Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

KM Studio

Startat av Disneyfantasten, 29 mars 2022 kl. 11:46:57

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:07:45Eller för den delen;

- varför fick inte Barrefelt dubba Farbror Joakim och Knattarna i Jakten På Den Försvunna Lampan, 1991-års dubbningsversion av Filmen om Nalle Puh eller 1992-års omdubbning av Peter Pan? (då de under tiden dubbade Bernard och Bianca i Australien och Skönheten och Odjuret)

- varför fick inte Barrefelt fortsätta att dubba för Disney efter Skönheten och Odjuret? (vet att Sonet gick i konkurs efter den, men då kunde väl Europa Studios ha tagit hand om resten
Jakten på den försvunna lampan och Nalle Puh dubbades väl av KM för att de även dubbade serierna. Filmerna efter Skönheten och odjuret är antagligen dubbade av KM på grund av att Disney inte ville jobba med olika bolag för tv-serier och filmer.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:15:04Jakten på den försvunna lampan och Nalle Puh dubbades väl av KM för att de även dubbade serierna. Filmerna efter Skönheten och odjuret är antagligen dubbade av KM på grund av att Disney inte ville jobba med olika bolag för tv-serier och filmer.

Dock är Aladdin dubbad av FilmMixarna.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:17:48Dock är Aladdin dubbad av FilmMixarna.
Ja fast Monica Forsberg är inblandad så det kan vara något slags test av hennes förmåga.

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:07:45- varför fick inte Barrefelt fortsätta att dubba för Disney efter Skönheten och Odjuret?
Enligt Oscar Isakssons anteckningar blev Doreen Denning väldigt osams med Kirsten Saabye (på Disney Character Voices i Köpenhamn) under dubbningen av Skönheten och odjuret, och de kunde inte alls komma överens, vilket tydligen var ett av skälen till att hon och Barrefelt Produktion inte dubbade fler Disney-filmer. :(

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:26:43Ja fast Monica Forsberg är inblandad så det kan vara något slags test av hennes förmåga.

Kanske också samma sak med att Anders Öjebo medverkade som röst i filmen samt att ljudsagan utgiven på CD och kassettband anlitade Ingemar Carlehed som berättare, som där spelades in hos KM och mixades av Sun Studio...?

Steffan Rudvall

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:30:28Enligt Oscar Isakssons anteckningar blev Doreen Denning väldigt osams med Kirsten Saabye (på Disney Character Voices i Köpenhamn) under dubbningen av Skönheten och odjuret, och de kunde inte alls komma överens, vilket tydligen var ett av skälen till att hon och Barrefelt Produktion inte dubbade fler Disney-filmer. :(

Varför blev de osams? Doreen Denning hade ju gjort dubbningar i många år för Disney och hade väl en ganska bra relation med dem antar jag.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:30:28Enligt Oscar Isakssons anteckningar blev Doreen Denning väldigt osams med Kirsten Saabye (på Disney Character Voices i Köpenhamn) under dubbningen av Skönheten och odjuret, och de kunde inte alls komma överens, vilket tydligen var ett av skälen till att hon och Barrefelt Produktion inte dubbade fler Disney-filmer. :(

Undrar då varför Aladdin dubbades av FilmMixarna samt varför 1992-års omdubbning av Peter Pan (som gjordes ungefär samtidigt som Skönheten och Odjuret) dubbades av KM Studio...?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:34:51Varför blev de osams? Doreen Denning hade ju gjort dubbningar i många år för Disney och hade väl en ganska bra relation med dem antar jag.
Doreen Denning kanske inte gillade en dansk mellanhand.

Zebastian

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:30:28Enligt Oscar Isakssons anteckningar blev Doreen Denning väldigt osams med Kirsten Saabye (på Disney Character Voices i Köpenhamn) under dubbningen av Skönheten och odjuret, och de kunde inte alls komma överens, vilket tydligen var ett av skälen till att hon och Barrefelt Produktion inte dubbade fler Disney-filmer. :(

Kan Kirsten verkligen bestämma vilken studio som får vilket jobb? 

Daniel Hofverberg

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:34:51Varför blev de osams? Doreen Denning hade ju gjort dubbningar i många år för Disney och hade väl en ganska bra relation med dem antar jag.
Jag vet tyvärr inga detaljer, men Skönheten och odjuret var tydligen den första och enda filmen som Barrefelt/Denning dubbade där Kirsten Saabye var kreativ ledare - hon var alltså inte inblandad före det, och före henne gissar jag att det nog inte var någon på Disney som var lika hands-on utan mer hade ett övergripande ansvar och övervakning utan att gå in på detaljer.
(jag tror att Kirsten Saabye kom in i bilden i och med Farbror Joakim och Knattarna i jakten på den försvunna lampan, men den gjordes ju på annat håll)

Kirsten Saabye är ju (ö)känd för att ha styrt med järnhand och haft väldigt starka åsikter även om små detaljer, så det förvånar mig ärligt talat inte. Sen blir väl saken heller inte bättre av att Doreen Denning sannolikt också hade starka åsikter och var principfast - om två personer med starka åsikter och viljor ska försöka samarbeta och kompromissa brukar det ju sällan gå särskilt bra; oavsett vad det handlar om...

Disneys tidigare sätt att arbeta, med någon som övervakar och ser till att allt ser bra ut men utan att gå in på detaljer, passade förmodligen Doreen Denning bättre; så att hon fick lite mer fria händer.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:46:53Jag vet tyvärr inga detaljer, men Skönheten och odjuret var tydligen den första och enda filmen som Barrefelt/Denning dubbade där Kirsten Saabye var kreativ ledare - hon var alltså inte inblandad före det, och före henne gissar jag att det nog inte var någon på Disney som var lika hands-on utan mer hade ett övergripande ansvar och övervakning utan att gå in på detaljer.
(jag tror att Kirsten Saabye kom in i bilden i och med Farbror Joakim och Knattarna i jakten på den försvunna lampan, men den gjordes ju på annat håll)

Kirsten Saabye är ju (ö)känd för att ha styrt med järnhand och haft väldigt starka åsikter även om små detaljer, så det förvånar mig ärligt talat inte. Sen blir väl saken heller inte bättre av att Doreen Denning sannolikt också hade starka åsikter och var principfast - om två personer med starka åsikter och viljor ska försöka samarbeta och kompromissa brukar det ju sällan gå särskilt bra; oavsett vad det handlar om...

Disneys tidigare sätt att arbeta, med någon som övervakar och ser till att allt ser bra ut men utan att gå in på detaljer, passade förmodligen Doreen Denning bättre; så att hon fick lite mer fria händer.

Aladdin då? (som dubbades av FilmMixarna), hur ligger det till med Kirsten Saabye där?

Adam Larsson

Jag förstår nu. Den danska tyrannen vill styra allt själv och därför anlitade hon Sun Studio Köpenhamn. Disney character Voices borde vara i Sverige och skötas av svenskar vårt land är det största i Norden!

Oskar

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:30:28Enligt Oscar Isakssons anteckningar blev Doreen Denning väldigt osams med Kirsten Saabye (på Disney Character Voices i Köpenhamn) under dubbningen av Skönheten och odjuret, och de kunde inte alls komma överens, vilket tydligen var ett av skälen till att hon och Barrefelt Produktion inte dubbade fler Disney-filmer. :(

Och budget. Eftersom det är billigare att anlita KM studio och KM studio dubbar disney serien också.

Disneyfantasten

Citat från: Oskar skrivet  1 augusti 2022 kl. 19:03:01Och budget. Eftersom det är billigare att anlita KM studio och KM studio dubbar disney serien också.

Ditt resonemang låter rimligt.

TonyTonka

Citat från: Adam Larsson skrivet  1 augusti 2022 kl. 18:59:27Jag förstår nu. Den danska tyrannen vill styra allt själv och därför anlitade hon Sun Studio Köpenhamn. Disney character Voices borde vara i Sverige och skötas av svenskar vårt land är det största i Norden!
Bara så att du vet så har Kirsten Saaybe ingenting att göra med Disneys dubbningar nuförtiden. 
- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games