Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Fulaste ord du hört i en svensk dubbning!

Startat av Larre, 31 mars 2008 kl. 22:06:57

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Elios


TonyTonka

Citat från: Elios skrivet 20 februari 2019 kl. 23:16:52
I Toy Story när Sid håller på att tortera Woody med ett förstoringsglas på Woody via solen så när hans mamma ropar att maten är klar så låter det som att han säger H*ra när han springer därifrån. Är det förresten någon som vet vad det är Woody stoppar huvudet i när han försöker dämpa smärtan?

Här är ett klipp:
https://www.youtube.com/watch?v=1bnPbgzPt_8

Jag tror det ska föreställa flingor som Woody doppar huvudet i. :)

Jag har för mig att Sids replik är översatt på samma sätt i den svenska dubbningen.

- Why do farts smell so funny?
- They're made of laughing gas!
~Timon and Pumbaa's Jungle Games

E

Citat från: TonyTonka skrivet 21 februari 2019 kl. 08:43:40
Gamla eller nya serien? ^^
Gamla serien. Kommer inte ihåg vad avsnittet heter :-\

Citat från: Elios skrivet 21 februari 2019 kl. 10:26:09
Jag menar i den svenska dubbningen.  ;D
Ja där säger han också All Right

Elios

Citat från: TonyTonka skrivet 21 februari 2019 kl. 11:26:32
Jag tror det ska föreställa flingor som Woody doppar huvudet i. :)

Jag har för mig att Sids replik är översatt på samma sätt i den svenska dubbningen.

Fast det är Johan Halldén som säger det va?^^

Jabberjaw

Citat från: Jabberjaw skrivet 19 november 2018 kl. 13:34:45
Bumbibjörnarna i ett avsnitt med röda hämnaren och tjuvar som stjäl ägg utklädda till kossor så säger en av tjuvarna  😂 🤔....

Var tvungen att citera mitt tidigare inlägg för hittade precis klippet  :o  ::)


https://www.youtube.com/watch?v=3AbISosswF8

Elios

I filmen Min hund Skip så säger Luke Wilsons karaktär som jag tror spelas av Ola Ornered någonting med jävlar tror jag när han skäller på skurkarna.  8)

Elios

Just det och i Rädda Willy 2 så säger Michael Madsens karaktär som Jonas Bergström då säger i den svenska dubbningen typ va fan gör du eller något.  8)

Lilla My


Sabelöga

I filmen Yellowbird så säjer en av karaktärerna att den ska slita ut nåns inälver genom röven på honom och sedan sparka ut/in hans tänder.

Har jag för mej det var iallafall då jag såg filmen igår när den gick på TV3. Galet folk dom där fransmännen.
Houba !

Elios

Allting snuskigt dyker ju upp i De tre vännerna och Jerry hahahahaha! ×D

Disneyfantasten

Citat från: Erik Dahlberg skrivet  7 juni 2020 kl. 10:24:01
Finns ju många barnfilmer där dom säger håll käften men räknas det ens som en svordom?

Det tycker inte jag, jag tycker inte att "håll mun", "håll käften", "håll truten", ect. räknas som svordomar...

Samma sak tycker jag även med "tusan", "sablar", "satan", "fasa/fasen", ect. (jag ser det mest som sjömans-språk)

Till "svordomar" räknar jag ord som "helvete", "jävla", "fan", ect.

Apro på det, jag vet inte om någon nämnt detta i tråden tidigare, men i 1941-års originaldubbning av "Pinocchio" så säger Redlige John följande ord (efter att Gideon har slagit honom i huvudet med sin hammare så att hatten täckt hans huvud): "Det här ska du få sota för, släpp ut mig från den här, jag ska mörda dig för det här, jag ska döda dig din jävel" (och det vet jag eftersom jag sett klipp med originaldubbningen på YouTube, som tyvärr nu är borttaget)

Varsågod

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 juni 2020 kl. 10:57:28
Det tycker inte jag, jag tycker inte att "håll mun", "håll käften", "håll truten", ect. räknas som svordomar...

Samma sak tycker jag även med "tusan", "sablar", "satan", "fasa/fasen", ect. (jag ser det mest som sjömans-språk)

Till "svordomar" räknar jag ord som "helvete", "jävla", "fan", ect.

Apro på det, jag vet inte om någon nämnt detta i tråden tidigare, men i 1941-års originaldubbning av "Pinocchio" så säger Redlige John följande ord (efter att Gideon har slagit honom i huvudet med sin hammare så att hatten täckt hans huvud): "Det här ska du få sota för, släpp ut mig från den här, jag ska mörda dig för det här, jag ska döda dig din jävel" (och det vet jag eftersom jag sett klipp med originaldubbningen på YouTube, som tyvärr nu är borttaget)

Håller helt med om att de tidigare kraftuttrycken inte räknas till regelrätta svordomar idag. Däremot skriver man "apropå" och "etc".

MOA

Detta e ingen dubbning men i denna film säger dom faktiskt könsord :o

Sabelöga

Houba !

Elios

Citat från: Disneyfantasten skrivet  7 juni 2020 kl. 10:57:28

Det tycker inte jag, jag tycker inte att "håll mun", "håll käften", "håll truten", ect. räknas som svordomar...

Samma sak tycker jag även med "tusan", "sablar", "satan", "fasa/fasen", ect. (jag ser det mest som sjömans-språk)

Till "svordomar" räknar jag ord som "helvete", "jävla", "fan", ect.


Håller fullständigt med dig. Håll min och så är ju inget som att svära. Det är ju som att säga 17 också. Det här vad jag vet min farmor till och med sagt och hon är präst och har aldrig svurit i hela sitt liv. Hon har däremot har jag hört henne typ säga: "Nej men då är han ju dum i huvet."
Och det är ju inget fel alls.
Så det skulle jag faktiskt tycka att om någon tycker att säga "Håll Käften!" Är ett svärord tycker jag nästan att man är dum i huvet.
Visst jag håller med om att det är otrevligt att säga det. Men det är inget som att svära och säga istället: "Håll Käften din jävla GUBBJÄVEL!"  8) :o