Forumnyheter:

Då forumet använder sig av databasen Stop Forum Spam för att blockera kända spammare finns det en liten risk att oskyldiga drabbas av detta, som råkar ha samma IP-adress som kända spammare har haft. Om du är en av dem och inte lyckas att skriva inlägg på forumet, följ denna länk för att ta bort blockeringen, eller skicka e-post till med din IP-adress.

Huvudmeny

Lady & Lufsen

Startat av TonyTonka, 30 november 2008 kl. 12:03:17

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 12 augusti 2024 kl. 19:05:08Nej, det jobbar för många på Filminstitutet som grämer sig över att filmer har gått förlorade så de sparar allt. Sen är det en annan fråga om de har kontroll över vad som ens finns på filmrullarna...

Om de på Svenska Filminstitutet inte har hunnit registrera de specifika titlarna ur Swedish Films katalog, vi vet ju inte hur stor och omfattande den var. Så tycker jag att det låter som en extremt bra förklaring just nu.
Men vi har påpekat att Daniel sagt att de finns i arkivet.
Iallafall gjorde jag det på I mitt första mail.
Vet dock inte om Gustaf och @Hey Arnold på svenska gjorde det.
Men jag antar spontant att de känner till att det har påpekats innan att det finns i arkivet men inte har registrerats.

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 12 augusti 2024 kl. 18:57:32Jag tror du missar den byråkratiska poängen i detta specifika samtalsämne. Svenska Filminstitutet får inte, kan inte och ska inte göra något på eget bevåg och frångå regelverket. De förvarar bara filmmaterial, som i det här fallet tillhör Disney. Svenska Filminstitutet står inte som ägare och skulle då begå upphovsrättsbrott. De behöver ett godkännade från rättighetsinnehavare för att ens göra något med filmen.
Det kommer aldrig ske att Disney låter dem digitalisera den.
Du har ingen förståelse för vilken ren maffia Disney är och du förstår nog inte hur extrema protesterna var när Disney tillgjorde den gamla Tyska, Lilla Sjöjungfrun på dvd, det var för att Disney dels insåg att flera hundratusen skrivet på petitionen och för att 2006 års dvd utgåva sålde fruktansvärt och i ett sådant extremfall så förstod Disney att det inte hade något val mer än att tillgängliggöra dubben.

Du verkar tro att typ några hundratusen Svenskar kommer skriva på en petition och att några hundratusen Svenskar säger upp sig Disney+ i protest mot omdubben?

Ja det finns en 0,1% chans att detta sker men det är större chans att du vinner 300 miljoner på Eurojackpot än att detta sker för att ge dig en kontext.

Därför kan bara äldre dubbningar tillgängliggöras utan Disney tillåtelse om de ska kunna bevaras för allmänheten.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 12 augusti 2024 kl. 15:43:02Är det bekräftat att Svenska Filminstitutet tagit emot de omnämnda filmerna och resten av katalogen från Swedish Film?
När jag frågade Svenska Filminstitutet en kort tid efter att Swedish Film gjort sig av med sina 16 mm-filmer svarade de att de hade tagit emot en hel hög 16 mm-rullar från Swedish Film, men inte hade katalogiserat dessa. De sa att när så sker kommer respektive post i Svensk Filmdatabas att uppdateras med 16 mm-filmer under "Bestånd", men fortfarande har jag inte sett att det verkar ha hänt med en enda film...

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 17:38:24Lady & Lufsen är garanterat med originaldubb om den funnits på 16mm.
Men troligtvis så har ingen kopia exsisterat på 16mm då den nog hade läckt online om den gjort det.
Vi vet ju att Lady och Lufsen har funnits på 16 mm, då den fanns med i Swedish Films katalog från 1980-talet märkt med "Svenskt tal" (*). Och jag och min bortgångne kontakt frågade ju Swedish Film för en tid sedan om att få hyra Lady och Lufsen, Törnrosa och ytterligare ett knappt dussin andra filmer till ett förmånligt pris (i avsikt att digitalisera genom att filma av en duk, men det sa vi förstås inte till dem) - eftersom deras priser inkluderar institutionella rättigheter är ju deras ordinariepriser skyhöga, men de gick med på att hyra ut dessa billigare, då de konstaterade att det ändå inte är någon som hyr 16 mm-film längre (så liten vinst är bättre än ingen vinst alls).

De hade kollat upp att de hade kvar Lady och Lufsen och Törnrosa, men behövde spela upp filmerna för att se att de fortfarande var spelbara och inte förstörda innan de hyrde ut dem, och ville ha tid på sig för att hinna göra det. Men när vi hörde av oss några veckor senare hade de plötsligt skänkt bort alla 16 mm-filmer till Swedish Film; gissningsvis ett tecken på att den ena personen inte vet vad den andre gör... :(

(*): Sen kan man förstås inte vara 100% säker på att det som är märkt med "Svenskt tal" verkligen har svenskt tal i samtliga fall. Jag är exempelvis starkt misstänksam på att den 16 mm-kopia av Melody Time som Swedish Film hade märkt med "Svenskt tal" på kartongen sannolikt var felmärkt och faktiskt inte hade svenskt tal utan troligare svensk text...

Citat från: BPS skrivet 12 augusti 2024 kl. 17:58:39Det viktigaste är väl att fastställa vad som har hänt med Swedish Films 16 mm filmer av Lady och Lufsen och Törnrosa då Swedish Films ska ha donerat sitt material...
Ja, precis. Det mest sannolika är väl att SFI fortfarande inte har haft tid eller ork att katalogisera allt som de fått från Swedish Film - det kan ju ha rört sig om tusentals filmer - men vore bra att fastställa med säkerhet.

Jag kan ta och maila Svenska Filminstitutet på nytt, och höra hur det ligger till med beståndet från Swedish Film. :)

Oscar Isaksson

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 20:33:16Det kommer aldrig ske att Disney låter dem digitalisera den.
Du har ingen förståelse för vilken ren maffia Disney är och du förstår nog inte hur extrema protesterna var när Disney tillgjorde den gamla Tyska, Lilla Sjöjungfrun på dvd, det var för att Disney dels insåg att flera hundratusen skrivet på petitionen och för att 2006 års dvd utgåva sålde fruktansvärt och i ett sådant extremfall så förstod Disney att det inte hade något val mer än att tillgängliggöra dubben.

Du verkar tro att typ några hundratusen Svenskar kommer skriva på en petition och att några hundratusen Svenskar säger upp sig Disney+ i protest mot omdubben?

Ja det finns en 0,1% chans att detta sker men det är större chans att du vinner 300 miljoner på Eurojackpot än att detta sker för att ge dig en kontext.

Därför kan bara äldre dubbningar tillgängliggöras utan Disney tillåtelse om de ska kunna bevaras för allmänheten.
Jag får ursäkta dig, vad har det här att göra med det jag skrev?
Det jag har gjort är bara att förklara hur Svenska Filminstitutet jobbar med filmer de har i sitt arkiv.

Vad menar du med att angripa min person på ett sånt sätt. Som verkligen inte hör till saken.
Löser det ditt problem att kalla mig för oförstående och naiv?

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2024 kl. 20:43:38(*): Sen kan man förstås inte vara 100% säker på att det som är märkt med "Svenskt tal" verkligen har svenskt tal i samtliga fall. Jag är exempelvis starkt misstänksam på att den 16 mm-kopia av Melody Time som Swedish Film hade märkt med "Svenskt tal" på kartongen sannolikt var felmärkt och faktiskt inte hade svenskt tal utan troligare svensk text...
Ja, precis. Det mest sannolika är väl att SFI fortfarande inte har haft tid eller ork att katalogisera allt som de fått från Swedish Film - det kan ju ha rört sig om tusentals filmer - men vore bra att fastställa med säkerhet.
Vem skulle frivilligt plåga sig själv med den Engelska skämtet till original?
Engelska originalversionen är ett rent skämt till originalversion som inte borde finnas.
Den håller typ samma kvalité som Super Mario Bros 3 svenska dubb vilket är riktigt skamligt för en originalversion.
Bill Thompson spelar typ alla manliga karaktärer i originalet och det är på samma nivå som när Kenneth Milldoff leker med rösten i Super Mario Bros 3.
Enda skillnaden är att Kenneth Milldoff var en erfaren röstskådespelare och inte någon random oerfaren dude som Bill är och yes Kenneth dubbade originalskådespelare, och yes Super Mario Bros 3 var en budget produktion från första början gjord för att promota ett spel Lady & Lufsen har kostat massor att animera och sedan förstör man originalet genom att anlita 2 huvudroller och sedan 2 extra att göra allt annat på grund av ren snållhet fyfan säger jag.
Jag vet mycket väll vem Peggy Lee är då jag tror varenda människa känner till henne då hon sjungit och skrivt låtar som Fever men det ursäktar inte det faktum att hon typ spelar alla kvinnliga karaktärer i originalet sedan så är hon fan bedrövlig när hon spelar så överdrivet många roller.
Till och med Jöns som skrev att han avskydde dubbat och som sågade Simpsons hade spytt upp magsäcken om han hade hört Lady & Lufsen original version.

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:06:28Jag får ursäkta dig, vad har det här att göra med det jag skrev?
Det jag har gjort är bara att förklara hur Svenska Filminstitutet jobbar med filmer de har i sitt arkiv.

Vad menar du med att angripa min person på ett sånt sätt. Som verkligen inte hör till saken.
Löser det ditt problem att kalla mig för oförstående och naiv?
Nej men säger bara att det orimligt att få Disney till att tillåta en digitaliseringar och tillgängliggöring.

DingoPictures2005

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:20:04Vem skulle frivilligt plåga sig själv med den Engelska skämtet till original?
Engelska originalversionen är ett rent skämt till originalversion som inte borde finnas.
Den håller typ samma kvalité som Super Mario Bros 3 svenska dubb vilket är riktigt skamligt för en originalversion.
Bill Thompson spelar typ alla manliga karaktärer i originalet och det är på samma nivå som när Kenneth Milldoff leker med rösten i Super Mario Bros 3.
Enda skillnaden är att Kenneth Milldoff var en erfaren röstskådespelare och inte någon random oerfaren dude som Bill är och yes Kenneth dubbade originalskådespelare, och yes Super Mario Bros 3 var en budget produktion från första början gjord för att promota ett spel Lady & Lufsen har kostat massor att animera och sedan förstör man originalet genom att anlita 2 huvudroller och sedan 2 extra att göra allt annat på grund av ren snållhet fyfan säger jag.
Jag vet mycket väll vem Peggy Lee är då jag tror varenda människa känner till henne då hon sjungit och skrivt låtar som Fever men det ursäktar inte det faktum att hon typ spelar alla kvinnliga karaktärer i originalet sedan så är hon fan bedrövlig när hon spelar så överdrivet många roller.
Till och med Jöns som skrev att han avskydde dubbat och som sågade Simpsons hade spytt upp magsäcken om han hade hört Lady & Lufsen original version.
Så funderar på varför man skulle göra falsk marknadsföring och sedan hyra dyngan till originalversionen?

DingoPictures2005

Citat från: Oscar Isaksson skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:06:28Jag får ursäkta dig, vad har det här att göra med det jag skrev?
Det jag har gjort är bara att förklara hur Svenska Filminstitutet jobbar med filmer de har i sitt arkiv.

Vad menar du med att angripa min person på ett sånt sätt. Som verkligen inte hör till saken.
Löser det ditt problem att kalla mig för oförstående och naiv?
Ber om ursäkt för att jag sårade dig läste nu igenom hela konversationen igen och nu förstår jag att det jag skrev kan ses som kränkande i den kontexten jag skrev i.
Jag menade inget illa med det jag skrev och jag försökte förklara hur extrema Disney är när det kommer till saker som de äger.
Hoppas du har förståelse och att du kan förlåta och gå vidare.

BPS

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:31:08Jag menade inget illa med det jag skrev och jag försökte förklara hur extrema Disney är när det kommer till saker som de äger.

Även fast sannolikheten för att Disney skulle ge ett godkännande är minimal så skulle det ju ändå vara bra om vi kunde fastställa att de här 16 mm kopiorna faktiskt finns bevarade eller om de kanske har kastats bort i samband med donationen.

Daniel Hofverberg

Citat från: BPS skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:52:04Även fast sannolikheten för att Disney skulle ge ett godkännande är minimal så skulle det ju ändå vara bra om vi kunde fastställa att de här 16 mm kopiorna faktiskt finns bevarade eller om de kanske har kastats bort i samband med donationen.
Eller att rullarna helt enkelt var i så dåligt skick att de inte var spelbara - det är ju alltid en reell risk när det gäller 16 mm-rullar med flertalet decennier på nacken...

Eftersom Swedish Film hann skänka bort rullarna, så vet jag ju inte om personalen där någonsin hann börja på att kolla igenom om de filmer som jag ville hyra faktiskt var spelbara eller inte; eller om någon över deras huvud kanske bestämde att de inte skulle lägga ner tid på det utan istället donera allt.

Swedish Film berättade också att det förr i tiden hände att filmbolag som bl.a. Disney hade krävt att de skulle förstöra 16 mm-filmer, där de hade tvingats hugga sönder filmrullar med yxa... :(
(Men det gällde i alla fall tydligen inte de filmer vi frågade efter, då vi hade fått bekräftat att de fanns kvar)

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:21:22Så funderar på varför man skulle göra falsk marknadsföring och sedan hyra dyngan till originalversionen?
Smaken är väl som baken, men jag misstänker att en majoritet av Sveriges vuxna befolkning föredrar textad originalversion framför dubbning; oavsett hur originalversionen är.

Dubbning har ju trots allt fått ett oförtjänt dåligt rykte i Sverige, där det förekommit hur många insändare som helst som jämför dubbade filmer med Djävulens verk; ungefär...

DingoPictures2005

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 12 augusti 2024 kl. 23:04:26Smaken är väl som baken, men jag misstänker att en majoritet av Sveriges vuxna befolkning föredrar textad originalversion framför dubbning; oavsett hur originalversionen är.

Dubbning har ju trots allt fått ett oförtjänt dåligt rykte i Sverige, där det förekommit hur många insändare som helst som jämför dubbade filmer med Djävulens verk; ungefär...
Typ 4 röstskådespelare till alla karaktärer kan väll ingen frisk människa tycka är bra?
När Bill spelar 5 karaktärer så hörs det ju att det är samma person samma med Peggy Lee som gör 4 karaktärer.
Det går ju liksom att höra att det är samma person.


DingoPictures2005

Om du vill se med egna ögon hur få originalrösterna är....
Klicka på karaktärerna Bill och Peggy Lee spelar så får du se med egna ögon att det är samma person som gör 6 röster.
Kolla även Dallas snubben så ser du att han gör 4 röster.
https://m.imdb.com/title/tt0048280/?ref_=nv_sr_srsg_0_tt_8_nm_0_in_0_q_lady%2520%2526%2520the
@Daniel Hofverberg 

MOA

Citat från: DingoPictures2005 skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:20:04Vem skulle frivilligt plåga sig själv med den Engelska skämtet till original?
Engelska originalversionen är ett rent skämt till originalversion som inte borde finnas.
Den håller typ samma kvalité som Super Mario Bros 3 svenska dubb vilket är riktigt skamligt för en originalversion.
Bill Thompson spelar typ alla manliga karaktärer i originalet och det är på samma nivå som när Kenneth Milldoff leker med rösten i Super Mario Bros 3.
Enda skillnaden är att Kenneth Milldoff var en erfaren röstskådespelare och inte någon random oerfaren dude som Bill är och yes Kenneth dubbade originalskådespelare, och yes Super Mario Bros 3 var en budget produktion från första början gjord för att promota ett spel Lady & Lufsen har kostat massor att animera och sedan förstör man originalet genom att anlita 2 huvudroller och sedan 2 extra att göra allt annat på grund av ren snållhet fyfan säger jag.
Jag vet mycket väll vem Peggy Lee är då jag tror varenda människa känner till henne då hon sjungit och skrivt låtar som Fever men det ursäktar inte det faktum att hon typ spelar alla kvinnliga karaktärer i originalet sedan så är hon fan bedrövlig när hon spelar så överdrivet många roller.
Till och med Jöns som skrev att han avskydde dubbat och som sågade Simpsons hade spytt upp magsäcken om han hade hört Lady & Lufsen original version.
Yes, Kenneth Milldoff är bäst!

DingoPictures2005

Citat från: BPS skrivet 12 augusti 2024 kl. 21:52:04Även fast sannolikheten för att Disney skulle ge ett godkännande är minimal så skulle det ju ändå vara bra om vi kunde fastställa att de här 16 mm kopiorna faktiskt finns bevarade eller om de kanske har kastats bort i samband med donationen.
Men vad skulle det tjäna till om de behöver tillåtelse från Disney för att digitalisera?
Att få en tillåtelse från Disney är nästan omöjligt.
Det skulle antingen vara om du fick några hundratusen Svenskar att skriva på en petition om att originaldubben ska släppas på D+ och samtidigt få några hundratusen Svenskar att säga upp D+ i protest mot omdubben.
Om detta görs så kanske Disney tillgängligör originaldubben men det finns också en lika stor chans att Disney svarar med "🖕 Nu höjer vi månadsavgiften på Disney " för att markera starta inte krig mot oss.
Andra sättet är om du köper upp upphovsrätten till filmen och ljudspåret men detta skulle kräva mer pengar än du någonsin kan tänka dig.
Båda grejerna är orimliga och det är out of question.
Sedan så finns dessa enligt uppgifter hos Disney arkiv i Burbank och det är väll typ lika stor chans att Burbank kopian digitaliseras som att Disney ger tillåtelse till Svenska Filminstitutet att digitalisera sin kopia.

DingoPictures2005

Sorry för ranten men har länge varit arg över detta😭, då jag länge viljat se filmen.
Men vill inte förstöra den.
Jag förstår att jag låter kränkande och elak men detta är så dumt.

Ifrågasätter om Disney någon sjuk snål galning? När han låter Bill Thompson verkligen slakta originalet av Lady & Lufsen genom att göra flera stora roller som vad värre är även snackar med varandra🤮, testade att se lite på originalet för att jag ville se filmen och det är rent utsagt skandal dålig, till och med Reino Bäckmans dubb av Djungelboken är örongodis i jämförelse med originalet. Sedan så gör denne Bill en hemsk prestation, Han är verkligen en helt random oerfaren dude infiskad från gatan som pratar med samma röst till alla karaktärer han gör. 
Han är absolut ingen bra skådespelare och vem som helst hör att det är samma röst till nästan alla karaktärer.
Vad som också är värre är att alla ja alla dubbningar har fler röstskådespelare än originalet🤔.

Vad som också gör mig vannsining är att några av de bästa Svenska skådespelarna genom filmhistorien som Torsten Lilliecrona (Farbror Melker), Annalisa Ericsson, Gunnar Hellström, Göthe Grefbo och Hans Strååt gjorde röster som en person gjorde på Engelska och att detta är en dub som Disney med flit raderat.
Om det är någon film som borde omdubbas på Engelska så är det ju för fan Lady & Lufsen men här i Sverige får alla Svenskar sitt julminne och barndom slaktat och förstört av Disney😡.
Vad värre är att jag nu vet att jag troligtvis aldrig kommer kunna se denna film som jag vill se den då Svenska Filminstitutet inte äger en kopia som vi trodde och troligen blev ingen kopia stulen från bio.