Författare Ämne: Flintstones filmerna fråga  (läst 1245 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Anders M Olsson

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 238
    • Visa profil
    • Disneyania / D-zine
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #15 skrivet: 12 december 2018 kl. 05:39:40 »
Är den där texten "Alla talar svenska, norska..." etc. tryckt som en del av insticket, eller är det en påklistrad etikett?

Om det är en etikett, sitter den på pappersinsticket eller utanpå plasten?
« Senast ändrad: 12 december 2018 kl. 06:04:35 av Anders M Olsson »

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 455
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #16 skrivet: 12 december 2018 kl. 07:04:50 »
Är den där texten "Alla talar svenska, norska..." etc. tryckt som en del av insticket, eller är det en påklistrad etikett?

Om det är en etikett, sitter den på pappersinsticket eller utanpå plasten?

Jag tror inte den sitter utan på plasten.

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 455
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #17 skrivet: 12 december 2018 kl. 07:38:43 »
Här en bild på min hand som håller filmen

Utloggad Elios

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 523
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #18 skrivet: 12 december 2018 kl. 07:59:24 »
Var har du fått tag i den?

Utloggad TonyTonka

  • Nostalginisse och Disneyfanatiker
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 3 541
  • Kön: Man
  • Dizzy <3
    • Visa profil
    • Min blogg
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #19 skrivet: 12 december 2018 kl. 08:11:17 »
Här en bild på min hand som håller filmen

Utifrån hur bilden ser ut tycker jag att det ser ut som att rutan där det står "Alla talar svenska" är tryckt på omslaget.

Dom kanske använde någon mall när de gjorde dvd-utgåvan, vilket resulterade i att rutan med den felaktiga infon slank med?  ???
https://djtonytheking.wordpress.com/ - Min blogg
(bloggen uppdateras senast: 2019-12-04)

Julkalender på bloggen just nu! :D

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 747
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #20 skrivet: 12 december 2018 kl. 08:20:24 »
Hade det inte varit enklare att kolla skivorna om det finns svenskt tal?

Om det är tryckt på omslaget kan det kanske röra sig om en första/felaktig tryckning av omslaget eftersom majoriteten av utgåvorna har den inte med.
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (2/10-2019 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 888
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #21 skrivet: 12 december 2018 kl. 08:42:54 »
Om det är tryckt på omslaget kan det kanske röra sig om en första/felaktig tryckning av omslaget eftersom majoriteten av utgåvorna har den inte med.
Det är min gissning med. Jag gissar att det är den första upplagan som har denna text på omslaget, medan det korrigerades till senare upplagor.

Så antingen var det planerat att DVD-utgåvorna skulle ha med skandinaviska ljudspår, som av någon anledning inte blev av, eller också kom texten dit av misstag och åsyftar egentligen någon helt annan film (som kanske pressades/mastrades ungefär samtidigt).

Utloggad gstone

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 455
  • Jag har Aspergers och älskar film !
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #22 skrivet: 12 december 2018 kl. 10:19:33 »
Jag köpt den för så länge sedan så jag knappt mins var ifrån. Men jag vet att det inte var secend hand. Det var nog antingen Discshop eller Cdon.

Utloggad Elios

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 523
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #23 skrivet: 12 december 2018 kl. 13:59:24 »
Ja märkligt alltså. Fast iof har ju både Bsmbi och Oliver och gängets originaldubbningar råkat släppas fast dem inte ska Heller. Men det vet jag inte riktigt om man kan jämföra.  :-*

Utloggad Jabberjaw

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 448
  • Jag får ingen respekt, yuck,yuck,yuck
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #24 skrivet: 21 december 2018 kl. 21:55:23 »
Man kan inte gå efter vad baksidan säger. Har varit med om väldigt många filmer från utlandet och exempelvis Danmark där ljudspår klart och tydligt står "dansk tale" men i själva verket varit inklusive svenskt och norskt ljudspår  :)

Utloggad Alexander

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 747
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #25 skrivet: 21 december 2018 kl. 22:14:09 »
Är det inte bättre att kolla skivan och få svaret på frågan?
Besök gärna min Disney blogg som innehåller bl.a fakta, recensioner och dubbningar: http://nouw.com/magicgold
För övriga creditsllistor av dubbade filmer besök gärna (2/10-2019 Ny creditlista ute!): http://nouw.com/dubbox

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 888
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #26 skrivet: 22 december 2018 kl. 01:12:27 »
Hen har ju redan skrivit att den andra filmen bara hade engelskt och tyskt ljudspår på själva skivan. Dock ser jag inte att Gstone skrivit något om han har spelat skivan med den första filmen, och vilka ljudspår som fanns där.

Utloggad Samlaren

  • Seniormedlem
  • ****
  • Antal inlägg: 275
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #27 skrivet: 29 december 2018 kl. 16:57:54 »
Om man går in på de animerade filmerna vilka har dubbats av dem?


Filmer som jag vet har dubbats

The Man Called Flintstone (1966)  - Svensk titel - Vår man Fred Flinta - Alternativ titel -   Agent Flinta (Har haft båda när den gått på Boomerang)
The Jetsons Meet the Flintstones  (1987) - Svensk titel - Familjen Flinta möter Familjen Jetson
A Flintstone Christmas  (1977) - Svensk titel - Fred hjälper jultomten
I Yabba-Dabba Do! (1993) - Svensk titel - Familjen Flintas Bröllop
Hollyrock-a-Bye Baby (1993) - Svensk titel - Familjen Flinta i Hollyrock 

Filmer som jag inte vet

A Flintstone Family Christmas (1993)
Flintstones Little Big League (1978)

det kan också finnas fler filmer men det är de här som jag sett/hört talas om.


Utloggad moviefan

  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 1 505
  • Kön: Kvinna
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #28 skrivet: 30 december 2018 kl. 10:51:37 »
Varför dubbades 2an på spelfilmerna, men inte ettan ? Jag hade ettan när jag var liten.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 7 888
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: Flintstones filmerna fråga
« Svar #29 skrivet: 30 december 2018 kl. 11:29:38 »
Om man går in på de animerade filmerna vilka har dubbats av dem?


Filmer som jag vet har dubbats

The Man Called Flintstone (1966)  - Svensk titel - Vår man Fred Flinta - Alternativ titel -   Agent Flinta (Har haft båda när den gått på Boomerang)
The Jetsons Meet the Flintstones  (1987) - Svensk titel - Familjen Flinta möter Familjen Jetson
A Flintstone Christmas  (1977) - Svensk titel - Fred hjälper jultomten
I Yabba-Dabba Do! (1993) - Svensk titel - Familjen Flintas Bröllop
Hollyrock-a-Bye Baby (1993) - Svensk titel - Familjen Flinta i Hollyrock 

Filmer som jag inte vet

A Flintstone Family Christmas (1993)
Flintstones Little Big League (1978)

det kan också finnas fler filmer men det är de här som jag sett/hört talas om.
A Flintstone Family Christmas har dubbats till svenska. Den sändes på TV4 ett par gånger i mitten av 1990-talet i anslutning till julen, och den svenska titeln var (enligt speakerrösten i början) Familjen Flintas juläventyr.

Flintstones Little Big League känner jag inte till någon svensk dubbning av.

Varför dubbades 2an på spelfilmerna, men inte ettan ? Jag hade ettan när jag var liten.
Mycket bra fråga, men tyvärr har jag inget svar...