Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Disney+ (Disneys streamingtjänst)

Startat av gstone, 29 augusti 2018 kl. 22:30:22

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 4 gäster tittar på detta ämne.

Gustav Jonsson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 oktober 2021 kl. 20:00:06
Att den inte är gjort på 90-talet kan vi väl anse som fakta men den verkar inte vara gjort nu heller för att när jag läser ditt inlägg så tolkar jag det som att de har använt äldre tekniker än vad som finns att tillgå nu för mixningen.
Jag tolkar det som att den borde vara gjord i början på 2000-talet när alla andra serier tilläggsdubbades.

Goliat

Jag vill helst inte säga årtal för jag kan ha fel, bara för något gjordes på ett viss sett under en viss tid och ändras då och då kan det förekomma efteråt också. (Men 2000-talet ja absolut), jag menar bara på att den är nyare och definitivt inte gjord som man gjorde på 90-talet.

Ett alternativ är att den är inspelad digitalt med separata ljudspår och att de klantigt nog lagt på nån ljudeffekt nyligen, då musiken och ljudeffekterna är identiska med den engelska (orörda som stereo) men rösten låter helt off.

Det finns dock en lösning (mycket trist) att enbart spela upp ena ljudkanalen i mono. Så låter det bättre men då får man inte stereoljudet av övriga ljud.

Steffan Rudvall

Citat från: King Owl skrivet 17 oktober 2021 kl. 20:18:32
Jag vill helst inte säga årtal för jag kan ha fel, bara för något gjordes på ett viss sett under en viss tid och ändras då och då kan det förekomma efteråt också. (Men 2000-talet ja absolut), jag menar bara på att den är nyare och definitivt inte gjord som man gjorde på 90-talet.

Ett alternativ är att den är inspelad digitalt med separata ljudspår och att de klantigt nog lagt på nån ljudeffekt nyligen, då musiken och ljudeffekterna är identiska med den engelska (orörda som stereo) men rösten låter helt off.

Det finns dock en lösning (mycket trist) att enbart spela upp ena ljudkanalen i mono. Så låter det bättre men då får man inte stereoljudet av övriga ljud.
Hoppas att avsnitten som kommer nästa gång inte har fått samma behandling.

Goliat

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 17 oktober 2021 kl. 20:28:16
Hoppas att avsnitten som kommer nästa gång inte har fått samma behandling.

Samma här. Förstår inte hur de kunde låta den släppas så.

Adam Larsson

Citat från: King Owl skrivet 17 oktober 2021 kl. 19:34:18
Men tycker de gjort dålig mixning och rösten låter som de "dragit ut" på något vis. Från nya avsnittet, avspelat direkt.
Jag vet inte om jag tänker fel nu, Men låter inte Monica Forsbergs Gåsalin mer som knattarna en vad den brukar göra?

Mathilda Gustafsson

Citat från: Adam Larsson skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:02:54
Jag vet inte om jag tänker fel nu, Men låter inte Monica Forsbergs Gåsalin mer som knattarna en vad den brukar göra?
Var hittade du ljudklippet med Gåsalin?

Adam Larsson

Citat från: Mathilda Gustafsson skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:14:03
Var hittade du ljudklippet med Gåsalin?
Kung Uggla hade med det i sitt inlägg.

Daniel Hofverberg

Citat från: Adam Larsson skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:02:54
Jag vet inte om jag tänker fel nu, Men låter inte Monica Forsbergs Gåsalin mer som knattarna en vad den brukar göra?
Jag tycker också att Monica Forsbergs röst lät något mer pitchad än vanligt.

Jag tycker det känns som en rimlig teori att säsong 3 kanske tilläggsdubbades för Disney Channel under den kanalens barndom 2003 - 2004. Jag har visserligen inget minne av att Disney Channel sänt säsong 3, men de sände ju i alla fall Darkwing Duck flitigt när kanalen var ganska ny, så de kan ju mycket väl ha dubbat resterande avsnitt då. Om dubbningen gjordes medan Disney fortfarande hade kontrakt med KM Studio, så förklarar det ju att de lyckats få med ungefär samma skådespelare som på 1990-talet - samtidigt som det också förklarar att KM Studio (enligt någon som hade frågat, minns inte vem) hade svarat att de bara dubbade 78 avsnitt av serien på 1990-talet.

MOA


Marcusen

Finns det inte någon slags creditslista på Disney Plus som man kan få veta vem det är som har gjort dubbningen och när den är gjord?

Goliat

Citat från: Marcus R skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:50:38
Finns det inte någon slags creditslista på Disney Plus som man kan få veta vem det är som har gjort dubbningen och när den är gjord?

Inte än. Men det lär komma så fort den svenska dubben dyker upp på flera.

Goliat

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:32:40
Jag tycker också att Monica Forsbergs röst lät något mer pitchad än vanligt.

Jag tycker det känns som en rimlig teori att säsong 3 kanske tilläggsdubbades för Disney Channel under den kanalens barndom 2003 - 2004.


Vem skulle man kunna kontrollera detta med? Borde vara enkelt att titta upp tycker man. Disney svarar inte, och har ingen aning om vem som håller hand om dubbningarna heller nu för tiden.

KurageDHH

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 17 oktober 2021 kl. 21:32:40
Jag tycker också att Monica Forsbergs röst lät något mer pitchad än vanligt.

Jag tycker det känns som en rimlig teori att säsong 3 kanske tilläggsdubbades för Disney Channel under den kanalens barndom 2003 - 2004. Jag har visserligen inget minne av att Disney Channel sänt säsong 3, men de sände ju i alla fall Darkwing Duck flitigt när kanalen var ganska ny, så de kan ju mycket väl ha dubbat resterande avsnitt då. Om dubbningen gjordes medan Disney fortfarande hade kontrakt med KM Studio, så förklarar det ju att de lyckats få med ungefär samma skådespelare som på 1990-talet - samtidigt som det också förklarar att KM Studio (enligt någon som hade frågat, minns inte vem) hade svarat att de bara dubbade 78 avsnitt av serien på 1990-talet.

Ingen som minns hur många avsnitt av Darkwing Duck har visat på Disney Channel (senare på Toon Disney)? Dom borde ha visat säsong 3 på kanalen om man gjorde tilläggsdubbning på den? Varför blev det inte så?

Mathias

Idag är enstaka nya avsnitt av Darkwing Duck säsong 1 tillgängliga. "Darkly Dawns the Duck - Part 1" har svenskt ljudspår (originaldubb), och bl.a. "Comic Book Capers" och "Paraducks" har danska och norska ljudspår. Får se när resten av avsnitten dyker upp, förhoppningsvis under de kommande dagarna.

Marcusen

Jag har en fråga, Varför breda Ulf Källvik? Han är ju erfaren röstskådespelare och borde ha klarat att sätta sina repliker...