Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disneydags

Startat av moviefan, 30 januari 2017 kl. 16:37:10

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Steffan Rudvall

Citat från: Anders M Olsson skrivet 28 mars 2022 kl. 07:43:26
Fem veckor blir det om man räknar från förstasändning till förstasändning. Men om man även räknar söndagsrepriserna blir det bara 27 dagar (tre veckor och sex dagar) mellan sändningarna av samma kortfilm...

Antalet kortfilmer i "paketet" (42) överensstämmer ganska väl med antalet unika Disneydags-program som SVT sänder på ett år. Så om de hade fortsatt som tidigare med endast en kortfilm i varje program skulle varje film bara behöva återkomma en gång om året. Då känns det väldigt onödigt att de sen i fjol utökade till två kortfilmer i varje program utan att samtidigt utöka urvalet av kortfilmer i motsvarande grad.
Fast även när det bara var en kortfilm per avsnitt så hände det väl också att samma kortfilmer sändes flera gånger...

Anders M Olsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 28 mars 2022 kl. 07:58:03
Fast även när det bara var en kortfilm per avsnitt så hände det väl också att samma kortfilmer sändes flera gånger...

Det kunde säkert hända enstaka "olycksfall". I december 2019 visades t.ex. samma kortfilm - The Village Smithy - två veckor i rad.

Men i det stora hela återkom samma kortfilm bara en gång om året. Då räknar jag inte reprisprogrammen. Förutom söndagsrepriserna har SVT vanligtvis repriserat årets 9-10 första program under sommaren, och de innehåller naturligtvis samma kortfilmer som första gången de sändes.

Disneyfantasten

Check för avsnitten till Trassel Serien

Dubbcredits för avsnittet What The Hair;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesz Csampai

>Kung Fredrik = Rico Rönnbäck

>Drottning Arianna = Jennie Jahns

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Ole Ornered
- Andreas Nilsson
- Jan Åström
- Stephan Karlsén
- Charlott Strandberg
- Anton OlofssonRaeder

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättare: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Mor Gothel = Charlott Strandberg

>Varian = Anton Olofsson Raeder

>Pete = Andreas Nilsson

>Krokfot = Stephan Karlsén

>Stornäsa = Andreas Nilsson (osäker)

>Buse med hjälm (vad han nu heter?) = Ole Ornered

>Lillen = Ole Ornered

>Quirin = Ole Ornered

>Man = Jan Åström (osäker)

>Man = Stephan Karlsén

----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Rapunzel's Enemy;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesz Csampai

>Kung Fredrik = Rico Rönnbäck

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Ole Ornered
- Andreas Nilsson
- Jan Åström
- Stephan Karlsén
- Ester Lejdemyr
- Anton OlofssonRaeder
- Cecilia WrangelSchoug
- Jennie Jahns

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättning: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Monty = Ole Ornered

>Sten = Stephan Karlsén

>Trubadur = Ole Ornered (osäker)

>Stor Tatuerad Man = Jan Åström (osäker)

>Feldspar = Andreas Nilsson

>Betjänt = Stephan Karlsén

----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Fitzherbert P.I.;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesc Csampai

>Drottning Arianna = Jennie Jahns

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Göran Berlander
- Jan Åström
- Magnus Rongedal
- Ole Ornered
- Stephan Karlsén

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättare: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Pete = Joakim Jennefors (osäker)

>Stan = Stephan Karlsén

>Vaktchefen = Anton Olofsson Raeder

>Stornäsa = Andreas Nilsson (osäker)

>Lillen = Ole Ornered

>Feldspar = Magnus Rongedal (osäker)

>Dale = Ole Ornered (osäker)

>Giovanni = Ole Ornered (osäker)

>Gammal Dam = ?

-----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Challenge of The Brave;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercesesz Csampai

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Ester Lejdemyr
- Göran Berlander
- Jan Åström
- Jennie Jahns
- John Österlund
- Magnus Rongedal
- Ole Ornered
- Stephan Karlsén

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättning: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Wreck Marauder = Jan Åström (osäker)

>Krokfot = Stephan Karlsén

>Lillen = Ole Ornered

>Pete = Anton Olofsson Raeder (osäker)

>Tävlingsanhållare = ?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 13:24:59
Check för avsnitten till Trassel Serien

Dubbcredits för avsnittet What The Hair;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesz Csampai

>Kung Fredrik = Rico Rönnbäck

>Drottning Arianna = Jennie Jahns

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Ole Ornered
- Andreas Nilsson
- Jan Åström
- Stephan Karlsén
- Charlott Strandberg
- Anton OlofssonRaeder

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättare: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Mor Gothel = Charlott Strandberg

>Varian = Anton Olofsson Raeder

>Pete = Andreas Nilsson

>Krokfot = Stephan Karlsén

>Stornäsa = Andreas Nilsson (osäker)

>Buse med hjälm (vad han nu heter?) = Ole Ornered

>Lillen = Ole Ornered

>Quirin = Ole Ornered

>Man = Jan Åström (osäker)

>Man = Stephan Karlsén

----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Rapunzel's Enemy;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesz Csampai

>Kung Fredrik = Rico Rönnbäck

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Ole Ornered
- Andreas Nilsson
- Jan Åström
- Stephan Karlsén
- Ester Lejdemyr
- Anton OlofssonRaeder
- Cecilia WrangelSchoug
- Jennie Jahns

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättning: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Monty = Ole Ornered

>Sten = Stephan Karlsén

>Trubadur = Ole Ornered (osäker)

>Stor Tatuerad Man = Jan Åström (osäker)

>Feldspar = Andreas Nilsson

>Betjänt = Stephan Karlsén

----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Fitzherbert P.I.;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercedesc Csampai

>Drottning Arianna = Jennie Jahns

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Göran Berlander
- Jan Åström
- Magnus Rongedal
- Ole Ornered
- Stephan Karlsén

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättare: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Pete = Joakim Jennefors (osäker)

>Stan = Stephan Karlsén

>Vaktchefen = Anton Olofsson Raeder

>Stornäsa = Andreas Nilsson (osäker)

>Lillen = Ole Ornered

>Feldspar = Magnus Rongedal (osäker)

>Dale = Ole Ornered (osäker)

>Giovanni = Ole Ornered (osäker)

>Gammal Dam = ?

-----------------------------------------------------------------------------------

Dubbcredits för avsnittet Challenge of The Brave;

>Eugene = Jonas Bane

>Rapunzel = Molly Sandén

>Cassandra = Mercesesz Csampai

>Introsang: Molly Sandén

>Övriga röster;
- Anton Olofsson Raeder
- Ester Lejdemyr
- Göran Berlander
- Jan Åström
- Jennie Jahns
- John Österlund
- Magnus Rongedal
- Ole Ornered
- Stephan Karlsén

Regissör: Charlotte Ardai Jennefors

Regissör: Joakim Jennefors

Översättning: Robin Rönnbäck

Kreativt ansvarig: Michael Rudolph

Studioproducent: SDI Media

Identifierade röster;

>Wreck Marauder = Jan Åström (osäker)

>Krokfot = Stephan Karlsén

>Lillen = Ole Ornered

>Pete = Anton Olofsson Raeder (osäker)

>Tävlingsanhållare = ?
Dominique Pålsson Wiklund spelar henne i tv-serien

Disneyfantasten

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 29 mars 2022 kl. 13:36:59
Dominique Pålsson Wiklund spelar henne i tv-serien

Tänk efter, detta är de 4 första avsnitten och Molly Sandén spelade karaktären i typ de 10 första avsnitten plus att hon också sjunger introt.

Läs ordentligt först innan du skriver!

Anders M Olsson

#920
Idag visades kortfilmerna
Kalle Anka och popcornen (Corn Chips, 1951)
och
Pueblo Pluto (1949)

Pueblo Pluto visades senast i oktober i fjol, men Kalle Anka och popcornen har vad jag kan se inte funnits med i Disneydags sen 2011. Dessutom är det troligen första gången i Disneydags som Kalle Anka och popcornen visas med svensk dubbning. 2011 hade den engelskt tal. (Inte för att det spelar så jättestor roll. Det är väldigt svårt att höra vad Kalle och ekorrarna säger, oberoende av vilket språk de pratar. Man får ta undertexterna till hjälp.)

Sen har SVT hittat på nya hyss med undertexterna. Man kan visserligen tanka hem och dekryptera undertexterna enligt samma recept som tidigare
https://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=3212.750#msg_99346
men det fungerar inte utan vidare att konvertera filen till .srt med ffmpeg. Om man försöker får man bara en tom fil.

Man får först ta in filen text-0-decrypted.vtt i en texteditor, t.ex. notepad, och redigera bort hela sektionen som börjar med rubriken STYLE. Därefter fungerar det att konvertera filen till .srt med ffmpeg.

Steffan Rudvall

Citat från: Anders M Olsson skrivet  2 april 2022 kl. 10:05:39
Idag visades kortfilmerna
Kalle Anka och popcornen (Corn Chips, 1951)
och
Pueblo Pluto (1949)

Pueblo Pluto visades senast i oktober i fjol, men Kalle Anka och popcornen har vad jag kan se inte funnits med i Disneydags sen 2011. Dessutom är det troligen första gången i Disneydags som Kalle Anka och popcornen visas med svensk dubbning. 2011 hade den engelskt tal. (Inte för att det spelar så jättestor roll. Det är väldigt svårt att höra vad Kalle och ekorrarna säger, oberoende av vilket språk de pratar. Man får ta undertexterna till hjälp.)
Kalle Anka är väl inte svårare att förstå än i andra dubbningar men Piff och Puff verkar ha pitchats annorlunda i den kortfilmen.

Disneyfantasten

I dagens Aladdin-avsnitt förekommer två barn!

Det mindre barnet låter som antingen Nick Atlinson eller Staffan Hallerstam, osäker på vem av dem.

Det lite större barnen låter mer som en stor flicka som låter.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 april 2022 kl. 10:24:03
I dagens Aladdin-avsnitt förekommer två barn!

Det mindre barnet låter som antingen Nick Atlinson eller Staffan Hallerstam, osäker på vem av dem.

Det lite större barnen låter mer som en stor flicka som låter.
Den yngre pojken är utan tvekan Nick Atkinson.

Anders M Olsson

Inga "fräscha" kortfilmer i dagens Disneydags!

Mårten Gås hälsar på (Donald's Cousin Gus, 1939) visades senast så sent som i februari i år.
Puss Cafe (1950) visades senast i oktober i fjol.

Anders M Olsson

#925
Inte heller den här veckan bjöd urvalet av kortfilmer på några positiva överraskningar:

Donald's Dog Laundry (1940) visades senast i november/december i fjol.
Räddningshunden (Rescue Dog, 1947) visades senast i början på november i fjol.

moviefan

Citat från: Anders M Olsson skrivet 16 april 2022 kl. 09:24:42
Inte heller den här veckan bjöd urvalet av kortfilmer på några positiva överraskningar:

Donald's Dog Laundry (1940) visades senast i november/december i fjol.
Räddningshunden (Rescue Dog, 1947) visades senast i början på november i fjol.

Varför inte visa nyare kortfilmer ? 

Anders M Olsson

Citat från: moviefan skrivet 17 april 2022 kl. 12:34:15
Varför inte visa nyare kortfilmer ?

Det har såvitt jag kan påminna mig bara inträffat vid två tillfällen, den 2 maj 2015 och den 26 mars 2016. Båda gångerna visades den nyare kortfilmen Triumf-croissanten från 2013.

Personligen är jag inte speciellt förtjust i Musses och de andra figurernas utseende i de här nyare kortfilmerna. Jag hade hellre sett ett större urval av de klassiska kortfilmerna. Om de hade använt hela arkivet istället för bara ett litet urval skulle det kunna gå flera år innan samma kortfilm återkommer, även med två kortfilmer i varje program.

Anders M Olsson

Den här veckan bjöd Disneydags på en trevlig överraskning, nämligen kortfilmen Kalle byter däck (Donald's Tire Trouble) från 1943. Om filmen har visats tidigare i Disneydags är det i så fall ganska många år sen. Den har i varje fall inte visats sen 2008 när jag själv började föra protokoll över programmens innehåll.

Den svenska titeln Kalle byter däck är lite missvisande eftersom Kalle faktiskt inte byter däck, utan bara tar ut innerslangen och försöker lappa den. Vid den svenska premiären 1943 hette filmen Kalle Anka får punktering.

Veckans andra kortfilm var Pluto på hundutställning (Society Dog Show, 1939) som visades senast i januari i år.

Anders M Olsson

Är det någon som fortfarande har problem med att undertexterna inte visas i Disneydags och/eller Sofia den första på SVT Play?

Själv har jag inte sett problemet sen i höstas, så jag gissar att det borde vara löst.