Är det nån som vet varför Tre Caballeros, Saludos Amigos, Melody Time, Make Mine Music och The Adventures of Ichabod and Mr Toad inte har svenskt tal på DVD. Har undrat det ganska länge
Såvitt jag vet har väl
Melody Time,
Spela för mej och
The Adventures of Ichabod and Mr Toad aldrig dubbats till svenska i sin helhet, och i så fall var det knappast lönsamt att nydubba dessa direkt för DVD - utgåvor som förmodligen gjorts med minimal budget och utan mycket till marknadsföring.
Visserligen
påstås Melody Time ha haft svenskt tal på 16 mm en gång i tiden, men med största sannolikhet tror jag att det bara rör sig om en felskrivning; även om jag förstås inte kan säga med 100% säkerhet utan att faktiskt ha sett filmen på 16 mm.
Då återstår
Saludos Amigos och
Tre Caballeros, som ju har dubbats till svenska, men där de svenska dubbningarna saknas på DVD. Jag pratade med Disneys tekniska chef på den tiden det begav sig, och han svarade då ungefär: "Vi hade hoppats att kunna få med de befintliga skandinaviska dubbningarna, men av tekniska skäl låter det sig tyvärr inte göras".
Tyvärr fick jag aldrig någon klarhet i exakt vilka "tekniska skäl" han menade, men kanske var det bara så enkelt att ljudbanden då inte var digitaliserade och att Disney i USA inte lyckades lokalisera ljudbanden (vilket de i så fall sedan dess har lyckats med). Det har ju hänt förut, och de verkar ju tyvärr ha dålig ordning bland ljudbanden i arkivet i Kalifornien...

Med
Saludos Amigos kan man ju också misstänka att det skulle bli för besvärligt att få med den svenska dubbningen, i och med att filmen på DVD är censurerad/nedklippt medan dubbningen förstås gjorts utifrån den fullständiga filmen - de misstankarna förstärks ju också av att
Saludos Amigos bara hade engelskt och spanskt ljudspår på
Disney+ medan de hade den censurerade versionen av filmen, men när de nu nyligen bytt till den ocensurerade och kompletta versionen av filmen så dök den svenska dubbningen också upp (liksom ett flertal andra europeiska dubbningar).
Det förklarar ju dock inte
Tre Caballeros, som såvitt jag vet aldrig varit censurerad eller nedklippt.