Forumnyheter:

På grund av kraftiga återkommande överbelastningsattacker har jag tvingats införa automatiska blockeringar av besök som laddar många sidor under kort tid. Förhoppningsvis ska inga oskyldiga besökare drabbas av detta, men om du får felmeddelanden eller märker att sajten är död i en timme, så skicka e-post till , så får jag skruva ner inställningarna.

Huvudmeny

Strings (2004)

Startat av gstone, 20 april 2022 kl. 20:49:59

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Räknas filmen Strings från 2004 som en dubbning ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

#1
Citat från: gstone skrivet 20 april 2022 kl. 20:49:59
Räknas filmen Strings från 2004 som en dubbning ?
Jag är faktiskt inte helt säker, men jag tror att Strings har danska som originalspråk och spelades in ursprungligen på danska, trots att det ju är en dansk-svensk-brittisk samproduktion. I så fall måste ju den svenska versionen utan tvekan klassas som en dubbning.

Men som sagt, helt säker är jag inte...

Sen bör vi väl dock tillägga att det inte finns någon definitiv etablerad definition av dubbning, så inte alla läser in samma i det begreppet. Det finns ju exempelvis vissa personer som klassar alla röstinspelningar av animerade filmer som dubbning, även om det är originalspråket, just för att man inte ser skådespelarna i bild. Jag tillhör inte den kategorin, men rent strikt sett är det inte direkt felaktigt och inte helt ovanligt att man tänker på det sättet. I så fall bör väl även en dockanimerad film som denna kunna klassas utifrån den principen.