Dessa vet jag med säkerhet har dubbats till svenska (Dock inte alltid i sin helhet):
Alfred Anka (Ahiru no Quack/Alfred J Kwak)
Det är dock lite av en definitionsfråga huruvida
Alfred J. Kwak kan klassas som anime, då det är en nederländsk-japansk samproduktion (plus ytterligare några länder inblandade) som såvitt jag kan utröna verkar ha holländska som originalspråk.
Detsamma gäller även
De mystiska guldstäderna, som också nämnts i den här tråden, som är en fransk-japansk samproduktion.
Det finns väldigt många serier som är samproduktioner mellan flera länder, där Japan är ett av dem, och jag vet ärligt talat inte om dessa bör benämnas som anime eller inte. Ett exempel är ju den nu TV-aktuella
Miraculous: Ladybug och Cat Noir på äventyr, som har sänts ganska flitigt på Disney Channel det senaste knappa året, och som är en fransk-sydkoreansk-japansk samproduktion. Där har jag inte lyckats utröna vilket som egentligen är originalspråket, även om jag spontant skulle gissa på franska i och med att bildversionen är fransk.