Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Julkalendern

Startat av TonyTonka, 1 december 2011 kl. 13:02:23

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Brukar ni se svenska, norska och danska julkalendrar? (En röst per land = 3 röster per person)

SVENSKA: Ja, alla eller de flesta år
13 (50%)
SVENSKA: Nej, sällan eller aldrig
5 (19.2%)
SVENSKA: Ibland, om den verkar sevärd
8 (30.8%)
NORSKA: Ja, alla eller de flesta år
2 (7.7%)
NORSKA: Nej, sällan eller aldrig
10 (38.5%)
NORSKA: Ibland, om den verkar sevärd
6 (23.1%)
NORSKA: Bara om de sänds i svensk TV
1 (3.8%)
DANSKA: Ja, alla eller de flesta år
2 (7.7%)
DANSKA: Nej, sällan eller aldrig
10 (38.5%)
DANSKA: Ibland, om den verkar sevärd
5 (19.2%)
DANSKA: Bara om de sänds i svensk TV
2 (7.7%)

Antal personer som röstat: 26

Alexander

Den norska julkalendern Jolekungen har dubbats till svenska och heter Julkungen  :) Den gick 2013 och 2014 på Barnkanalen.

https://www.svtplay.se/julkungen

https://svenska.yle.fi/artikel/2014/12/01/en-magisk-julvantan-hela-familjen

Daniel Hofverberg

Skumt. Men eftersom trailern på samma sida som själva serien Stjernestøv är geoblockerad, så känns det ju tyvärr väldigt misstänkt att det kommer gälla för själva serien... :(

Det är som sagt inte hela världen, då NRK TV inte verkar blockera VPN-tjänster på samma sätt som YLE Arenan, DRTV och Netflix; men framförallt för oss som använder Chromecast blir det som sagt betydligt bökigare.

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 november 2020 kl. 07:00:54
Det är också lite konstigt att youtube-dl inte laddar hem undertexterna, men det går ganska lätt att hitta dem ändå med hjälp av verktyget för programmerare i Chrome. Man kan bara sätta ett filter på ".vtt", så hittar man url:en till undertexterna direkt. Här är t.ex. undertexterna till trailern:
https://undertekst.nrk.no/prod/KMMA10/00/KMMA10005020/TTV/KMMA10005020.vtt
Tack för tipset. För all del inte alltför svårt, men går man via Konsolen i Chrome blir ju inte .VTT-filerna konverterade till .SRT, som youtube-dl kan göra. Ingen större konst att göra manuellt, men det tar ju lite tid när det handlar om 24 avsnitt...

Jag förstår mig inte heller på varför youtube-dl inte längre kan ladda hem undertexter till NRK TV - det har fungerat bra förut, men något har tydligen ändrats på NRK TV på sistone så att youtube-dl inte längre hittar åt textningsfilerna... :(

Sabelöga

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 november 2020 kl. 07:00:54
Märkligt. Trailern till Stjernestøv finns på två ställen, varav det ena stället är geoblockerat och saknar undertexter, medan det andra går att se utan VPN och har undertexter:
Inte så underligt tycker jag då den förstnämnda ligger i en trailersamling med andra trailrar som ju inte heller är geoblockerade, medans den andra ligger som extramaterial till julkalendern och är geoblockerad, precis som julkalendern själv.
Houba !

Anders M Olsson

Citat från: Sabelöga / Raltseye skrivet 30 november 2020 kl. 08:26:39
Inte så underligt tycker jag då den förstnämnda ligger i en trailersamling med andra trailrar som ju inte heller är geoblockerade, medans den andra ligger som extramaterial till julkalendern och är geoblockerad, precis som julkalendern själv.

Det förklarar dock inte varför det finns norska texter till trailern på det ena stället, men inte på det andra.

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2020 kl. 08:18:41
Tack för tipset. För all del inte alltför svårt, men går man via Konsolen i Chrome blir ju inte .VTT-filerna konverterade till .SRT, som youtube-dl kan göra. Ingen större konst att göra manuellt, men det tar ju lite tid när det handlar om 24 avsnitt...

Låt oss vänta och se tills serien börjar publiceras. Det går säkert att förenkla nerladdningen av undertexter, t.ex. genom en batchfil.

Daniel Hofverberg

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 november 2020 kl. 09:12:39
Det förklarar dock inte varför det finns norska texter till trailern på det ena stället, men inte på det andra.
Och likaså varför Stjernestøv verkar ska vara geoblockerad, medan den förra julkalendern Snöfall inte var det - och inte verkar ska vara det nu heller när den återpubliceras imorgon...

Anders M Olsson

Nu har jag gjort en första prototyp till en batchfil som laddar ner undertexterna till Stjernestøv. Batchfilen tankar både ner originalet (.vtt-format) och gör en konvertering till .srt-format. ffmpeg måste finnas installerad och finnas i pathen eller i samma katalog för att det ska fungera.

Just nu finns undertexterna till de tre första avsnitten upplagda på NRK, och man behöver ingen VPN för att tanka hem dem.

Jag fick tyvärr stava Stjernestøv med "oe" i stället för norskt "ø". Det händer en hel del konstiga saker om man stoppar in våra nordiska tecken i batchfiler.

Det finns säkert utrymme för förbättringar när NRK börjar publicera avsnitten.

Daniel Hofverberg

Tack så mycket, det verkar funka. :) Jag visste faktiskt inte om att det gick att använda FFMPEG för att konvertera undertexter från .vtt till .srt...?

Erika

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2020 kl. 10:14:08
Och likaså varför Stjernestøv verkar ska vara geoblockerad, medan den förra julkalendern Snöfall inte var det - och inte verkar ska vara det nu heller när den återpubliceras imorgon...

Ja, jättekonstigt. Visserligen har vissa tidigare julkalendrar som t. ex. Julkungen (Julekongen, visad som julkalender i NRK 2012 och 2015) också varit geoblockade, men senast den visades (2018) gick det faktiskt att se den - därför trodde jag NRK hade lyckats få fram ett nytt avtal...

Erika

Som vi befarade... Stjernestøv är tyvärr geoblockad. :( Julefeber är det inte, mycket glädjande! :)

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 november 2020 kl. 02:44:43
Om någon är nyfiken på äldre norska julkalendrar från NRK kan jag för övrigt tipsa om att NRK TV med start den 1 december också kommer att publicera ett flertal äldre norska julkalendrar av varierande ålder - närmare bestämt Snöfall (2016), Julekongen (2012), Jul i Svingen (2006) och Amalies jul (1995). Sedan tidigare finns också alla avsnitt av Teodors julekalender (1986), Vertshuset Den Gyldne Hale (1989) och den första "moderna" norska julkalendern Jul i Skomakergata från 1979. :) Somliga är tillgängliga i hela världen, medan andra ser ut att vara geoblockerade till Norge.

NRK har lagt upp en väldig massa julkalendrar nu. Jag räknade till inte mindre än 16 stycken, förutom årets Stjernestøv (som tyvärr är geoblockerad).

Daniel Hofverberg

Mycket tråkigt att Stjernestøv är geoblockerad. :( Det är som sagt ingen konst att komma åt via VPN, då NRK inte tycks blockera kända VPN-tjänster på samma sätt som exempelvis finska YLE och danska DR gör, men i synnerhet om man ska använda Chromecast blir det som sagt bökigt och onödigt omständligt...

Citat från: Anders M Olsson skrivet  1 december 2020 kl. 06:46:33
NRK har lagt upp en väldig massa julkalendrar nu. Jag räknade till inte mindre än 16 stycken, förutom årets Stjernestøv (som tyvärr är geoblockerad).
Själv hittar jag inga fler norska julkalendrar än de jag nämnde, men däremot tre danska och två svenska julkalendrar med norsk dubbning - närmare bestämt danska Pakten, Theo & den magiske talisman och Tidsresan/Tidsreisen; plus de svenska Selmas saga (i Norge omdöpt till Emblas saga, av någon märklig anledning) och Jakten på tidskristallen.

Vilka är det jag har missat?

Sabelöga

Apropå norska julkalendrar så skrev jag den här listan för ett tag sen med hjälp av bokmåls-Wikipedia https://sv.wikipedia.org/wiki/Julkalendern_i_Norsk_rikskringkasting

Undrar mest om ni ser något som saknas? Gick det någon ny nordisk kalender i år? Jag hittar inget om det i vart fall.
Houba !

Anders M Olsson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 december 2020 kl. 08:36:41
Vilka är det jag har missat?

Jag missade att årets julkalender Stjernestöv var en av de 16:

Snøfall
Jul i Svingen
Julekongen
Stjernestøv
Pakten
Theo og den magiske talisman
Emblas saga
Amalies jul
Fantorangens jul
Jul i Skomakergata
Jakten på tidskrystallen
Tidsreisen
Barnas superjul
Teodors julekalender
Vertshuset Den Gyldne Hale
Øisteins juleblyant

Alla är ju som sagt inte norska.

Anders M Olsson

Citat från: Anders M Olsson skrivet 30 november 2020 kl. 11:24:11
Nu har jag gjort en första prototyp till en batchfil som laddar ner undertexterna till Stjernestøv. Batchfilen tankar både ner originalet (.vtt-format) och gör en konvertering till .srt-format. ffmpeg måste finnas installerad och finnas i pathen eller i samma katalog för att det ska fungera.

Just nu finns undertexterna till de tre första avsnitten upplagda på NRK, och man behöver ingen VPN för att tanka hem dem.

Jag fick tyvärr stava Stjernestøv med "oe" i stället för norskt "ø". Det händer en hel del konstiga saker om man stoppar in våra nordiska tecken i batchfiler.

Det finns säkert utrymme för förbättringar när NRK börjar publicera avsnitten.

Hur tycker ni att filnamnen på undertextfilerna bör formateras? Det bästa vore väl en samordning så att videofilerna och undertexterna får samma filnamn förutom extension. Tyvärr ger inte youtube-dl några speciellt bra filnamn som standard. Man kan dock välja filnamn själv med hjälp av växeln -o.

Utan att använda -o får man filnamn som
1. episode-MSUS24000120.mp4
om man laddar ner ett avsnitt i taget
eller
Stjernestøv-MSUS24000120.mp4
om man försöker ladda ner alla på en gång

I första fallet finns inte serietiteln med och i andra fallet kan man inte avgöra vilket avsnitt som är vilket utan att titta på siffrorna i avsnittsidentiteten. MSUS24000120 är alltså avsnitt 1, MSUS24000220 avsnitt 2 osv.