Josefin

Författare Ämne: sämsta dubbningarna  (läst 111364 gånger)

0 medlemmar och 1 gäst tittar på detta ämne.

Utloggad Daniel Hofverberg

  • Administratör
  • *****
  • Antal inlägg: 10 254
  • Kön: Man
    • Visa profil
SV: sämsta dubbningarna
« Svar #345 skrivet: 22 januari 2021 kl. 08:10:05 »
Inte undra på att original versionen på engelska är bättre än den svenska versionen. Dubbade dom inte bara introduktionen per avsnitt?
Det mesta är väl bättre än Lilla Sportspegelns lektordubbningar (förutom då Stålmannen och hans vänner...), men nog dubbade de all dialog som förekom i Tom & Jerry-kortfilmerna - vilket ju dock sällan är särskilt mycket.

Dessbättre finns ju nuförtiden en riktig dubbning av Tom & Jerry (ingen lektordubb), men såvitt jag vet bara en enda - som har använts på alla DVD-utgåvor och på TV-sändningar på TV4 och TV4 Komedi (men Boomerang har väl fortfarande bara visningar av Tom & Jerry i odubbad och otextad originalversion, oavsett ljudspår). Den dubben av Sun Studio är väl kanske inget mästerverk, men fyller sin funktion.

Men som sagt i 80% av alla Tom & Jerry-kortfilmer är ju mängden dialog relativt begränsad, varför det bara är vissa kortfilmer som är i något större behov av dubbning.

Utloggad MOA

  • Medverkar i AOSTH podcast av Pixelklubben 64 till hösten
  • Hjältemedlem
  • *****
  • Antal inlägg: 2 784
  • Kön: Kvinna
  • Populär men ändå ganska okänd Youtuber
    • Visa profil
    • MOAVideoGamer
SV: sämsta dubbningarna
« Svar #346 skrivet: 22 januari 2021 kl. 15:44:07 »
Det mesta är väl bättre än Lilla Sportspegelns lektordubbningar (förutom då Stålmannen och hans vänner...), men nog dubbade de all dialog som förekom i Tom & Jerry-kortfilmerna - vilket ju dock sällan är särskilt mycket.

Dessbättre finns ju nuförtiden en riktig dubbning av Tom & Jerry (ingen lektordubb), men såvitt jag vet bara en enda - som har använts på alla DVD-utgåvor och på TV-sändningar på TV4 och TV4 Komedi (men Boomerang har väl fortfarande bara visningar av Tom & Jerry i odubbad och otextad originalversion, oavsett ljudspår). Den dubben av Sun Studio är väl kanske inget mästerverk, men fyller sin funktion.

Men som sagt i 80% av alla Tom & Jerry-kortfilmer är ju mängden dialog relativt begränsad, varför det bara är vissa kortfilmer som är i något större behov av dubbning.
Jag var uppväxt med engelska & har aldrig sett Tom & Jerry kortfilmerna på svenska