Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Disneydags

Startat av moviefan, 30 januari 2017 kl. 16:37:10

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 30 april 2025 kl. 20:56:49Ja, vitsen att visa Disneydags på Disney Channel är ju begränsad, då serierna finns på Disney+ i sin helhet. Jag har inte sett det, men skulle gissa att även kortfilmerna som ingår i blocket på Disney Channel är sådana som finns på Disney+...?

Det var mer meningsfullt på SVT, som dels når ut till en annan publik (sådana som inte betalar för kanaler eller streamingtjänster); och dessutom ibland sände serier som faktiskt inte finns på Disney+...
En sak som är intressant är att kortfilmerna går under titeln Ett gott skratt innebär det att de visar specialversionerna alltså de klippta och omdubbade versionerna? Själv har jag inte tillgång till Disney Channel längre men har ju sett det klipp som tidigare laddats upp med både jinglar och intro och är väldigt imponerad.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 30 april 2025 kl. 20:59:42En sak som är intressant är att kortfilmerna går under titeln Ett gott skratt innebär det att de visar specialversionerna alltså de klippta och omdubbade versionerna?
Åtminstone förr i tiden sände Disney Channel både de nedklippta specialversionerna och fullängdskortfilmer under titeln Ett gott skratt, så titeln säger inte så mycket...

Jag har heller inte tillgång till Disney Channel längre, sedan kanalen försvann från Boxer och Comhem, så jag kan tyvärr inte uttala mig om vilka versioner eller vilka kortfilmer som sänds.

Men vitsen känns begränsad, inte minst som ju Disney Channel minst sagt för en tynande tillvaro nuförtiden; då många inte längre har tillgång till kanalen... Och de som har tillgång till kanalen men inte har tillgång till Disney+ lär vara ännu färre...

Göran

De har börjat sända Ariel men det är så konstigt för avsnittet de börjar med är tydligen avsnitt 5 enligt Disney Plus

BPS

Citat från: Göran skrivet  6 maj 2025 kl. 19:22:35De har börjat sända Ariel men det är så konstigt för avsnittet de börjar med är tydligen avsnitt 5 enligt Disney Plus
Det som är mer förvånansvärt är dock att det är en dubbning inköpt från annat håll som faktiskt har credits på SVT Play.

Anders M Olsson

Citat från: Göran skrivet  6 maj 2025 kl. 19:22:35De har börjat sända Ariel men det är så konstigt för avsnittet de börjar med är tydligen avsnitt 5 enligt Disney Plus
SVT brukar så gott som alltid sända serierna i produktionsordning. Måndagens avsnitt var det första som producerades, alltså nummer 101.

Tyvärr har jag inte längre någon riktigt bra och säker källa till produktionsnummer. iTunes brukade gå att lita på, men det verkar inte gå att komma åt de uppgifterna längre sen de flyttade filmer och tv-serier till Apple TV.

Det finns produktionsnummer på Wikipedia, men av tidigare erfarenhet vet jag att det som står där inte alltid stämmer. iTunes var betydligt säkrare.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ariel_(TV_series)

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet  6 maj 2025 kl. 19:24:21Det som är mer förvånansvärt är dock att det är en dubbning inköpt från annat håll som faktiskt har credits på SVT Play.
Vad jag kan se är det exakt samma dubbcredits som på Disney+ (fast bara de svenska och inte de femtioelva andra språken), så det är med all säkerhet Disney som satt ihop det och skickat det i färdig form till SVT. Till skillnad från en del tidigare Disney-serier på SVT finns dock ingen svensk bildversion.

Däremot är det ju trevligt att Ariel nu för första gången fått svensk textning (för hörselskadade), i likhet med allt annat på SVT - på Disney+ har ju serien endast engelsk text, och inga nordiska textremsor alls. Jag tycker det är trevligt med svensk text, då det inte alltid är självklart att man lyckas uppfatta allt som sägs - introsången var det exempelvis flera ord jag hade hört fel på.

Nog för att Disney+ aldrig brukar ha anpassad svensk text för hörselskadade, men på senare tid har de ju tappat stinget och har oftast inte ens vanlig svensk text när det finns svensk dubbning; så att man ofta inte längre kan välja textad originalversion vid dubbade produktioner... :)

BPS

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 maj 2025 kl. 20:39:34Till skillnad från en del tidigare Disney-serier på SVT finns dock ingen svensk bildversion.
Det är ju synd men samtidigt är ju Ariel inte en titel som går att översätta. Annars har ju SVT:s svenska bildversioner av Disney produktioner varit väldigt detaljerade och om inte det så i alla fall titel och avsnitt titel på svenska. Phineas och Ferb minns jag att jag reagerade på där hade de översatt all förekomst av text i introt till och med sådant som bara var i bakgrunden eller som knappt gick att se med blotta ögat.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet  6 maj 2025 kl. 20:49:00Det är ju synd men samtidigt är ju Ariel inte en titel som går att översätta.
Sant. En märklig detalj både på Disney+ och SVT är att avsnittstitlarna till Ariel läses upp av en speakerröst i den svenska versionen (Saga Hedlund Stenmarck), men man ser ingen avsnittstitel i bild; varken på svenska eller engelska. Så speakerrösten läser upp en översatt titel samtidigt som man inte ser någon skriven titel, och alltså inte kan se originaltitlarna någonstans. Är det så överallt...?

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  6 maj 2025 kl. 23:13:04Sant. En märklig detalj både på Disney+ och SVT är att avsnittstitlarna till Ariel läses upp av en speakerröst i den svenska versionen (Saga Hedlund Stenmarck), men man ser ingen avsnittstitel i bild; varken på svenska eller engelska. Så speakerrösten läser upp en översatt titel samtidigt som man inte ser någon skriven titel, och alltså inte kan se originaltitlarna någonstans. Är det så överallt...?
Extremt könstigt, fattar ingenting av det