanske vara dem som du syftade på eller kan det helt enkelt vara dubletter också?

Här är länken: https://smdb.kb.se/catalog/search?q=Fem+myror+är+fler+än+fyra+elefanter+1979+typ%3Atv&sort=OLDEST

Ber om ursäkt för att jag uppträder som stressig, jag är ganska ny här så det kan bli lite si sådär skrivet. Jaja, hoppas allt är lugnt! Ladda upp när du har tid.

Daniel Hofverberg

Här kommer en hyfsat ovanlig dubbning, som (nästan) ingen sett sedan 2006: originaldubben av Bill Melendez och C.S. Lewis tecknade filmversion av Narnia från 1979 (The Lion, the Witch and the Wardrobe), som hette Landet Narnia på SVT och Narnia: Häxan och lejonet på DVD. Filmen dubbades alltså om för den numera utgångna DVD-utgåvan från 2005 (med all säkerhet av rättighetsskäl), och sändes senast (sista gången?) på SVT 2006; det var då jag spelade in den med DVD-recorder. :)
https://archive.org/details/landet-narnia-svensk-originaldubb

Filmen har sänts då och då på SVT från 1980 och fram till 2006, men har sedan dess inte synts till någonstans; och även DVD-utgåvan med annan dubbning är sedan länge utgången.

Det är kanske inte helt uteslutet att filmen kommer sändas igen på SVT, men det är inte särskilt troligt att det kommer ske mer än någon enstaka gång i alla fall, i och med att Landet Narnia dubbades enligt SVTs gamla avtal med samma villkor som för (dåvarande) svenska serier; vilket innebär att skådespelarna har rätt till reprisersättning varje gång som filmen visas i repris.
(Nuförtiden friköps ju rättigheter till dubbning för vissa medieformer, så att skådespelarna får betalt en gång och sen kan dubbningen användas hur många gånger som helst)