Forumnyheter:

Möjlighet för gäster att skriva inlägg har länge varit avstängt på grund av missbruk och spam, men i och med den nya forumprogramvaran är det nu påslaget igen. Se till att inte missbruka detta, för då kan det behöva stängas av igen.

Huvudmeny

Simpsons

Startat av Soscla, 18 december 2006 kl. 22:04:50

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Erika

Här går det att se första halvan av avsnittet Colonel Homer med svenskt tal.

Det var en onekligen intressant upplevelse att få se Simpsons på svenska, och de flesta rösterna fungerade faktiskt. Det enda undantaget var Per Sandborgh som Homer, men jag vande mig faktiskt ganska fort och redan efter ett par minuter accepterade jag hans tolkning - trots att den är så annorlunda i jämförelse med originalet. Översättningen var helt klart godkänd, och den var bättre än vad många svensktextade avsnitt har haft... Minns fortfarande med en viss rysning när en översättare valde översätta She-Hulk till Hulkkvinnan. Jag kommer även ihåg hur en annan översättare översatte The Scarlet Pimpernel (Röda nejlikan) till Svarte prinsen...   

För ett gäng år sedan var det en person som la upp ett svenskdubbat klipp (ca 2 minuter) på Youtube, tyvärr försvann det nästan lika fort som det dök upp, men jag vill minnas Tommy Nilsson gjorde rösten till Mr Burns. Smithers var också med i klippet, men minns tyvärr inte vem som gjorde hans röst.

jimstrom

Okay lite dokumentation av vad jag hört från klippet

Lurleen Lumpkin - Annica Smedius
Carl Carlsson - Peter Sjöqvist
Moe Szyslak - Peter Sjöqvist
Snake - Per Sandborgh

Jag är lite osäker på Krusty och Lennys röster

och Barneys är ju bara en replik.

Onekligen ett intressant fynd dock, som någon borde ta vara på innan den försvinner.
"Det finns ingen varnings skylt dumskalle, därför att jag stal den." - Kung Koopa (Super Mario Brödernas Super Show)

Steffan Rudvall

Citat från: jimstrom skrivet 17 september 2020 kl. 12:52:59
Okay lite dokumentation av vad jag hört från klippet

Lurleen Lumpkin - Annica Smedius
Carl Carlsson - Peter Sjöqvist
Moe Szyslak - Peter Sjöqvist
Snake - Per Sandborgh

Jag är lite osäker på Krusty och Lennys röster

och Barneys är ju bara en replik.

Onekligen ett intressant fynd dock, som någon borde ta vara på innan den försvinner.
Krusty låter som Mattias Knave

Erika

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 september 2020 kl. 13:01:01
Krusty låter som Mattias Knave

Det är Mattias. Han gör även rösten till Lenny.

Barney var, som bekant, lite klurigare eftersom han bara har en liten replik. Tycker dock det låter som det kan vara Peter Sjöquist.

Adam Larsson

Citat från: Erika skrivet 17 september 2020 kl. 12:05:44
Här går det att se första halvan av avsnittet Colonel Homer med svenskt tal.
Jag blev imponerad Per Sandborgh låter faktiskt mer lik originalet än alla andra språks Homer

Erik Friman

Citat från: Adam Larsson skrivet 17 september 2020 kl. 13:09:43
Jag blev imponerad Per Sandborgh låter faktiskt mer lik originalet än alla andra språks Homer
Tycker jag också. Det är första gången man inte känner igen hans röst.

Varsågod

Kanske kan det första inlägget uppdateras med vad som framkommit i tråden?

Homers fru heter som bekant inte Madge, utan Marge - en smekform av namnet Marjorie.

Steffan Rudvall

Citat från: Varsågod skrivet 17 september 2020 kl. 13:34:14
Kanske kan det första inlägget uppdateras med vad som framkommit i tråden?

Homers fru heter som bekant inte Madge, utan Marge - en smekform av namnet Marjorie.
Jabberjaw som skrev det första inlägget i tråden har inte varit här sedan 26 augusti

MOA

Detta var verkligen intressant & höra,rösterna e faktiskt väldigt bra :D

Steffan Rudvall

Citat från: MOA skrivet 17 september 2020 kl. 14:23:13
Detta var verkligen intressant & höra,rösterna e faktiskt väldigt bra :D
Det är ju en Media Dubb International dubbning så jag förväntade mig inget annat

Erika

#85
Citat från: Varsågod skrivet 17 september 2020 kl. 13:34:14
Kanske kan det första inlägget uppdateras med vad som framkommit i tråden?

Homers fru heter som bekant inte Madge, utan Marge - en smekform av namnet Marjorie.

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 september 2020 kl. 13:42:58
Jabberjaw som skrev det första inlägget i tråden har inte varit här sedan 26 augusti

Jag kan uppdatera hans inlägg. :)

Och nu är det gjort!

MOA

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 september 2020 kl. 14:45:10
Det är ju en Media Dubb International dubbning så jag förväntade mig inget annat
Media Dubb e bäst!

Sabelöga

Citat från: Erika skrivet 17 september 2020 kl. 12:05:44
Här går det att se första halvan av avsnittet Colonel Homer med svenskt tal.

Det var en onekligen intressant upplevelse att få se Simpsons på svenska, och de flesta rösterna fungerade faktiskt. Det enda undantaget var Per Sandborgh som Homer, men jag vande mig faktiskt ganska fort och redan efter ett par minuter accepterade jag hans tolkning - trots att den är så annorlunda i jämförelse med originalet. Översättningen var helt klart godkänd, och den var bättre än vad många svensktextade avsnitt har haft... Minns fortfarande med en viss rysning när en översättare valde översätta She-Hulk till Hulkkvinnan. Jag kommer även ihåg hur en annan översättare översatte The Scarlet Pimpernel (Röda nejlikan) till Svarte prinsen...   

För ett gäng år sedan var det en person som la upp ett svenskdubbat klipp (ca 2 minuter) på Youtube, tyvärr försvann det nästan lika fort som det dök upp, men jag vill minnas Tommy Nilsson gjorde rösten till Mr Burns. Smithers var också med i klippet, men minns tyvärr inte vem som gjorde hans röst.
Koolt, mycket bättre än filmen verkligen. Faktiskt rätt bra!
Houba !

gstone

"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Steffan Rudvall

Citat från: Alexander skrivet 17 september 2020 kl. 21:23:21
Väldigt bra insatser för att göra Simpsons på svenska.

Det enda jag tyckte var lite tråkigt var att Louises röst som Lisa lät som att den var elektronisk förvrängd, så hon nästan lät som en robot
Jag tycker att Lena Ericsson borde ha spelat Lisa det skulle låta mer naturligt