Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Wicked: For Good (2025)

Startat av gstone, 5 juni 2025 kl. 09:04:51

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Köpte biljetter idag och kommer att se filmen imorgon.

Detta är alltså tredje gången jag köper biljetter till Entré eftersom Filmstaden på Storgatan inte verkar visa filmen med svenskt tal.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 20 november 2025 kl. 16:56:19Köpte biljetter idag och kommer att se filmen imorgon.

Detta är alltså tredje gången jag köper biljetter till Entré eftersom Filmstaden på Storgatan inte verkar visa filmen med svenskt tal.
glad för din skulle

ska se den på lördag
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

I fall någon undrar har filen även dubbades till norska , finska och danska :)
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

moviefan

Har lyssnat lite  på filmmusiken på spotify, min favorit är As long as your mine.  ;)

Simon Axelsson

Såg filmen igår (odubbad). Inte alls lika stark som första filmen på något plan. Tempoproblem och svagare låtar, men fortsatt bra insatser, kostymer, scenografi, kameraarbete och sång. Förstår till fullo varför jag hört att andra akten är betydligt sämre.
Sett över 90 filmer på bio 2025.

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 22 november 2025 kl. 12:04:23Såg filmen igår (odubbad).
Vem/vilka var crediterad för den svenska textningen? Jag är nyfiken på om det är samma textning som den svenska texten för hörselskadade till den dubbade versionen, vilket jag starkt misstänker var fallet på bio till den första filmen.

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 22 november 2025 kl. 12:14:21Vem/vilka var crediterad för den svenska textningen? Jag är nyfiken på om det är samma textning som den svenska texten för hörselskadade till den dubbade versionen, vilket jag starkt misstänker var fallet på bio till den första filmen.
Det hann jag tyvärr aldrig läsa. Vi var ett helt gäng, så vi satt inte kvar genom eftertexterna. Jag kan hur som helst säga att det förekom översättningar som jag inte tror skulle matcha munrörelserna. 
Sett över 90 filmer på bio 2025.

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

jag såg just filmen, den var oerhört :D  

Detta är också den nionde bästa svenska dubbningen jag någonsin hört :D

jag ger den 11 av 10
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Såg filmen idag och tycker den var ganska bra, faktiskt lite bättre än första filmen. (även om den inte rår på 1939-års film)

Svenska dubbningen var också bra.

Daniel Hofverberg

Jag såg filmen igår, och även fast den var riktigt bra så tycker jag nog ändå att ettan var strået vassare - mer innehållsrikt den här gången, men jag saknade lite av vänskapen och dynamiken mellan Glinda och Elphaba; plus att sångerna överlag den här gången inte kändes riktigt lika minnesvärda.

För övrigt blev jag lite konfunderad över att Elsa Fryklund ska ha spelat Dorothy - hade verkligen Dorothy några repliker...? Vi såg ju till henne några gånger, mest på håll, men jag uppfattade inga repliker alls från henne... ???

Citat från: Simon Axelsson skrivet 22 november 2025 kl. 12:25:13Det hann jag tyvärr aldrig läsa. Vi var ett helt gäng, så vi satt inte kvar genom eftertexterna. Jag kan hur som helst säga att det förekom översättningar som jag inte tror skulle matcha munrörelserna.
Det är nog rimligt att det är separata textremsor - till den dubbade versionen crediterades textremsorna som "Undertexter: Gabriella Eseland". Det skiljer sig från den första filmen, där både Calle Norlén, Adam Gardelin och Gabriella Eseland crediterats; vilket fick mig att tro att det var samma textremsor som användes både till den dubbade och textade versionen - till den dubbade versionen fanns ju liksom ingen anledning att creditera Calle och Adam, som ändå stod med i dubbcreditsen 10 sekunder senare...

Citat från: Simon Axelsson skrivet 19 november 2025 kl. 08:01:46Intressant att det står att originaltiteln på "Flickan i bubblan" bara är "Bubble" när den faktiskt heter "The Girl in the Bubble".
Det var väl samma sak även till den första filmen, att de officiella creditsen efter sluttexterna angav en kortare originaltitel än den fullständiga till någon låt...? Åtminstone där stod det ju exakt samma i både de svenska och norska dubbcreditsen, så gissningsvis samma för alla världens credits.

Jag har inte fått norska dubbcredits till Wicked: For Good än, trots att jag skickade mail till norska UIP förra veckan; men gissar att det är samma sak även den här gången. Men svårt att säga om det är ett misstag eller om det funnits någon tanke bakom avvikelserna kring originaltitlar...

Simon Axelsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 24 november 2025 kl. 13:24:09För övrigt blev jag lite konfunderad över att Elsa Fryklund ska ha spelat Dorothy - hade verkligen Dorothy några repliker...? Vi såg ju till henne några gånger, mest på håll, men jag uppfattade inga repliker alls från henne... ???
Jo, allt hade Dorothy några repliker. Inte många, inga långa, men en handfull ord sa hon. 
Sett över 90 filmer på bio 2025.

Daniel Hofverberg

Citat från: Simon Axelsson skrivet 24 november 2025 kl. 13:36:57Jo, allt hade Dorothy några repliker. Inte många, inga långa, men en handfull ord sa hon.
Jaså, det måste jag ha missat; eller också uppfattade jag fel vem som sa replikerna - för jag satt och lyssnade, men hörde inga repliker av Dorothy...

gstone

Gunilla Backmans andra skurkroll efter onda rapunzel i Shrek 3

Hon är mångsidige  
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten

Citat från: gstone skrivet  6 januari 2026 kl. 15:56:01Gunilla Backmans andra skurkroll efter onda rapunzel i Shrek 3

Hon är mångsidige 
Jag har för mig att hon kan ha gjort fler än dessa, men det kanske är minnet som spelar mig ett spratt.