Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  1 april 2022 kl. 15:02:45
Det kommer i alla lägen åtminstone att bli minst en vecka före påsk. :)

Tack för svaret! Då vet jag det!  :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 20:28:52
För att vara exakt skriver Oscar så här:

Sen har hans dokument kompletterande uppgifter av varierande slag om ytterligare 34 filmer - allt ifrån ett tiotal nya rollfigurer till bara uppgifter om när inspelningen påbörjades.

Nu kanske jag frågar för mycket men vilka filmer gäller dessa uppdateringar?  :) (utöver Dumbo, Alice i Underlandet och Monsters Inc som du nämnde)

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 31 mars 2022 kl. 15:38:11
Kan du få credits til Hopper och jakten på mörkrets hamster snart ?

Gärna till 19:e April.
Nu har jag fått creditlistan till Hopper och jakten på mörkrets hamster, så jag håller på att skriva av den nu och kan förhoppningsvis publicera den ikväll eller imorgon. :)

Dubben är gjord av Iyuno-SDI Group, men den här gången är jag faktiskt inte säker på om det är hos "gamla" SDI Media eller "gamla" BTI Studios/IYUNO Media Group - regissören tyder nämligen på BTI Studios, medan projektledaren tyder på SDI Media... ???

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 31 mars 2022 kl. 15:38:11
Kan du få credits til Hopper och jakten på mörkrets hamster snart ?

Gärna till 19:e April.
Här kommer creditlistan, varsågod. :)
https://www.dubbningshemsidan.se/credits/hopper-och-jakten-pa-morkrets-hamster/

Disneyfantasten

Jag såg imorse att du uppdaterat rollistorna, jag har lite saker att säga;

- Pinocchio: där står att originaldubbningen spelades in juni 1941, låter inte det konstigt med tanke på att filmen hade svensk biopremiär 1941-02-03?

- Prinsen och Tiggarpojken: så originaldubbningen gjordes alltså redan 1991? Okej, det skulle isåfall förklara varför Per-Erik Hallin var Kalles röst i den...

Oscar Isaksson

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 april 2022 kl. 10:43:34
Jag såg imorse att du uppdaterat rollistorna, jag har lite saker att säga;

- Pinocchio: där står att originaldubbningen spelades in juni 1941, låter inte det konstigt med tanke på att filmen hade svensk biopremiär 1941-02-03?


Juni 1940 ska det vara,  det är jag som inte har varit tydlig nog.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 april 2022 kl. 11:56:32
Juni 1940 ska det vara,  det är jag som inte har varit tydlig nog.
Ska genast korrigera det, det stod inte årtal i Oscars anteckning utan det var jag som chansade; och gissade visst fel... :-[

Citat från: Disneyfantasten skrivet  2 april 2022 kl. 10:43:34
- Prinsen och Tiggarpojken: så originaldubbningen gjordes alltså redan 1991? Okej, det skulle isåfall förklara varför Per-Erik Hallin var Kalles röst i den...
Jag blev också konfunderad över det, men det står så i Oscars dokument...

Oscar Isaksson

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet  2 april 2022 kl. 12:41:40
Jag blev också konfunderad över det, men det står så i Oscars dokument...

På KM Studio i Karlskoga har de en bioaffisch av Prinsen och Tiggarpojken (såna fick de alltid av filmbolagen inför projektstart) den är alltså dubbad för visning på bio och enligt personal ska den vara dubbad tillsammans med musiksagan. men det konstiga är att jag hittar ingen censurgranskning för filmen i Sverige.

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 april 2022 kl. 12:51:43
På KM Studio i Karlskoga har de en bioaffisch av Prinsen och Tiggarpojken (såna fick de alltid av filmbolagen inför projektstart) den är alltså dubbad för visning på bio och enligt personal ska den vara dubbad tillsammans med musiksagan. men det konstiga är att jag hittar ingen censurgranskning för filmen i Sverige.
Mycket intressant. Jag hittar heller ingen censurgranskning av filmen, så om den var tänkt att visas på bio verkar det som att den bioreleasen drogs in så att den faktiskt aldrig gick upp på bio här. Antingen det, eller också gick den som del av något annat, så att den därför inte censurgranskades separat utan bara som del av en kortfilmssamling eller dylikt.

Oscar Isaksson

Så här ser den bioaffischen ut (även om deras är ganska blekt) observera att den är amerikansk.
Jag hittar nästan inget om den i tidningar mer än att den paras ihop med den svenska marknadsföringen till Bernard och Bianca i Australien

Steffan Rudvall

Om den verkligen är gjord för bio så borde det väl finnas någon information om det men det gör de ju inte. För det finns ingen granskning av filmen och deras bioaffisch är en amerikansk version.

Oscar Isaksson

Citat från: Steffan Rudvall skrivet  2 april 2022 kl. 13:06:09
Om den verkligen är gjord för bio så borde det väl finnas någon information om det men det gör de ju inte. För det finns ingen granskning av filmen och deras bioaffisch är en amerikansk version.

Att dubbningsbolaget får en bioaffisch som är amerikansk är inte så ovanligt då dubbningsprojekt startar ofta väldigt tidigt innan någon svensk marknadsföring är klar, och de affischer de får är uteslutande kopplade till filmer som ska visas på bio.

gstone

Jag skulle vilja ha credits för tv serrien rasmus Nalle !
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Mysan skrivet 27 februari 2009 kl. 09:09:13
[
Rasmus Nalle

röster: Anders Beckman, Jörgen Düberg, Yvonne Eklund, Ragna Nyblom

översättning: Annika Sundgren

svensk vinjett: Margareta Hornberg

svenskt ljud: Lars Heleander, Lennart Jacobsson, Jan-Eric Zotterman

svensk bearbetning: Annika Cederborg


Vilka rösterna på dvd ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: Oscar Isaksson skrivet  2 april 2022 kl. 13:00:17
Så här ser den bioaffischen ut (även om deras är ganska blekt) observera att den är amerikansk.

Jag hittar nästan inget om den i tidningar mer än att den paras ihop med den svenska marknadsföringen till Bernard och Bianca i Australien
Jag betvivlar inte att den varit tänkt att visas på bio tillsammans med Bernard och Bianca i Australien, men så verkar uppenbarligen inte ha skett. Jag hittar ingen censurgranskning under någon tänkbar titel, och censurgranskningen av Bernard och Bianca i Australien verkar vara alldeles för kort för att innehålla Prinsen och tiggarpojken som del av samma filmrulle (där anges längden 01:14:51, vilket väl stämmer ganska bra för bara själva långfilmen).

Så den mest sannolika förklaringen är väl att biopremiären blev inställd i sista minuten av någon anledning, efter att filmen redan var färdigdubbad...