Vi har pratat mycket om kortfilmssamlingar på bio i tråden
Kalle Anka - i den "lilla" tråden på 10 sidor kan du läsa alla detaljer:
http://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=429Det korta svaret är i alla fall att av de kortfilmssamlingar jag sett har en varit helt på engelska (
Kalle Anka och hans busiga kompisar). I en annan,
Kalle Ankas skrattkalas, var samtliga kortfilmer utom en på engelska. Undantaget var
Bootle Beetle, där berättarrösten och stövelbaggens röst var dubbad, men Kalle Anka var kvar i otextad originalversion. I Kalle Ankas födelsedagskalas var en del röster dubbade, och en del odubbade. Musse Pigg, Kalle Anka, Knattarna och Piff & Puff var odubbade i originalversion, medan övriga rollfigurer hade dubbats (inkl. Kalle Ankas drömröst och Kalles bättre och sämre jag). Slutligen återstår
Kom så skrattar vi, där fem av de sju kortfilmerna var dubbade och de övriga var på engelska. Där spelades både Kalle Anka och Långben av Hans Lindgren, som dessutom var berättare för två av kortfilmerna. Musse medverkade enbart i en av kortfilmerna som inte var dubbade.
Jag har beställt fler studiekopior från Statens ljud- och bildarkiv av ytterligare 11 kortfilmssamlingar, för att se hur det ligger till med dubbning av dem. Men hittills har jag alltså inte stött på någon film med Musse Pigg i dubbad form, och bara en där Kalle Ankas röst var dubbad.