Forumnyheter:

Efter uppgradering av forumprogramvaran saknas vissa äldre bifogade filer just nu. Vi beklagar detta och arbetar med att lösa problemet.

Huvudmeny

Önska creditlistor

Startat av TonyTonka, 15 februari 2009 kl. 16:06:47

Föregående ämne - Nästa ämne

0 Medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 01:30:30
Visst kan det tänkas förekomma fler skådespelare än de crediterade, och att de av någon anledning inte har crediterats. Men jag har inget minne av att ha reagerat över Monica Forsbergs röst i filmen i alla fall - och hennes röst brukar man ju känna igen väldigt väl.

Om det förekommer fler skådespelare, så lär i alla fall knappast Disney Character Voices ha uppgifter om det, för de har knappast mer än de officiella creditsen (de som listas efter sluttexterna). KM Studio har ju säkert fullständiga rollistor i sitt arkiv, men för en dubbning från 1998 är nog sannolikheten väldigt liten att de skulle ha digitaliserat dessa uppgifter - och det är säkerligen bara i undantagsfall, när de har väldigt lite att göra, som de kan ta sig tid att leta i pappersarkiven. Jag kan fråga för säkerhets skull nästa gång jag pratar med KM, men jag tror som sagt att chansen är väldigt liten.

Monica Forsberg spelar Lilja, Kallablomma och Lilac samt Rosen som säger "tyst knoppe", sedan spelar Iwa Boman den Röda Rosen, Tulpaner och Fågeln, medans Christel Körner spelar Irisen och Vita Rosen, sedan tror jag att Sofia Caiman spelar Svärdsliljan, Blåhättor, Tusenskönor och Luktärter, sedan spelar några yngre flickor som Penséer, Violen och Knoppe, Anders Öjebo spelar dels Örnen och dels Juryn, sedan tror jag att Thomas Banestål spelar Kommandoutroparen.

Utöver det tror jag också att Anders Öjebo, Thomas Banestål, Bertil Engh och Christel Körner är körsångare i filmen, möjligtvis någon eller några till.

Det är otroligt klantigt av Disney (samt andra bolag) att inte tänka på att föra över kompletterade uppgifter på "direkten" utan ofta bara lämna ut "begränsade" uppgifter, det är som man kan bli tokig.

gstone

Citat från: Disneyfantasten skrivet 28 mars 2022 kl. 23:07:26
Isåfall är det jättekonstigt, för i filmen hörs definitivt fler röster än de namn som anges, eftersom Monica regisserade dubbningen borde det inte vara ologiskt att hon medverkar, sen var Christel, Bertil, Sofia, Emma, Kristin och Hanna också flitigt aktiva hos KM på den tiden så det vore inte heller ologiskt.

Det är inga fler , inga dom är med.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Disneyfantasten


gstone

Jag skullle vilja ha credits till Next Avengers: Heroes of Tomorrow.

Jag tror Audio resurt har gjort dubbningen.
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

Daniel Hofverberg

Citat från: gstone skrivet 29 mars 2022 kl. 13:04:29
Jag skullle vilja ha credits till Next Avengers: Heroes of Tomorrow.

Jag tror Audio resurt har gjort dubbningen.
Audio Resort brukar nästan alltid innebära att KM Studio gjort den svenska versionen. Jag mailar dem och frågar efter credits. :)

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 13:11:36
Audio Resort brukar nästan alltid innebära att KM Studio gjort den svenska versionen. Jag mailar dem och frågar efter credits. :)

Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?

Jag menar, så där pass gamla originaldubbningar är ju ändå svåra att få upp info om, särskilt om det är Per-Axel Branner som gjort dem, dels är nästan alla inblandade i hans originaldubbningar bortgångna sedan länge och dels var Disney inte särskilt noggranna på den tiden.

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:02:04
Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?

Jag menar, så där pass gamla originaldubbningar är ju ändå svåra att få upp info om, särskilt om det är Per-Axel Branner som gjort dem, dels är nästan alla inblandade i hans originaldubbningar bortgångna sedan länge och dels var Disney inte särskilt noggranna på den tiden.
Originaldubbningen av Alice i Underlandet har ljud och används upp till 90-talet...

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:02:04
Ursäkta att jag frågar men vad är det för info ur Alice i Underlandets originaldubbning som du fått av Oscar Isaksson?
För att vara exakt skriver Oscar så här:

Citat från: Oscar Isaksson1951 ÅRS ORIGINALDUBB:

Sten-Göran Camitz - Örnen/Manaden

Britt Leonardie -   solist i kör

Sen har hans dokument kompletterande uppgifter av varierande slag om ytterligare 34 filmer - allt ifrån ett tiotal nya rollfigurer till bara uppgifter om när inspelningen påbörjades.

Disneyfantasten

Citat från: Steffan Rudvall skrivet 29 mars 2022 kl. 20:07:41
Originaldubbningen av Alice i Underlandet har ljud och används upp till 90-talet...

Att originaldubbningen har ljud är alldeles solklart, det har ju alla dubbningar, varesig det är originaldubbning eller omdubbning!

Sen är jag självklart fullt medveten om att originaldubbningen getts ut på köp-VHS i tidigt 1990-tal av Egmont!

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 20:28:52
För att vara exakt skriver Oscar så här:

Sen har hans dokument kompletterande uppgifter av varierande slag om ytterligare 34 filmer - allt ifrån ett tiotal nya rollfigurer till bara uppgifter om när inspelningen påbörjades.


Att Sten-Göran spelar Örnen och Manaden har jag läst på Disneyania, samma med Britt Léonardie, så det var inte alls någon nyhet.

Förresten, kan några av filmerna händelsevis vara Disney?

Daniel Hofverberg

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:50:15
Förresten, kan några av filmerna händelsevis vara Disney?
Minst 80% av filmerna är från Disney.

Disneyfantasten

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 29 mars 2022 kl. 20:52:43
Minst 80% av filmerna är från Disney.

Suveränt! Ser framemot det!  :D

Och förlåt om jag frågar för mycket, men rör det sig om några från Walt Disney Animation Studios?

När sker nästa uppdatering på Svenska röster & credits?

Steffan Rudvall

Citat från: Disneyfantasten skrivet 29 mars 2022 kl. 20:50:15
Att originaldubbningen har ljud är alldeles solklart, det har ju alla dubbningar, varesig det är originaldubbning eller omdubbning!

Sen är jag självklart fullt medveten om att originaldubbningen getts ut på köp-VHS i tidigt 1990-tal av Egmont!

Absolut vet jag att alla dubbningar har ljud det är autokorrekt som vart i farten.

gstone

Du borde verkligen fylla i rollistan till omdubbningen av Alice i Underlandet !

Det är väl vikigare att ha credits till dubbningen som folk faktsikt kan see !!!!! ???
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Vad hete Att vara fågel - de e' svårt de ? på engelska?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"

gstone

Citat från: Daniel Hofverberg skrivet 28 mars 2022 kl. 20:44:28
Just nu håller jag på att beta av ett långt dokument med kompletteringar och nya credits som jag fått av Oscar Isaksson, och som bygger på anteckningar från bl.a. Doreen Denning. Det var från hans dokument som ändringarna i Peter Pan kommer från.

Har du fått någon info om dubbningar som faktiskt är tillgänliga på dvd ?
"Det är väl talat, men låt oss nu odla vår trädgård"