Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Wicked (2024)

Startat av gstone, 12 februari 2024 kl. 07:12:04

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 november 2024 kl. 11:32:55Jag har fortfarande inte sett filmen (kommer att göra det imorgon), men enligt vad jag läst på engelska Wikipedia så verkar den ha mottagits av positiva recensioner, även om speltiden kritiserades.
Så du ska se Wicked på bio imorgon ?

dubbade ?

Jag tänkte att det skulle passa någon som gillar 1939 Trollkarlen från Oz filmen, som du ofta uttryckt att du gör.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Simon Axelsson

Otrolig film! Utan tvekan en av de, om inte den, bästa musikalfilmen jag någonsin sett! Så fruktansvärt tillfredsställande slut att jag fick rysningar! Hela salongen brast ut i applåder! Kan knappt vänta på Del två.
"You got any cats?" - Alf in regards to what he eats

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 22 november 2024 kl. 11:32:55Jag har fortfarande inte sett filmen (kommer att göra det imorgon), men enligt vad jag läst på engelska Wikipedia så verkar den ha mottagits av positiva recensioner, även om speltiden kritiserades.
Så du ska se filmen idag ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten


gstone

Idag ska jag se filmen ( i IMAX) 😀🥳❤️❗️
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

@gstone  ställde denna fråga i en annan tråd, men jag skriver den här istället så att vi inte kommer ur ämnet.

Jag tyckte överlag att filmen var bra och hade en bra svensk dubbning, miljöerna är fina och handlingen gick att hänga med i, jag längtar redan efter att se andra delen.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MB

Citat från: gstone skrivet 24 november 2024 kl. 22:17:33Så kommer blu ray ha svenskt tal eller ej ;D ;D

dom uppger olika saker

https://weenjoi.se/produkt/wicked-blu-ray/?srsltid=AfmBOorJZlJX2jokhTkP6bDCil19CPxfQcP2QfaSAAsUlOyxXNuE219J

https://www.ginza.se/product/wicked/10066/

det är käpt när siter säger mot varandra
Jag skulle lita mer på Ginza eftersom att den andra har felaktig information som att vanliga Bluray utgåvor skulle ha en upplösning på 2160p... men det är så tidigt så att antagligen stämmer ingen av dem helt

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 24 november 2024 kl. 22:17:33Så kommer blu ray ha svenskt tal eller ej ;D ;D

dom uppger olika saker

https://weenjoi.se/produkt/wicked-blu-ray/?srsltid=AfmBOorJZlJX2jokhTkP6bDCil19CPxfQcP2QfaSAAsUlOyxXNuE219J

https://www.ginza.se/product/wicked/10066/

det är käpt när siter säger mot varandra
Så här tidigt får man nog ta alla förhandsuppgifter med en rejäl nypa salt, så för att få besked om Blu-Ray-utgåvan kommer ha med den svenska dubbningen får vi nog vänta tills närmare releasen - helst tills man får se en baksidesbild från omslaget, för då kan man ju läsa med egna ögon och man borde kunna lita på uppgifterna.

Logiskt sett borde ju den svenska, norska, danska och finska dubbningen finnas med på Blu-Ray, då det ju är ytterst sällsynt att biovisade dubbningar inte finns med fysiskt - har det ens hänt i något annat fall än Sonic the Hedgehog 2...?

Den första sajten uppger ju dock som sagt en upplösning som är helt uppåt väggarna, så där kan åtminstone inte allt stämma - 2160p är omöjligt för vanlig Blu-Ray som "bara" stödjer 1080p.

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 25 november 2024 kl. 00:32:41Så här tidigt får man nog ta alla förhandsuppgifter med en rejäl nypa salt, så för att få besked om Blu-Ray-utgåvan kommer ha med den svenska dubbningen får vi nog vänta tills närmare releasen - helst tills man får se en baksidesbild från omslaget, för då kan man ju läsa med egna ögon och man borde kunna lita på uppgifterna.

Logiskt sett borde ju den svenska, norska, danska och finska dubbningen finnas med på Blu-Ray, då det ju är ytterst sällsynt att biovisade dubbningar inte finns med fysiskt - har det ens hänt i något annat fall än Sonic the Hedgehog 2...?
Om det inte är någon ny standard hos UIP det här med att filmer de distribuerar på bio inte får behålla sina dubbningar på fysisk media...

Daniel Hofverberg

Efter mycket om och men har jag ju äntligen fått tag i rätt person på UIPs norska kontor, och har nu fått komplett norsk creditlista till Wicked. Mycket glädjande, då alla uppgifter om den helt verkar saknas på nätet. :)
(Hoppas bara att den norska dubbningen finns med på Blu-Ray sedan, så att man kan få höra den - i Sverige lyser förstås den norska dubbningen med sin frånvaro...)

Citat från: Simon Axelsson skrivet 19 november 2024 kl. 09:41:39Vill bara poängtera att "Ingen sorg för de onda" heter "No One Mourns The Wicked" i originalversion, inte bara "No One Mourns".
Jag såg Wicked på bio igår, och kan konstatera att du har rätt - även under eftertexterna kallas sången för "No One Mourns the Wicked". Men vid de svenska dubbcreditsen efter sluttexterna står det exakt så som i listan jag fått. Även den norska creditlistan anger för övrigt bara "No One Mourns" som originaltitel, så kanske har det blivit fel i något underlag från filmbolaget som har spridit sig till alla världens dubbcredits...?

Jag var lite skeptisk innan, i och med att filmen fått så blandad kritik i Sverige, men jag tycker det var en mycket bra film - men dock för lång, och 2 timmar 40 minuter är helt klart i saftigaste laget för halva historien...

Dubbningen var väldigt bra, och jag reagerade aldrig ens på munrörelserna; och det måste ses som ett mycket bra betyg. Det enda jag irriterade mig på vid dubbningen är att Oz (landets namn) hela tiden uttalas med engelskt uttal, medan jag är van vid att nästan alla dubbade filmer, teaterpjäser och annat i Sverige har uttalat Oz med svenskt uttal (d.v.s. ungefär som Os med långt O-ljud). Men det var väl kanske ett nödvändigt ont för att det skulle rimma med oss, som förekom ett par gånger.

Vore intressant att veta om de använder engelskt uttal även vid GöteborgsOperans svenska uppsättning av musikalen...? Den har jag förstås inte sett, då den såvitt jag vet aldrig turnerat runt landet utan bara spelats i Göteborg.

Vore också intressant att veta hur lika de svenska sångtexterna i filmen är från de som förekom i scenuppsättningen?

Jag är för övrigt fortfarande lite konfunderad varför man valt att satsa på svensk dubbning - åtminstone vid föreställningen jag gick var det inte ett enda barn i salongen, utan ingen såg ut att vara under 16 - 17 år; och de lär ju kunna läsa...

Citat från: BPS skrivet 25 november 2024 kl. 20:56:52Om det inte är någon ny standard hos UIP det här med att filmer de distribuerar på bio inte får behålla sina dubbningar på fysisk media...
Vi får hoppas att så inte är fallet, så att Sonic the Hedgehog 2 bara var ett enstaka "olycksfall".

Men visst, man skulle kunna tänka sig att distributören valt att försöka ge mer incitament till att köpa filmer digitalt istället för fysiskt, så att de därmed avsiktligt försämrar DVD- och Blu-Ray-utgåvor för att färre ska köpa dem - så att de sedan kan skylla på att försäljningen är så liten fysiskt, så att man lika gärna kan sluta ge ut DVD/Blu-Ray... Förhoppningsvis inte, men det finns ju tecken på liknande beteende från annat håll, så helt omöjlig är inte teorin... :(

gstone

Dominique Pålsson Wiklund  skriver om att dubba rollen på instagran


https://www.instagram.com/p/DC9UjGei4D-/?utm_source=ig_web_copy_link

Hon berätta att hennes mamma även spelat Glinda i en annan version av Trollkarlen från Oz :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Jag är jätte rädda att blu rayn inte kommer att ha med den svenska dubbningen och att del 2 inte kommer dubbas till svenska :-\ :'(


Är mina rädslor rimligt grundad  ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Elios

Såg denna nyss. Herregud vad lång den var.  ::)

Disneyfantasten

Citat från: Elios skrivet  5 december 2024 kl. 17:43:27Såg denna nyss. Herregud vad lång den var.  ::)
Visst har du rätt i att den var lång (160 minuter), men jag tänkte iallafall inte så värst mycket på det när jag såg filmen.