Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Spel som dubbas

Startat av Soscla, 27 oktober 2008 kl. 22:45:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Ale

Citat från: alexander skrivet 25 december 2009 kl. 19:57:33


keiras röst görs av Elina Raeder och myrra malmberg gör rösten till piratflickan på far drop

Ale

#31
Ratchet and clank Tools of Destruction var dubbad som många säkert vet jag tror dom här personerna gör rösterna.


Ratchet-Leo Hallerstam
Clank-?
Tachyon-Annica Smedius
Qwark- Dick Ericksson
Kapten Slag-Per sandborgh
Ruste pete-Hans Jonsson
Zonier-Annica Smedius
Talwyn-Elenor Telcs
Cronk-?
Zephyr-Nick Atkinson
Smugglaren-Anders Öjebo
vapenbutiken-Ole Ornered
tachyons robotar-Gunnar ernblad
;)

Hans Tolvaly

Citat från: Alexander skrivet 26 december 2009 kl. 15:24:11

Jak-Nick Atkinson
Daxter-Ole ornered
Keira-Myrra Malmberg

Samt
Anders Öjebo
Christian Fex
Elina Raeder
Hans Wahlgren
Hans Jonsson
Figge Norling
Torsten Wahlund


Isch... jag var rädd att Nick Atkinson skulle få rollen som Jak... visst, jag vet inte hur dant han förställer sin röst i rollen, men jag kan verkligen INTE tänka mig att han passar i rollen alls.
Och Ole Ornered som Daxter... det första jag tänker på är hans roll som hunden i American Dragon, och hans roll i Ratchet and Clank...han har ju värsta ciggaret rökar rösten...

Jag var intreserad att skaffa det spelet, eftersom jag älskar Jak & Daxter serien, men har inte hört så gott om det tyvärr. Men när jag fick höra att det skulle vara svenskdubbat blev intresset högre, för jag tyckte det var en kul idé. men nu efter att ha fått veta vilka som är med... så är jag inte lika intreserad. Ledsen Jak, du och gänget får klara er utan mig den här gången.

Snuttanuttan

Jahapp... Otroligt att det finns folk som gillar dubbade spel... vissa får ju spel och byter systemspråk.

Ale

Citat från: Elden-rucidor skrivet 13 april 2010 kl. 09:50:56
Isch... jag var rädd att Nick Atkinson skulle få rollen som Jak... visst, jag vet inte hur dant han förställer sin röst i rollen, men jag kan verkligen INTE tänka mig att han passar i rollen alls.
Och Ole Ornered som Daxter... det första jag tänker på är hans roll som hunden i American Dragon, och hans roll i Ratchet and Clank...han har ju värsta ciggaret rökar rösten...

Jag var intreserad att skaffa det spelet, eftersom jag älskar Jak & Daxter serien, men har inte hört så gott om det tyvärr. Men när jag fick höra att det skulle vara svenskdubbat blev intresset högre, för jag tyckte det var en kul idé. men nu efter att ha fått veta vilka som är med... så är jag inte lika intreserad. Ledsen Jak, du och gänget får klara er utan mig den här gången.





Man kan välja det till engelska om man vill.Och jag säger det att när jag först spelade spelet så kände jag inte igen Ole ornereds röst. Alla rösterna i spelet låter inte som i filmerna dom här låter lite annorlundare.

Elios

Stämmer verkligen dessa rösterna i Ratchet and Clank: All 4 One:

Jesper Salén - Ratchet
Adam Alsing - Clank
Dick Eriksson - Kapten Quark
Anders Öjebo - Doktor Nefarious

I det nya vet jag iallafall som man kan spela på ps4 att Quark spelas av Andreas Nilsson men där stämmer det iallafall att Anders Öjebo spelar Doktor Nefarious.  ::)

gstone

Vore kul om det kommer fler svenska rollistor till spel i dem här tråden.

Jag tyckte det var intressant att läsa  :D
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

MOA

Citat från: Cotioll skrivet 10 september 2024 kl. 00:08:56Ja, det är en intressant poäng du tar upp. Dubbat innehåll är vanligt i barnspel, där språkförståelse verkligen är avgörande, men när det gäller actionspel som Heavenly Sword, där spelet riktar sig till en äldre publik, kan det kännas lite överflödigt. Många spelare föredrar att uppleva spelet på originalspråket, särskilt när det kommer till röstskådespeleri och den atmosfär som förmedlas. Men ibland kan lokaliserade versioner ha sin charm, särskilt om de görs med kvalitet och med röstskådespelare som gör en bra insats, som de du nämnde.
Spambot, det är totalt onödigt att redigera 16 år gamla inlägg

Daniel Hofverberg

Citat från: MOA skrivet 10 september 2024 kl. 10:01:37Spambot, det är totalt onödigt att redigera 16 år gamla inlägg
Ser du några säkra belägg för att det är en spambot? För jag ser inget uppenbart vid en första snabbtitt.

Men vid spam på forumet, använd "Anmäl till moderator" hellre än att skriva inlägg om det; det är mycket säkrare för att jag och @Erika snabbt får veta det och kan agera. :)

MOA

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 10 september 2024 kl. 11:03:19Ser du några säkra belägg för att det är en spambot? För jag ser inget uppenbart vid en första snabbtitt.

Men vid spam på forumet, använd "Anmäl till moderator" hellre än att skriva inlägg om det; det är mycket säkrare för att jag och @Erika snabbt får veta det och kan agera. :)
Han redigerade in en casino länk som inte stod i originalinlägget & det är förbjudet på forumet